HANA Korean Language & Culture Centre

HANA Korean Language & Culture Centre Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from HANA Korean Language & Culture Centre, Cultural Center, No 10, 4th floor, Ponnyawutdana Street, Tarmwe, Yangon.

At HANA Korean language & culture centre,
we provide:
-Top quality Korean training
- Exposure Korean speaking environment with native speakers and local teachers and native speakers.
-we provide neat and tidy environment for students to learn.
-

Topik
20/02/2026

Topik

၂၀၂၅ခုနှစ် အကြိမ် (၁၀၂/၁၀၃) မြောက် ကိုရီးယားအရည်ချင်းစစ်စာမေးပွဲ(TOPIK) ကြေငြာချက်🇰🇷 (၁၀၂-၁၀၃)ကြိမ်မြောက် ကိုရီးယားအရည်ခ...
22/07/2025

၂၀၂၅ခုနှစ် အကြိမ် (၁၀၂/၁၀၃) မြောက်

ကိုရီးယားအရည်ချင်းစစ်စာမေးပွဲ(TOPIK)
ကြေငြာချက်

🇰🇷 (၁၀၂-၁၀၃)ကြိမ်မြောက် ကိုရီးယားအရည်ချင်းစစ်စာမေးပွဲ(TOPIK)ကို အောက်ပါ အစီစဉ်အတိုင်း ကျင်းပမည် ဖြစ်ပါသည်။

2025년 제102회, 제103회 한국어능력시험(TOPIK)
안내 드립니다.

အားလုံး မဂ်လာပါခင်ဗျ…..ကျွန်တော်တို့ Hana Korean Language and Culture မှ ရုံးချိန်လွတ်သင်တန်းလေး ဖွင့်မှာပါခင်ဗျာ…. Topi...
02/06/2024

အားလုံး မဂ်လာပါခင်ဗျ…..
ကျွန်တော်တို့ Hana Korean Language and Culture မှ
ရုံးချိန်လွတ်သင်တန်းလေး ဖွင့်မှာပါခင်ဗျာ….
Topik – Exam အတွက် 4 skills Level class များကို စတင်
ဖွင့်မှာပါခင်ဗျ....
သင်တန်းချိန်လေးကတော့
ရုံးချိန်လွတ် ညနေသင်တန်း ည ၆ း ၀၀ မှ ၈ း ၃၀ ထိ ပါခင်ဗျာ…
ရက်တွေကတော့ အင်္ဂါ သောကြာ နေ့တွေပဲ ဖြစ်ပါတယ်.

ဖတ်စာအုပ် မပါဝင်ပါ။
သင်တန်းစမယ့် ရက်ကတော့ ဇွန်လ (၁၀) ရက်နေ့စမှာပဲ ဖြစ်ပါတယ်ခင်ဗျ….
HANA Korean Language & Culture Centre (For EPS – Topik Course)
Start Date – 10.6.2024
Date : Tue Fri
Time : 6: 00 PM ~ 8: 00 PM
အကောင်းဆံုံး အဆင်ပြေဆုံးသော သင်ကြားမှုစနစ်ဖြင့် ကျွန်တော်တို့ HANA Korean Language & Culture Centre မှာ စတင်လိုက်ကြရအောင်။
အသေးစိတ် သိရှိလိုသည်များကို page Messenger (သို့မဟုတ်) 09254418355 ၊ 09980065789 ဖုန်းတို့မှ စုံစမ်းမေးမြန်းနိုင်ပါတယ် ခင်ဗျာ။

အားလုံး မဂ်လာပါခင်ဗျ…..ကျွန်တော်တို့ Hana Korean Language and Culture မှ ရုံးချိန်လွတ်သင်တန်းလေး ဖွင့်မှာပါခင်ဗျာ…. ရှေ့...
02/06/2024

