Keelung Nights - Nordic Lights

Keelung Nights - Nordic Lights An international exhibition/ residency program between Nordic countries and Asia.

The project inaugurates in Keelung and will continue to discuss the link between 2 continents through the art practice related to community, harbor, water and ocean. 關注於北歐與亞洲之間的文化交流及藝術進駐計畫,發起於基隆,並持續針對兩地的藝術創作、關於水、海洋和港口城市的連結與對話。

The project was initialed at a meeting in a summer day in Paris in 2016. Taiwanese curator Erica Yu-Wen Huang and Finnish artist and curator Nina-Maria Oförsagd were both d

oing residency at La Cité internationale des arts in Paris. They were coming from 2 extremely
different climate zones, however, the water and ocean linked them together. Both of them also shared similar interest on art takes intervention at non traditional exhibition site and
curatorial practice. They visited each other’s countries on October 2016 and April 2017, and decided to create this project focused on the culture exchange between Nordic countries and Asia. Keelung city in Northern Taiwan would be a base of the first international exchange. Huang and Oförsagd has invited artists from Nordic countries and Asia to Keelung for a month residency to work on site and to explore the surrounding, meet local people and find a language to communicate; with each other, the surrounding and the chosen exhibition space. Also, to talk over possible cultural scape and developing of art scene in
Keelung as an international harbour city. The exhibition and residency space, the former Tai-Pin elementary school, surrounded by local community high up on a hill, looking down at the city center, harbour area and the sea, has its own interesting history with traces left behind for the arts to have the opportunity to
join in a dialogue with the room and the surrounding. The exhibition provides audience development, personal artist tours, workshops, concert, live performance art, and site specific sculptures. Together with international artists, Huang and Oförsagd will continue develop the exhibition and residency program once a year with different themes, but will hold on to the idea of ecological awareness, the sea that connects us, and building artwork on site. We will build a platform where Artist and Curators from both Asia and Nordic countries can come together with joint projects, and where they can communicate in both our continents.

潮藝術來了。一系列的講座和推廣活動,久久沒去基隆好興奮!!10月5日下午3:30的講座會分享今年夏天跟竹圍工作室一起在芬蘭的計畫「來至海洋Sea Views」。歡迎來聊聊!地址:基隆市中正區中正路393巷7-1號1樓 #我更期待同場筱翎的分...
02/10/2019

潮藝術來了。
一系列的講座和推廣活動,久久沒去基隆好興奮!!
10月5日下午3:30的講座會分享今年夏天跟竹圍工作室一起在芬蘭的計畫「來至海洋Sea Views」。
歡迎來聊聊!
地址:基隆市中正區中正路393巷7-1號1樓

#我更期待同場筱翎的分享啊啊
#來去基隆
#回到開始的地方

「基隆夜.北極光」有了下集!經歷兩年的努力,我們很榮幸獲得國家文化藝術基金會、Nordisk Kulturfond、Svenska Kulturfonden、Arts Promotion Center Finland、Konstsamfun...
21/08/2019

「基隆夜.北極光」有了下集!
經歷兩年的努力,我們很榮幸獲得國家文化藝術基金會、Nordisk Kulturfond、Svenska Kulturfonden、Arts Promotion Center Finland、Konstsamfundet的支持下促成了:「來至海洋」,2019年8月,由竹圍工作室和Oro Residency Programme主辦,五位亞洲藝術家(台灣、菲律賓)和五位北歐藝術家在芬蘭群島國家公園的ORO島進駐一個月,並在8月31日至9月30日在Dalsbruk港邊進行展覽,開幕時間為8月31日下午三點,包括展覽、放映和演出,期待你也在!

開幕詳情請見網站:https://sea-views.org/

Finally!! Keelung Nights - Nordic Lights continues in Finland. With the support of National Culture and Arts Foundation (Taiwan), Nordisk Kulturfond, Svenska Kulturfonden, Arts Promotion Center Finland and Konstsamfundet, we can realize "Sea Views" in 2019 summer. Organized by Bamboo Curtain Studio and Örö Residency Programme, curated by Erica Huang and Nina-Maria Oförsagd, we bring 5 artists from Asia (Taiwan and Philippine) and 5 artists from Nordic (Iceland, Finland, Sweden, Denmark/Columbia, Åland) to spend a month on Örö Island. In the end of residency, we will host an exhibition in Dalsbruk, from 31 August until 30 September. The opening is from 3pm, including exhibition, screening and performances. please come join us!

