17/03/2026
پاراچنار ضلع کرم
آج بھی پاراچنار کے حالات نہایت نازک ہیں، جہاں خوف، تصادم اور غیر یقینی صورتحال نے زندگی کو گھیر رکھا ہے۔ ان سخت حالات کے باوجود کرم کی بیٹی *(سیدہ امل بنین فخری) جو ابھی خيبر میڈیکل یونیورسٹی پاراچنار کیمپس( KMU IHS KURRAM)* کی طالب علم ہیں جس نے قلم کی طاقت کو ذریعہ بنا کر عالمی سطح پر امن کی آواز بلند کی۔ ان کی کتاب *"پھول جو بارود میں کھلے"* اپنے علاقے میں پیش آنے والے تنازعات، تشدد اور اُس گہرے صدمے کی حقیقی عکاس ہے جس سے وہ خود گزریں، ساتھ ہی یہ کتاب ایمان، حوصلے اور امن کا مضبوط پیغام بھی دیتی ہے۔
اس کتاب کے مؤثر اثرات اور بین الاقوامی پذیرائی کے باعث، انہوں نے اسے اردو سے انگریزی میں ترجمہ کیا، جو *"Flowers Bloomed in Gunpowder"* کے عنوان سے شائع ہوئی، تاکہ عالمی قارئین بھی ہماری کہانی اور ہمارے لوگوں کے درد کو سمجھ سکیں۔ آج یہ کتاب اردو اور انگریزی دونوں زبانوں میں دستیاب ہے اور سرحدوں سے ماورا قارئین تک پہنچ رہی ہے۔
اللہ کے فضل و کرم سے ادب اور امن کے اس سفر کو *انسٹیٹیوٹ آف انٹرنیشنل پیس لیڈرشپ* کی جانب سے سراہا گیا، جس کے تحت انہیں پاکستان کی *گلوبل پیس ایمبیسیڈر* اور *نیشنل یوتھ لیڈر* کا اعزاز عطا کیا گیا، ساتھ ہی *سرکاری سرٹیفکیٹ* اور *پیس ایمبیسیڈر ایوارڈ* سے بھی نوازا گیا۔ یہ کامیابی صرف ان کی ذاتی نہیں بلکہ پورے *خیبر پختونخوا* اور *پاکستان* کے لیے باعثِ فخر ہے، جو اس بات کا ثبوت ہے کہ تاریک ترین حالات میں بھی امن کی آواز بلند ہو سکتی ہے اور دنیا بھر میں سنی جا سکتی ہے۔
*_______________*
Even today, the situation in Parachinar remains extremely fragile, marked by fear, conflict, and uncertainty. Despite these harsh realities, a *daughter of Kurram (Sayeda umal banin fakhri) who is recently studying in KMU IHS KURRAM* chose the power of the pen to raise a voice for peace at the global level. Her book *“پُھول جوبارود میں کھلے”* is based on the lived realities of conflict, violence, and deep trauma experienced by her in her region, while also delivering a strong message of faith, resilience, and peace.
Due to its powerful impact and international response, She translated the book from Urdu into English, titled *“Flowers Bloomed in Gunpowder,”* so that international readers could understand our story and the pain of our people. Today, the book is available in both Urdu and English, reaching audiences beyond borders.
By the grace of Allah, this journey of literature and peace was recognized by the *Institute of International Peace Leadership*, which honored her with the title of *Global Peace Ambassador* and *National Youth Leader*, along with an official *certificate* and the *Global Peace Ambassador Award*. This achievement is not only personal—it is a moment of pride for Khyber Pakhtunkhwa and for Pakistan as a whole, showing that even in the darkest circumstances, a voice for peace can rise and be heard worldwide.