အားလုံး မဂ်လာပါခင်ဗျ…..
ကျွန်တော်တို့ Hana Korean Language and Culture မှ
ရုံးချိန်လွတ်သင်တန်းလေး ဖွင့်မှာပါခင်ဗျာ….
ရှေ့နှစ် 2025 EPS စာမေးပွဲအတွက်
EPS Topik – Exam ကိုပဲ ဦးတည်ပြီး ဖွင့်မှာပါခင်ဗျ....
သင်တန်းချိန်လေးကတော့
ရုံးချိန်လွတ် ညနေသင်တန်း ည ၇ း ၀၀ မှ ၈ း ၃၀ ထိ ပါခင်ဗျာ…
ရက်တွေကတော့ တင်္နလာ ဗုဒ္ဓဟူး ကြာသာပတေး နေ့တွေပဲ ဖြစ်ပါတယ်.
သင်တန်းကြေးကတော့ ၃၅၀၀၀၀ ကျပ်ပါ ခင်ဗျာ။
ဖတ်စာအုပ် မပါဝင်ပါ။
သင်တန်းစမယ့် ရက်ကတော့ ဇွန်လ (၁၀) ရက်နေ့စမှာပဲ ဖြစ်ပါတယ်ခင်ဗျ….
HANA Korean Language & Culture Centre (For EPS – Topik Course)
Start Date – 10.6.2024
Date : Mon Wed Thur
Time : 7 : 00 PM ~ 8: 30 PM
Fee : 350,000 MMK
အကောင်းဆံုံး အဆင်ပြေဆုံးသော သင်ကြားမှုစနစ်ဖြင့် ကျွန်တော်တို့ HANA Korean Language & Culture Centre မှာ စတင်လိုက်ကြရအောင်။
အသေးစိတ် သိရှိလိုသည်များကို page Messenger (သို့မဟုတ်) 09254418355 ၊ 09980065789 ဖုန်းတို့မှ စုံစမ်းမေးမြန်းနိုင်ပါတယ် ခင်ဗျာ။

13/03/2024
ကဲ ၀န္ေဆာင္မႈ လုပ္ငန္းအတြက္ မိန္းခေလးေတြပါ ေခၚေနတာမို႔ မင္မင္လည္း အမွတ္ 100 ရေအာင္ ေျဖျပီး သြားေတာ့မယ္ မိန္းကေလးေတြအတြက္...
14/02/2024

ကဲ ၀န္ေဆာင္မႈ လုပ္ငန္းအတြက္ မိန္းခေလးေတြပါ ေခၚေနတာမို႔ မင္မင္လည္း အမွတ္ 100 ရေအာင္ ေျဖျပီး သြားေတာ့မယ္
မိန္းကေလးေတြအတြက္ သင္တန္းလည္း ဖြင့္ေနျပီေနာ္
အခ်ိန္ကေတာ့ ၾကားရက္ေတြမွာ ရံုးခ်ိန္လြတ္မို႔ အားလံုး စံုစမ္းလိုက္ေတာ့ေနာ္

2024년도 한국 정부초청 외국인 대학원 장학생 모집 공고(2024 Global Korea Scholarship Application Notice for Graduate Degrees)교육부 국립국제교육원에서 주관하...
14/02/2024

