Somalisk Kulturfestival

Somalisk Kulturfestival Somalisk Kulturfestival i Stockholm

Vilken dag!I onsdags anordnade vi en kulturdag i Rinkeby Folkets Hus med flera aktiviteter för barn, unga och vuxna. Dag...
19/06/2026

Vilken dag!

I onsdags anordnade vi en kulturdag i Rinkeby Folkets Hus med flera aktiviteter för barn, unga och vuxna. Dagen blev mycket lyckad och visade tydligt att behovet av och intresset för kultur är stort.

Alla barn har rätt till kultur.

Ett stort tack till Rinkeby Folkets Hus för ett fint samarbete och för att ni bidrog till att göra dagen så minnesvärd!

I år deltog vi återigen i Rinkeby bokfestival, där vi presenterade vårt poesiprojekt. Under bokfestivalen läste vi dikte...
13/06/2026

I år deltog vi återigen i Rinkeby bokfestival, där vi presenterade vårt poesiprojekt. Under bokfestivalen läste vi dikten Siyaasad (Politik) av Jama Kadiye, i översättning av Morgan Nilsson och Abdibashir Hirsiguled. Dikten framfördes av författaren och poeten Abdibashir Hirsiguled tillsammans med poeten Farton Hashi. Efter uppläsningen ledde den unga poeten Hibo Abdisemad ett samtal om dikten och om vårt poesiprojekt.

Somalisk Kulturfestival har ett poesiprojekt, som ska resultera i att somalisk poesi översätts till svenska. Att göra dessa dikter tillgängliga på svenska blir en utmaning då det innebär att översätta både ett språk och en kultur. Poesi förmedlar ofta komplexa kulturella nyanser och innerliga känslor och är en del av en lång och bitvis komplicerad historisk kontext.

Vårt projekt strävar efter att bevara essensen i det ursprungliga verket och samtidigt göra det tillgängligt för en bredare svensktalande publik. Somalisk Kulturfestival hoppas också framöver kunna bidra till att ett urval svensk poesi översätts till somaliska, vilket skapar en kulturell mötesplats mellan två rika poesitraditioner.

Vårt syfte är att främja ömsesidig förståelse och uppskattning av denna litterära uttrycksform. Vi hoppas i en snar framtid kunna översätta några av Tomas Tranströmers mest uppskattade dikter till somaliska. Tranströmer (1931-2015), en gigant inom svensk litteratur, har skapat en poetisk skattkammare som vi önskar göra tillgänglig för fler. Han fick Nobelpriset i litteratur 2011.

Somalisk kulturfestival genomför Poesiprojektet i samarbete med Tidskriften Karavan , Tranströmerbiblioteket, Göteborgs universitet och ranslationcentre (UK). En projektgrupp bestående av projektledare, översättare och redaktörer har bildats.

År 2024 presenterade vi den första svenska översättningen av en dikt av Asha L*l Mohamoud Yusuf med titeln Dookh (Smak). Sedan dess har vi översatt flera ytterligare dikter, bland annat Siyaasad (Politik) av Jama Kadiye, i översättning av Morgan Nilsson och Abdibashir Hirsiguled.

📚✨ Välkommen till Somalisk Kulturdag på Rinkeby Folkets Hus!En eftermiddag fylld av sagostund, skapande verkstad, somali...
11/06/2026

📚✨ Välkommen till Somalisk Kulturdag på Rinkeby Folkets Hus!

En eftermiddag fylld av sagostund, skapande verkstad, somalisk poesi, schack (shax), bokförsäljning och gemenskap för hela familjen.

📅 17 juni
🕓 16.00–19.00
📍 Rinkeby Folkets Hus
🎟️ Gratis, ingen föranmälan

Ta med familj och vänner och fira somalisk kultur tillsammans med oss. Vi ses där!

Den 31 maj arrangerade vi en kulturdag på Tensta Träff. Det blev en fantastisk dag fylld av gemenskap, grannskap, kultur...
07/06/2026

Den 31 maj arrangerade vi en kulturdag på Tensta Träff. Det blev en fantastisk dag fylld av gemenskap, grannskap, kultur, skratt och lärande.
Under dagen erbjöd vi ett brett utbud av aktiviteter för barn, unga och vuxna, bland annat tvåspråkig sagostund, skapande verkstad, tvåspråkig poesiläsning, en föreläsning om vikten av läsning och hur man kan väcka barns läslust, en tipspromenad där barnen fick möjlighet att vinna böcker samt en shaxworkshop – det somaliska motsvarigheten till schack.
Många deltog och stämningen var fantastisk. Nyfikenheten, engagemanget och glädjen gick verkligen att känna av under hela dagen.
Ett stort tack till och för ert värdefulla stöd och för att ni bidrog till att göra denna dag möjlig!