More info on website: https://sea-views.org/

#來至海洋
#國藝會
#竹圍工作室

3. 藝術家:蔡坤霖 Kuen-Lin Tsai|台灣 Taiwan作品名稱Work Title::山海港都 Mountains and seas in the harbor city媒材Medium:廣興紙、水性印墨 Guangxing ...
09/12/2017

3. 藝術家:蔡坤霖 Kuen-Lin Tsai|台灣 Taiwan
作品名稱Work Title::山海港都 Mountains and seas in the harbor city
媒材Medium:廣興紙、水性印墨 Guangxing paper, water-based printing ink

Kuen-Lin Tsai’s creation doesn’t limit to material and never speak out in a direct way, but serve as media encouraging audience to feel the works and to come up with new perceptive experience through their physical awareness.

“Keelung is a northern harbor city of Taiwan, only 40 minutes away from Taipei. And it has rich cultural remains from Spain, the Netherlands, France, Britain, Japan and China. These regimes once set up strongholds or fortress here for trade or national sovereignty, and the physical remains and virtual culture and traditions still having influence on the local Keelung people.
During the residency, I will collect the history, geography, local industry, religious materials, then try to find out the new links of Keelung, and use the woodcut print to reflect on the relationship between people and landscape.”

蔡坤霖的創作不局限於媒材也從未直接表述概念,而是透過藝術作為媒介鼓勵觀眾感受作品,並且產生對於物理感知的新的觀點和體驗。

「基隆,作為一個台灣頭的海港城市,距離臺北只有僅僅40分鐘的距離,有著西班牙、荷蘭、法國、英國、日本與中國等豐富的文化遺跡。這些國家或是因為貿易,也或是因為主權的擴張與宣稱而意欲在此建立據點,對於遺留下來的建設與文化或是生活習慣的遺跡,也必然的影響著現在的居民。於是我將透過在基隆的駐地計畫收集相關的歷史、地理、地方產業、宗教信仰與其他資料,試圖找出與基隆的新的鏈結,然後用版畫來呈現人們與此地景的關係。」

對於生活,對於在地,對於海洋,我們能否有更多想像?謝謝宜晏大哥帶安樂國中的學生們來,大家非常興奮,對於作品、對於藝術有很多想說想表達的,是我們期待最好的回饋。Could we have more imagination to life? t...
09/12/2017

對於生活,對於在地,對於海洋,我們能否有更多想像?謝謝宜晏大哥帶安樂國中的學生們來,大家非常興奮,對於作品、對於藝術有很多想說想表達的,是我們期待最好的回饋。

Could we have more imagination to life? to local community? to ocean which surrounded us? Thanks so much for Yen Wu brought those student from Anle junior high school to “Keelung Nights - Nordic Lights”. The students were so excited, having lots to say, to express their feeling with art, inspiration through artworks. That was the best compliment and feed back to this project.
Photo credit Yen Wu / 照片提供 吳宜晏

2. 藝術家:伊芙琳娜.庫爾巴禮 Evelina Kollberg|瑞典Sweden作品名稱Work Title::被H2O吞噬 Swallowed H2O媒材Medium:布料、拾獲物 fabric, found objectsEveli...
08/12/2017

2. 藝術家:伊芙琳娜.庫爾巴禮 Evelina Kollberg|瑞典Sweden
作品名稱Work Title::被H2O吞噬 Swallowed H2O
媒材Medium:布料、拾獲物 fabric, found objects

Evelina Kollberg's art expresses an even weight between pleasure and discomfort. Kollberg works with an art form that takes time. The work is psychological, raw, and seductive and invites to participate.

“Surrounded by water I float on the surface. Waves overflow and isolate. Anchored by uncertainty but with land in sight. ”

伊芙琳娜.庫爾巴禮的藝術表達愉悅和不舒適的平衡。她以一種「需要時間」的藝術形式在工作,這項作品是心理上的、原始的、誘人的,並邀請觀眾參與其中。

「周遭被水環繞,我浮在表面上。波浪溢出並且被隔離。被不確定所束縛但我看得到土地。」

特別感謝Special Thanks:劉隆泰織布工廠有限公司LIU LONG TAI TEXTILE FACTORY CO., LTD,Stephanie Liu

北歐藝術家們的關渡-竹圍一日遊。謝謝Iris的邀請,筱翎和彥慈給我們非常美好的回憶,台灣與北歐,又遠又近❤️Thanks for Bamboo Curtain Studio being super supportive to our pro...
08/12/2017