2024년도 한국 정부초청 외국인 대학원 장학생 모집 공고(2024 Global Korea Scholarship Application Notice for Graduate Degrees)
교육부 국립국제교육원에서 주관하는 2024년도 한국 정부초청 외국인 대학원 장학생 추천과 관련하여 미얀마 대상 공관전형 선발 관련 사항을 아래와 같이 알려드리오니, 관심있는 분들의 많은 지원을 바랍니다.
1. 목적(objective)
o 외국인 학생에게 대한민국의 고등교육기관에서 수학할 기회를 부여 함으로써 국제교육교류를 촉진하고 국가 간 우호증진을 도모하고자 함
Global Korea Scholarship is designed to provide international students with opportunities to study at higher educational institutions in Korea in pursuit of academic degrees, which will enhance international education exchange and deepen mutual friendship between Korea and participating countries
2. 모집 과정(Degree Programs)
o 석사(어학 1년+학위 2년)
Master's Degree(1 year of Korean language program+ 2 years of degree program)
o 박사(어학 1년+학위 3년)
Doctoral Degree(1 year of Korean language program + 3 years of degree program )
o 연구(6개월 또는 1년)
Research(6 months or 1 year)
3. 모집 전형 및 인원(Application Tracks and Quota)
o 공관전형(일반) 17명
Embassy Track(“General”) 17 persons
4. 지원 자격(eligibility)
o (국적) 지원자는 초청국(미얀마) 국적 소유자, 지원자와 부모 모두 외국 국적을 가진 외국인
All applicants must hold citizenship of NIIED designated countries that are invited to take part in the GKS program. Applicants' parents (or legal guardians) must hold citizenship from another country other than Korea.
o (연령) 40세 미만(1984.9.1. 이후 출생), ODA 수원국* 현직교수는 45세 미만(1979.9.1. 이후 출생)
All applicants must be under 40 years of age (born after September 1, 1984). Academic professors in one of the Official Development Assistance (ODA) recipients* who are under 45 years of age (born after September 1, 1979) are eligible to apply.
o (학위) 박사과정(석사학위 취득자), 석사과정(학사학위 취득자), 연구과정(박사 후 과정의 경우 박사학위, 교환교수의 경우 석사학위 이상, 전문가의 경우 석사학위 이상)
o (성적) 직전과정(*) 모든 학년 종합 성적이 다음 조건 중 하나를 충족하는 자
Cumulative Grade Point Average (CGPA) of the entire curriculum from the previous degree program* must meet one of the conditions below;
* 예) 지원하는 과정이 박사과정인 경우, 직전과정은 석사과정임
* For example, previous degree for a doctoral degree program applicant is a master's degree program
① 백분율 환산 점수 80% 이상 또는 석차 상위 20% 이내
Score percentile should be 80% or above on a 100-point scale or be ranked in the top 20% of one's class
② CGPA(*) 2.64/4.0, 2.80/4.3, 2.91/4.5, 3.23/5.0 이상
CGPA must be equal to or above 2.64/4.0, 2.80/4.3, 2.91/4.5 or 3.23/5.0
* CGPA: Cumulative Grade Point Average, 종합평균평점
5. 장학금 내역(Scholarship Benefits)
o 항공료, 등록금(학위과정인 경우), 학업 장려금(*)
* 생활비, 건강보험료, 한국어우수장학금, 토픽응시료, 연구비, 논문인쇄비, 정착지원금, 귀국지원금 등이 포함됨
※ Study Incentive : All-inclusive subsidy of Settlement Allowance, Monthly Allowance, Research Allowance, Korean Proficiency Grants, TOPIK Application Fee, Degree Completion Grants, Medical Insurance, and Publication Printing Fee
※ GKS Scholars who will be exempted the Korean language program with TOPIK level 5 or 6 will be given Korean Proficiency Grants automatically.
6. 제출 서류(DOCUMENTS TO SUBMIT)
*For more information, please check “Application Forms”file.
o 작성 후 제출해야 하는 서류(Documents to complete(Required))
- (form 1) Application Form
- (form 2) Personal Statement
- (form 3) Study Plan
- (form 4) Research Proposal (only applicable for research program applicants)
- (form 5) ONE Letter of Recommendation
- (form 6) Letter of Invitation (issued by the research program university)
- (form 7) GKS Applicant Agreement
- (form 8)Personal Medical Assessment
- (form 9) Consent to Collect and Use Personal Information
o 증빙 자료로 제출해야하는 서류(Certificates (Required))
- Applicant's/Parent(s)' Proof of Citizenship and family relationship Document
- Graduation Certificate (or Diploma)
- Degree Transcript
- Certificate of Employment(only applicable for professionals under research program)