05/06/2026

Somalisk Kulturfestival har ett poesiprojekt, som ska resultera i att somalisk poesi översätts till svenska. Att göra dessa dikter tillgängliga på svenska blir en utmaning då det innebär att översätta både ett språk och en kultur. Poesi förmedlar ofta komplexa kulturella nyanser och innerliga känslor och är en del av en lång och bitvis komplicerad historisk kontext.

Vårt projekt strävar efter att bevara essensen i det ursprungliga verket och samtidigt göra det tillgängligt för en bredare svensktalande publik. Somalisk Kulturfestival hoppas också framöver kunna bidra till att ett urval svensk poesi översätts till somaliska, vilket skapar en kulturell mötesplats mellan två rika poesitraditioner.

Vårt syfte är att främja ömsesidig förståelse och uppskattning av denna litterära uttrycksform. Vi hoppas i en snar framtid kunna översätta några av Tomas Tranströmers mest uppskattade dikter till somaliska. Tranströmer (1931-2015), en gigant inom svensk litteratur, har skapat en poetisk skattkammare som vi önskar göra tillgänglig för fler. Han fick Nobelpriset i litteratur 2011.

Somalisk kulturfestival genomför Poesiprojektet i samarbete med tidskriften Karavan, Tranströmerbiblioteket, Göteborgs universitet och Poetry Translation Centre (UK). En projektgrupp bestående av projektledare, översättare och redaktörer har bildats.

År 2024 presenterade vi den första svenska översättningen av en dikt av Asha L*l Mohamoud Yusuf med titeln Dookh (Smak). Sedan dess har vi översatt flera ytterligare dikter, bland annat Siyaasad (Politik) av Jama Kadiye, i översättning av Morgan Nilsson och Abdibashir Hirsiguled.
Dikten lästes upp av översättaren och författaren Abdibashir Hirsiguled tillsammans med poeten Farton Hashi under den senaste Rinkeby bokfestival.

Hela programmet kommer snart att finnas på vår YouTube-kanal.

Save the Date! 🎉The countdown begins.Mark your calendars for Somalisk Kulturfestival 2026, taking place from 30 October ...
04/06/2026

Save the Date! 🎉

The countdown begins.

Mark your calendars for Somalisk Kulturfestival 2026, taking place from 30 October to 8 November 2026.

Join us for a celebration of Somali culture, creativity, heritage, literature, music, art, and community. More details will be announced soon, but for now, save the date and get ready for an unforgettable festival experience.

We can't wait to welcome you.

Vi ses på söndag!
28/05/2026

Vi ses på söndag!

Somalisk kulturdag i Tensta 🎉
Välkommen till en dag fylld av berättelser, kreativitet och gemenskap för hela familjen.

Under dagen kan du ta del av sagostund på somaliska och svenska, schackworkshop, föreläsning om läsning, skapande verkstad för barn, poesi och bokförsäljning.

Vi bjuder på festis, frukt, kakor, kaffe och te – ta med familj och vänner och fira den somaliska kulturen tillsammans med oss.

Gratis inträde, varmt välkomna!

Igår invigdes   – Stockholms största bokevent! Det blev en fantastisk invigning med tal, barn som läste dikter och sånga...
23/05/2026

Igår invigdes – Stockholms största bokevent! Det blev en fantastisk invigning med tal, barn som läste dikter och sångare från Operan som uppträdde. Festivalen pågår under två dagar och det är fri entré för alla.

På söndag kl. 14.00 medverkar vi med en poesiläsning på somaliska och svenska som en del av vårt poesiprojekt.

Här hittar du hela programmet för festivalen:
https://www.rinkebybokfestival.se

Vi ses där!

Poesin har många språk→TräfflokalenVälkommen till en tvåspråkig diktläsning där somaliska röster möter svensk tolkning s...
21/05/2026

Poesin har många språk
→Träfflokalen

Välkommen till en tvåspråkig diktläsning där somaliska röster möter svensk tolkning samt ett samtal om översättningens konst, särskilda utmaningar och poesins förmåga att föra oss närmare varandra.

Somalisk Kulturfestival startade 2024 ett poesiprojekt med syftet att översätta somalisk poesi till svenska.

Abdibashir Hirsiguled är poet översättare

Farton Hashi är poet

Hibo Abdisemad är poet # Rinkebybokfestival

Under Angereds bokmässa i lördags presenterade vi vårt poesiprojekt genom ett uppskattat programinslag. Översättaren och...
13/05/2026

Under Angereds bokmässa i lördags presenterade vi vårt poesiprojekt genom ett uppskattat programinslag. Översättaren och poeten Abdibashir Hirsiguled höll en tvåspråkig poesiläsning tillsammans med bibliotekarien Martin Jönsson. De läste dikten Dookh/Smak av Asha L*l Yusuf. Programmet blev mycket lyckat och lockade en stor publik. Stort tack till angeredsbokmassa för ett fint samarbete!

Adress

Järfälla

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när Somalisk Kulturfestival postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Kontakta Affären

Skicka ett meddelande till Somalisk Kulturfestival:

Dela