24/04/2026
36.MARULIĆEVI DANI, HNK SPLIT
GOSPODA GLEMBAJEVI, REDATELJ/REŽISER IVICA IvIvica Buljan
»JEDER ZEIT IHRE KUNST« - PREMA GLEMBAJevima
Svaka familija nosi svoje prokletstvo. Što je familija veća, starija i jača, njezino prokletstvo je jače transponirano. Kao da se aktivira kad ga jedan član uzdrma te tada kreče put bez povratka za sve članove obitelji. Automatski odmotava i podsjeća na stare grijehe i zamjere prenoseći ih na sljedeću generaciju. I ta od njih ne može pobjeći. »Pacta cm diabolo sunt servanda.« To moraju ispuniti potomci, htjeli to ili ne, suočeni sa svojim precima. Prema Tolstoju, parafraza bi bila: Velike i moćne obitelji uvijek su iste ali svaka je prokleta na svoj način.
Klasični dramski luk nudi hiperbolu koji skicira stanje raspada moćnih obiteljskih zajednica. Bez njihovog raspadanja nema dramskog luka, postoji samo linija života, možda fragmentarni kolaž obiteljskih tableaux vivantes. Raspad omogućuje dramski luk. Taj rasplet nakon dramskog vrhunca. Neposredno nakon vrhunca moći obitelji, upravo kada se ta više ni ne pita odakle je sva njezina moć, bogatstvo i utjecaj. Kada sve te stvari postanu same po sebi razumljive. Upravo kada osjete da se mogu igrati s drugima poput malih lokalnih bogova, tada dolazi do generacijske točke prijeloma, kada ih hubris stjera u rasplet vlastite drame.
Antički Atreidi, srednjovjekovni Plantageneti, realistički Karamazovi te moderni Glembajevi isti su znak jednakog ponašanja. Obiteljski albumi jedne civilizacije. Ispreplitanje prijevara i zločina koji su ih ustoličili također će ih pokopati. Nesposobni vidjeti novo doba, a kamoli prilagoditi se, oni, uvijereni u svoju moć, pokopani su novim vremenom. Njihovi "O tempora, o mores" su tempi passati. Jer iza njih već dolazi nova moćna obitelj, čija će krajnja svrha biti isti ovaj slom. Ovdje, negdje među nama, još uvijek postoje art-nouveau Windsori sa otoka i post-modernistička američka Kennedy family, ali oni su još uvijek živi i još se uvijek pomalo pišu, još su samo drame u nastajanju.
Miroslav Krleža, hrvatski dramatičar velikog opsega, koji traje preko 60 godina, stavio je hrvatski jezik na svjetsku kartu nesreća velikih obitelji. I time Hrvatima dodijelio status velike nacije. Koja ima svoju veliku obiteljsku dramu. Freska njezinog vlastitog povijesnog uspona i pada. Uklesanu u svoj prostor i svoje vrijeme. Svaka velika obiteljska drama treba vremensku komponentu. Glembajevi je uzurpiraju od prosvjetiteljstva Marije Terezije do one noći 1913. kada se njihov svijet prekida. U toj noći gdje se susreću Ibsen i Sofokles, Freud i Isus Krist, Munch i Holbein, otac i sin, svetica i bludnica. Ljetna noć, njezina 4 dramatična sata, u kojima završavaju njihova stoljeća.
