05/31/2026
In reference to the 'Titulus Crucis' I managed to work it into Act II with very little fuss. Google Gemini gave me suggestions on how to approach even writing a separate scene. But I took some of the suggestion and worked the about the backwards writing of the Latin and Greek, and about the first letters of the Hebrew spelling out the Unpronounceable Sacred Holy Name of God. It translates in English "Jesus (the) Nazarene, (and) King of (the) Jews." I looked at the panel that shows the words, and in the the Hebrew I did spy that 'vav' before the word 'melekh' (מלך) (king) The letter 'vav' in that context means 'and.'
Nowadays, instead of using the "Name" in Hebrew, it is written like this: "ָיְי" and is sounded as "Adonai," meaning "Lord."
Just so you can understand that, please refer to the Video in the previous entry.