São Roque - Antiguidades e Galeria de Arte

São Roque - Antiguidades e Galeria de Arte Espaço, marcadamente ecléctico, onde o antigo coexiste com artigos de vanguarda!

A São Roque iniciou a sua actividade no mundo das antiguidades em 1992 tendo-se mudado, em 2007, para um novo espaço, com cerca de 300 metros quadrados, no número 199B da rua de São Bento. Neste espaço, marcadamente ecléctico, coexistem peças de mobiliário antigo e de vanguarda, pintura religiosa, naturalista, moderna e contemporânea, peças de cariz étnico e indo-portuguesas, pratas, louças e terr

acotas num ambiente cultural abrangente. Há lugar ainda para as peças de autor da São Roque: criações de Mário Roque, o proprietário, e António Afonso Lima que resultam da troca e discussão de ideias, muitas vezes a partir da descoberta do objecto e sua idealização. A São Roque conta ainda com um espaço expositivo, no piso inferior, onde se realizaram já grandes exposições. Neste espaço não há regra, promovem-se objectos, artistas, obras, épocas e estilos cujo valor intrínseco é reflexo de uma consciência actual que privilegia a comunicação e o entendimento com o espectador. Founded in 1992 the São Roque Antiques has, since 2007, a brand new space in Rua São Bento 199-B, where both
antiques and modern art, especially painting, coexist. This varied cultural environment is also home to a serie of creations (Mário Roque and António Afonso Lima), inspired in an intense brainstorm and analysis of different objects and pieces. São Roque has also an expositive area, where anually the work of great portuguese artists are
exhibited.

Em tempo de Santos Populares, esta rara escultura cíngalo-portuguesa do século XVII recorda a dimensão universal de Sant...
16/06/2026

Em tempo de Santos Populares, esta rara escultura cíngalo-portuguesa do século XVII recorda a dimensão universal de Santo António. A representação do Menino Jesus em posição de lótus revela o encontro entre a iconografia cristã e as tradições culturais asiáticas, constituindo um notável testemunho de diálogo e intercâmbio entre diferentes universos religiosos e artísticos.

Na Galeria São Roque, cada peça tem lugar.
Visite-nos em Lisboa e veja arte onde ela pertence.

Rua de São Bento 199B
Segunda a sábado, 10h – 19h
-—
During the Santos Populares celebrations, this rare 17th-century Luso-Ceylonese sculpture highlights the universal reach of Saint Anthony’s devotion. The depiction of the Christ Child seated in the lotus position reflects the encounter between Christian iconography and Asian cultural traditions, offering a remarkable testament to dialogue and exchange between distinct religious and artistic worlds.

At São Roque Gallery, every piece is where it belongs.
Visit us in Lisbon and see art where it belongs.

Rua de São Bento 199B, Lisbon
Monday to Saturday, 10am – 7pm

No Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas, evocamos uma das figuras maiores da nossa cultura através d...
10/06/2026

No Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas, evocamos uma das figuras maiores da nossa cultura através do olhar de António Carneiro.

Executado a carvão em 1928, este retrato de Luís de Camões evidencia a mestria técnica e a profunda expressividade de um dos mais marcantes artistas portugueses do século XX, revelando uma interpretação íntima do poeta que continua a definir a identidade cultural portuguesa.


On Portugal Day, Camões Day, and Portuguese Communities Day, we honor one of the greatest figures of our culture through the eyes of António Carneiro.

Drawn in charcoal in 1928, this portrait of Luís de Camões showcases the technical mastery and profound expressiveness of one of the most remarkable Portuguese artists of the 20th century, revealing an intimate interpretation of the poet who continues to define Portuguese cultural identity.

Um dos mais raros testemunhos do esplendor do reinado de D. João V. Um faqueiro completo de ouro setecentista, conservad...
02/06/2026

Um dos mais raros testemunhos do esplendor do reinado de D. João V. Um faqueiro completo de ouro setecentista, conservado no seu estojo original e sem paralelo conhecido.

Magnânimo: Um Faqueiro de Ouro para o Rei de Portugal revela a história de uma peça extraordinária que atravessou quase três séculos e sobreviveu ao destino que fez desaparecer grande parte da ourivesaria joanina.

Uma edição de luxo dedicada a um dos mais excecionais tesouros da arte portuguesa.

Garanta o seu exemplar e descubra uma raridade que o tempo preservou contra todas as probabilidades.

——
One of the rarest surviving testimonies to the splendour of King João V’s reign. A complete 18th-century gold cutlery set, preserved in its original case and without known parallel.

Magnanimous: A Gold Cutlery Set for the King of Portugal unveils the story of an extraordinary masterpiece that has endured for nearly three centuries, surviving the fate that claimed much of the goldsmithing heritage of the Johannine era.

A luxury edition devoted to one of the most exceptional treasures of Portuguese decorative arts.

Secure your copy and discover a rarity that time has preserved against all odds.