Ovu ljetnu noć, smo u proljetnoj travanjskoj večeri 2026. godine, gotovo 100 godina nakon nastanka, gledali na Marulićevim danima u Hrvatskom narodnom kazalištu u Splitu. I to na bugarskom jeziku, u izvedbi Nacionalnog bugarskog kazališta Ivan Vazov iz Sofije u režiji redatelja Ivice Buljana. Naravno, nije slučajno da je Ivica Buljan odlučio postaviti Krležu izvan granica hrvatskog jezika. Ivica Buljan intenzivno osjeća i poznaje moć Krležinih Glembaja i njihove građanske Die Entourage. Tih raspršenih lokalnih novčanih moćnika koji djeluju od Marseillea do Indije, a žive upravo ovdje negdje između. Svatko od nas u nekom trenutku susreće svog Glembaja. Jedino je važno prepoznajemo li ga. Stoga ih se može hrabro smjestiti bilo gdje između. S povijesno neopterećenim i svježim ansamblom, Ivica Buljan odigrao je kartu potpuno autonomno suverenog, originalnog i hrabrog čitanja Gospode Glembaj. Što si može priuštiti samo zato što ih poznaje do srži. Oni su njegova alter ego obitelj. On s njima raspravlja, dokazuje im se, raspoznaje ih iznova, razotkriva i postavlja na njihova nova mjesta. Oni žive s njim. (Po)stoje. Lucidno ih premješta i pomiče u vremenima i stanjima. Oni su s njim potpuno njegovi, barem u onih 180 minuta koliko traju. Ovaj put, on rastvara topografiju Austro-Ugarske u topografiju Balkana. Gdje i moderna gospodska digitalna krv ključa u kotlu mašinerije nasilja i plaćeničke trgovine. U skladu sa zahtjevima vremena, samo pod novim brendom – sjajnim GG logotipom. Slavenski jaz između djelovanja i privida je očit, jer ovdje grabežljivci lutaju, režeći, sikćući, pljujući i puzeći po rubovima spoznaje, odjeveni u dizajnerski potpisane kože drevnih zvijeri. Niz uzastopnih dvoboja ranjava svakog od njih. Svaki zabija svoje očnjake u drugoga. Neki brzo krvare, drugi sporije. Buržoazija, koja se izvukla iz šume, vraća se na njezine obronke. Nema spasa. Ni svetica ni bludnica ga više ne mogu ponuditi. Koje su ionako u stanju vječnih promjena kostima, uloga i ljubavnika. Nitko od njih neće izaći iz ove šume živ ili neozlijeđen. Njihov usamljeni put završava u sjeni čempresa. Obitelj Glembaj već je ustupila mjesto drugoj obitelji u nastajanju i njenom budućem prokletstvu. U slovenskom jeziku ta obitelj još nije progovorila. Možda smo premaleni i za veliko obiteljsko prokletstvo.
SLOVENSKO:
»JEDER ZEIT IHRE KUNST« - PROSTO PO GLEMBAJih.
Vsaka familija nosi svoje prekletstvo. Čim večja, starejša in močnejša je, tem bolj je njeno prekletstvo transponirano. Kot da se sproži, ko ga nek družinski član predrami in nato za nobenega člana familije ni več povratka. Samodejno odmotava ter priklicuje stare grehe in zamere ter jih odmerja v naslednjo generacijo. Za katero ni več pobega. »Pacta cm diabolo sunt servanda.« Oddelati jo morajo potomci, hočeš nočeš, soočeni s svojimi predniki. Po Tolstoju parafrazirano: Velike in močne familije so zmeraj iste, preklete pa so vsaka po svoje.
Klasični dramski lok nudi hiperbolo ponazoritvi stanja razpada mogočnih družinskih skupnosti. Brez razpada ni dramskega loka, zgolj linija življenja, mogoče fragmentarni kolaž družinskih tableaux vivantes. Razpad omogoči dramski lok. Tisti razplet po dramskem vrhu. Tik za vrhuncem moči familije, ravno ko se ta več ne sprašuje od kje je prišla vsa ta njena moč, bogastvo in vpliv. Ko to postanejo samoumevnosti. Ravno ko se jim zazdi, da se lahko poigravajo z drugimi kot mali lokalni bogovi, takrat pride do generacijske točke preloma, takrat jih hubris prevali v razplet.
Antični Atridi, srednjeveški Plantageneti, realistični Karamazovi in moderni Glembaji so isti znak enakega ravnanja. Družinski albumi neke civilizacije. Preplet prevar in zločinov, ki jih je ustoličil, jih bo tudi pokopal. Nezmožni uvida nove dobe, kaj šele prilagoditve, jih zaverovane v svojo moč, novi čas pokoplje. Njihovi »O tempora, o mores« so tempi passati. Ker za njimi že prihaja nova močna familija, katere ultimativni namen bo ta isti propad. Tu nekje zdaj med nami so še art nouveau otoški Windsorji ter post-modernistični ameriški Kennedy family, ampak oni trenutno še živijo in se še malo izpisujejo, so še zgolj drame v nastajanju.