北歐藝術家們的關渡-竹圍一日遊。謝謝Iris的邀請,筱翎和彥慈給我們非常美好的回憶,台灣與北歐,又遠又近❤️
Thanks for Bamboo Curtain Studio being super supportive to our project in Keelung. The Nordic artists had wonderful day in Kuandu and Zhuwei. Cheers for the friendship between Nordic and Taiwan! 🇫🇮 🇸🇪 🇮🇸 🇳🇴 🇦🇽🇹🇼 🇲🇽

Today three young former students of Tai-Pin came to visite our exhibition. It was nice to show the artwork to them in t...
07/12/2017

Today three young former students of Tai-Pin came to visite our exhibition. It was nice to show the artwork to them in their familiar rooms. 今天有三位貴客來訪-過去曾經在太平國小就讀的小學生!能夠向她們介紹過去曾經熟悉的教室如何轉換成藝術家的作品是件神奇又美好的事!

1. 藝術家Artist:莫里茨.提斯特樂爾 Mauritz Tistelö|瑞典Sweden作品名稱Work Title:稱:隱形圖書館THE INVISIBLE LIBRARY 媒材Medium:行為演出、錄像、文件、物件 Perfor...
06/12/2017

1. 藝術家Artist:莫里茨.提斯特樂爾 Mauritz Tistelö|瑞典Sweden
作品名稱Work Title:稱:隱形圖書館THE INVISIBLE LIBRARY
媒材Medium:行為演出、錄像、文件、物件 Performance, video, documents, found objects

莫里茨.提斯特樂爾是一個表演詩人,他的創作將他的身體視為在社會狀態中的詩。
「,我們歡迎所有人前來這裡出借秘密,一個行動或是一種動作。我們將這個秘密帶往市區、一個特別的地方、或是一個在我們生命之中的特殊場合,然後我們用一種秘密、行動、或是動作與之交換。接著我們將它們帶回圖書館,讓其他人也可以進行借閱。在這個地球上的短暫時間內,我們曾經將某個對方他者的生命片段借出。」

Mauritz Tistelö is a performance poet that works with his body as poems in social situations.
“THE INVISIBLE LIBRARY, everyone is welcome here to borrow a secret, an action or a movement. We take them with us out in the town, to a special place, to situations in our lives and we change them to a different secret, action or movement. Then we bring them back for someone else to borrow. For a little time on this planet we borrow each other’s lives.”

協同創作藝術家:魏欣姸In Collaboration with Hsinyen Wei
藝術家:魏欣姸 Hsinyen Wei|台灣 Taiwan
魏欣姸是台灣藝術家,她的創作透過攝影、錄像和行為藝術等媒介探索不同層面的親密感:公眾與私領域、文化和社會及個人與感官之間纖細摸不著邊卻又不可或缺的微妙互動感受。
Wei Hsinyen is a Taiwanese artist working in photography, video and performance. Her work explores intimacy through various social, sensory and cultural implications.

Gallerist friendly exhibition. We open on Monday! 對藝術行政友善的展覽,我們週一也有開!歡迎大家上來看山看海看風景,拍照打卡遛小孩😎🙋🏻😊 #基隆  #展覽  #藝術  #太平國小
04/12/2017

Gallerist friendly exhibition. We open on Monday! 對藝術行政友善的展覽,我們週一也有開!歡迎大家上來看山看海看風景,拍照打卡遛小孩😎🙋🏻😊

#基隆 #展覽 #藝術
#太平國小

今天我們再度在社區的奇幻旅程,藝術家想在頂樓做行為演出,但是遲遲碰不到屋主,後來終於今天去敲門的時候得到正面回覆!感謝阿嬤❤️❤️ Thank you A-MA (meaning in Taiwanese: grandmother) We ...
03/12/2017

今天我們再度在社區的奇幻旅程,藝術家想在頂樓做行為演出,但是遲遲碰不到屋主,後來終於今天去敲門的時候得到正面回覆!感謝阿嬤❤️❤️ Thank you A-MA (meaning in Taiwanese: grandmother) We had lovely moment in Rain. Swedish artist Mauritz wants to do performance on one of rooftop in the neighborhood, so we were trying to find out who is the owner. We knocked the doors and came out a lady, Ms. Hsieh with lovely baby(super cute), we told her our proposal and she said she need to ask A-MA. And promised to give me a call afterwards. While we are sitting at residency for plan b, suddenly I receive a phone call from Ms. Hsieh, she told us A-MA is willing to lent the rooftop, and then we re visit. A-MA gave us a wonderful tour and even treated us Taiwanese sweet. I feel blessed, without any of them, we can not achieve anything.

Address

基隆市中山區中山一路189巷135號
Keelung
20341

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Keelung Nights - Nordic Lights posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category