29/10/2020
En México el día de mu***os dura mucho más que sólo 2 días. Dependiendo de la región puede comenzar la celebración desde el 14 de octubre.
En años recientes tenía la costumbre de salir a tomar fotos de esta bella tradición a otros lugares, pero debido al covid-19 y las medidas de contingencia, éste año no podré hacerlo, así que aprovecharé para poner una ofrenda después de muchos años de no hacerlo. Es un momento ideal para reflexionar sobre la propia finitud, las palabras de Nezahualcóyotl aquí citadas siempre me han parecido acertadas y profundas.
En mi familia no está tan arraigada la costumbre de poner ofrenda, a comparación de los habitantes de la huasteca hidalguense, la tierra caliente michoacana o los pueblos de Oaxaca, aún así, disfruto cada pequeño detalle que implica mi ingenua y sencilla ofrenda. No me considero una persona espiritual pero hay algo en el ritual de colocarla que me toca en lo profundo. No por siempre en la tierra, solo un poco.
/
In Mexico, the Day of the Dead lasts much longer than just 2 days. Depending on the region, the celebration can start from October 14.
In recent years I had the habit of going out to take photos of this beautiful tradition in other places, but due to covid-19 and contingency measures, this year I will not be able to do it, so I will take the opportunity to put an offering after many years of not doing it. It is an ideal moment to reflect on one's own finitude. Nezahualcóyotl's words quoted here have always seemed to me to be accurate and profound.
In my family the custom of making an offering is not so deeply rooted, compared to the inhabitants of the huasteca hidalguense, the hot land of Michoacán or the towns of Oaxaca, even so, I enjoy every little detail that my naive and simple offering implies. I do not consider myself a spiritual person but there is something in the ritual of placing it that touches me deeply. Not forever on earth, just a little.
***os