Como um dos mais singulares testemunhos da pintura novohispana do século XVIII, esta composição atribuída a Gabriel José...
28/05/2026

Como um dos mais singulares testemunhos da pintura novohispana do século XVIII, esta composição atribuída a Gabriel José Ovalle propõe uma leitura subtil da Anunciação, depurada da presença do Arcanjo Gabriel. A Virgem, absorta entre a costura e a leitura, surge inserida num espaço de ressonância arquitetónica renascentista.

Longe de uma mera adesão aos modelos europeus, Ovalle desenvolve aqui uma gramática pictórica de rara expressividade, marcada pela delicadeza cromática, pela espacialidade rarefeita e por uma intensidade emocional que o distingue no universo barroco da Nova Espanha.
-

As one of the most singular testimonies of 18th-century New Spanish painting, this composition attributed to Gabriel José Ovalle proposes a subtle interpretation of the Annunciation, stripped of the presence of the Archangel Gabriel. The Virgin, absorbed between sewing and reading, is placed within a Renaissance-inspired architectural setting.

Far from a mere adherence to European models, Ovalle develops here a pictorial language of remarkable expressiveness, defined by chromatic delicacy, rarefied spatiality and an emotional intensity that distinguishes him within the Baroque universe of New Spain.

Último dia para nos visitar na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026. Esperamos por si no stand 34 para descobrir uma s...
17/05/2026

Último dia para nos visitar na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026. Esperamos por si no stand 34 para descobrir uma seleção única de obras de arte e antiguidades que atravessam séculos de história, arte e património.

Last day to visit us at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026. We look forward to welcoming you at stand 34 to discover a unique selection of art and antiques spanning centuries of history, craftsmanship, and cultural heritage.

15/05/2026

Visite-nos na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, no stand 34. Há peças que ganham outra dimensão quando vistas de perto. Esperamos por si.

-

Visit us at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, stand 34. Some pieces truly come to life when seen up close. We look forward to welcoming you.

14/05/2026

Visite-nos na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, no stand 34, e descubra uma seleção única de obras de arte e antiguidades que atravessam séculos de história, arte e património.

-

Visit us at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, at stand 34, and discover a unique selection of art and antiques spanning centuries of history, craftsmanship, and cultural heritage.

Ontem, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresentou, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, o livro Magnâni...
14/05/2026

Ontem, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresentou, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, o livro Magnânimo — Um Faqueiro de Ouro para o Rei de Portugal, coordenado e escrito por Hugo Miguel Crespo, numa sessão conduzida por Isabel Mayer Godinho Mendonça.
Obrigado a todos os que estiveram presentes neste momento de celebração de uma obra de excecional relevância histórica, artística e patrimonial, centrada num raro faqueiro real em ouro do reinado de D. João V.
Visite-nos na LAAF. Estamos no stand 34.
-

Yesterday, São Roque Antiguidades e Galeria de Arte presented, at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, the book Magnânimo — A Golden Cutlery Set for the King of Portugal, edited and written by Hugo Miguel Crespo, in a special session presented by Isabel Mayer Godinho Mendonça.
Thank you to everyone who joined us for this remarkable moment celebrating a work of exceptional historical, artistic, and cultural significance, centred on a rare royal gold cutlery set from the reign of King João V.
Visit us at LAAF. We are at stand 34.

Amanhã, 13 de maio, às 18h, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresenta, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2...
12/05/2026

Amanhã, 13 de maio, às 18h, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresenta, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, o livro Magnânimo Um Faqueiro de Ouro para o Rei de Portugal, coordenado e escrito por Hugo Miguel Crespo, com apresentação de Isabel Mayer Godinho Mendonça.
A sessão assinala a apresentação de um raro faqueiro real em ouro do reinado de D. João V, uma das peças em destaque no stand 34.
Visite-nos na LAAF.

-

Tomorrow, May 13, at 6 p.m., São Roque Antiques and Art Gallery will present, at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, the book Magnânimo A Golden Cutlery Set for the King of Portugal, edited and written by Hugo Miguel Crespo, with a presentation by Isabel Mayer Godinho Mendonça.
The event marks the unveiling of a rare royal gold cutlery set from the reign of King João V, one of the highlights at booth 34.
Visit us at LAAF.

São Roque Antiguidades e Galeria de Arte participa na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 com um conjunto de obras de...
11/05/2026

São Roque Antiguidades e Galeria de Arte participa na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 com um conjunto de obras de excecional relevância histórica, artística e patrimonial.
Venha visitar-nos estamos no stand 34.
_
São Roque Antiques and Art Gallery will be participating in the LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 with a collection of works of exceptional historical, artistic, and cultural significance.
Come visit us at booth 34.

Endereço

Rua De São Bento 199 B E Rua De São Bento 269
Lisbon
1250-219

Horário de Funcionamento

Segunda-feira 10:30 - 20:00
Terça-feira 10:30 - 20:00
Quarta-feira 10:30 - 20:00
Quinta-feira 10:30 - 20:00
Sexta-feira 10:30 - 20:00
Sábado 10:30 - 20:00
Domingo 14:00 - 20:00

Telefone

+351213960734

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando São Roque - Antiguidades e Galeria de Arte publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Compartilhar

Categoria