Miroslav Krleža, hrvaški dramatik velikega razpona, ki seže skozi več kot 60 let, je postavil hrvaški jezik na zemljevid nesreč velikih familij. In s tem podelil Hrvatom status velike nacije. Ki ima svojo lastno veliko družinsko dramo. Fresko njenega samosvojega zgodovinskega vzpona in padca. Vklesano v svoj prostor in čas. Vsaka velika družinska drama potrebuje časovno komponento. Glembajevi jo uzurpirajo od razsvetljenstva Marije Terezije do tiste noči leta 1913, ko se njihov svet prekine. V tisti noči kjer se srečajo Ibsen in Sofokles, Freud in Jezus Kristus, Munch in Holbein, oče in sin, svetnica in kurba. Poletna noč, njene 4 dramske ure, v kateri se končajo njihova stoletja.
To poletno noč smo na pomladni aprilski večer leta 2026, s skorajda 100 letnim odmikom od nastanka, gledali na Marulićevih dnevih v HNK Split. In to na bolgarskem jeziku, v izvedbi nacionalnega bolgarskega teatra Ivan Vazov iz Sofije pod taktirko režiserja Ivice Buljana. Seveda ni slučaj, da se je Ivica Buljan odločil uprizoriti Krležo izven meja hrvaškega jezika. Ivica Buljan intenzivno čuti in pozna moč Krležinih Glembajev in njihove buržoazne Die Entourage. Teh razpršenih lokalnih denarnih mogotcev, ki delujejo od Marseilla do Indije in bivajo ravno tu nekje vmes. Vsak od nas nekoč nekje sreča svojega Glembaja. Pomembno je samo ali se ga prepozna. Zato se jih lahko s pogumom postavi kamorkoli vmes.
Ivica Buljan je s historično neobremenjenim in svežim ansamblom zaigral na karto popolno avtonomnega, samosvojega in hrabrega branja Glembajevih. Kar si lahko privošči samo zato, ker jih do obisti pozna. Njegova alter ego familija so. Z njimi razglablja, se jim dokazuje, jih vedno znova prepoznava, razkrinkava ter postavlja na njihova nova mesta. Z njim živijo. O(b)stajajo. Lucidno jih premešča ter izmešča v čase in stanja. Popolnoma njegovi so, vsaj tistih 180 minut ko trajajo. Tokrat topografijo Avstro-ogrske razblinja v topografijo Balkana. Kjer se sodobna gosposka digitalna kri ravno tako kali v kotlu mašinerije nasilja in mešetarstva. V skladu z zahtevo časa, zgolj pod novim brandom – svetlečim logom GG. Slovanski prepad med delovanjem in izgledom je očiten, saj se tu sprehajajo predatorji ki renčijo, sikajo, pljuvajo ter se plazijo na obronkih spoznanja odeti v dizajnersko podpisanih kožah starih zveri. Serija zaporednih dvobojev rani vsakega od njih. Vsak v drugega zasadi svoje čekane. Eni izkrvavijo hitro, drugim kri odteka počasneje. Buržoazija, ki je prilezla iz gozda, se vrača na njegove obronke. Odrešitve ni. Ne more je ponuditi več niti svetnica niti kurba. Ki sta tako ali tako v stanju večnih menjav kostumov, vlog ter ljubimcev. Nihče od njih več ne bo prišel živ oziroma neranjen iz tega gozda. Njihova samotna pot se sklene v senci cipres. Glembajevi so že predali mesto drugi familiji v nastajanju in njenemu bodočemu prekletstvu. V slovenskem jeziku ta familija še ni spregovorila. Morda pa smo premajhni tudi za veliko družinsko prekletstvo.