- Proof of Overseas Korean Document/Proof of Korean Adoptee Document (if applicable)
- Proof of Korean Citizenship Renunciation Document (if applicable)
- Proof of Korean War Veteran's Descendant (if applicable)
o 기타 제출 서류(Other documents)
- Score report of valid TOPIK (original) or English Proficiency Test (copy)
- Awards and other certificates, etc. (copy)
- Applicant's Passport (copy)
* 위 언급된 증빙 서류가 미얀마어로 되어있는 경우, 미얀마어 서류와 영어 번역공증본을 함께 제출해야 함.
If the supporting documents mentioned above are in Myanmar, please submit both the original Myanmar documents and a notarized English translation together.
** 붙임 모집요강을 참고하여 서류를 제출하되, 모든 서류는 원본 1부만 제출하여야 함.
Refer to the attached application guidelines for document submission, ensuring that only one copy of all documents is submitted.
*** 붙임 모집요강의 안내 내용과는 다르게, 위 증빙 서류에 대해 영사확인을 받지 않아도 제출할 수 있음. 다만, 1차 심사(서류심사)와 2차 심사(면접심사)를 통과한 최종 합격자에 대해서는이미 제출한 증명서류에 대해서 영사확인을 받도록 요청할 예정임.
While consular confirmation is not initially required for the above-mentioned “Certificates(required)”, applicants who pass both the first screening (document screening) and the second screening (interview) will be requested to provide consular confirmation for the already submitted “Certificates(required)”.
**** 성적증명서는 전체 학년에 대해 증명이 가능해야하며, CGPA 서류를 반드시 포함해야 함.
Ensure that the transcript is verifiable for “all” academic years and includes CGPA documentation.
7. 제출 기한 및 방법(Submission Deadline and Method)
o 제출 기한 : 2024.3.1.(금)까지 제출
Submission Deadline: Please ensure submission by Friday, March 1, 2024.
o 제출 방법 : 대사관 방문 제출(대리인 제출 가능) 또는 우편 제출 가능
Submission Methods: You may submit in person at the embassy (submission through an agent is allowed) or via mail.
* 주소(address) : No.97, University Avenue, Bahan Tsp, (P.O. BOX 1408), Yangon, Embassy of the Republic of Korea in Myanmar.
** 단, 제출 기한 이후에 도착한 서류는 제외됨.
Note: Documents received after the submission deadline will not be considered.
*** 이메일 접수 불가함.
Email submissions are not accepted.
8. 기타 사항(Other Important Information)
o 지원시 필수 사항을 숙지하여 자격여부 및 서류 등이 누락되지 않도록 유의하기 바랍니다. 서류 미비자는 심사 대상에서 제외됩니다.
When applying, please ensure that all required information is provided, and be cautious not to omit any qualifications or necessary documents. Applications missing essential documentation will be excluded from the screening process.
o 대사관은 3.8.(금) 이전에 1차심사(서류심사) 통과자에게 1차 심사 합격 통보 이메일을 발송할 계획입니다. 1차 심사에 불합격한 사람에게는 이메일로 별도 통보 하지 않을 예정임을 참고해주시기 바랍니다.
The embassy aims to send email notifications regarding the results of the first screening (document screening) to successful candidates before Friday, March 8. Please be aware that applicants who do not pass the first screening will not receive a separate email notification.
o 2차심사(면접심사)는 3.11.(월)~3.15.(금) 기간 중에 개최할 계획입니다. 1차 심사 합격자에게 면접심사에 대한 안내 메일을 늦어도 3.8.(금)까지 발송할 예정입니다.
The second screening (interview) is scheduled to take place from March 11 (Mon) to March 15 (Fri). Individuals who successfully pass the first screening will receive an email with detailed information about the interview by Friday, March 8 at the latest.
o 최종 합격자에 대해서는 3.22.(금) 이전에 최종 합격 통보 이메일을 발송할 예정입니다.
Final acceptance notification emails will be dispatched to successful applicants before March 22nd (Friday).
※ 공관전형 최종 불합격자는 대학전형에 재지원할 수 있으니, 대학전형에 재지원하시기 바랍니다.
Note: Applicants disqualified during the “Embassy Track” have the option to reapply for the “University Track”, so please consider applying for the “University Track”.
o 가이드를 읽은 후에도 질문이 있는 경우에는 ‘한국유학종합시스템(https://www.studyinkorea.go.kr/)’에 접속하여 최신 정보를 확인할 수 있습니다
For any additional queries after reviewing the guide, please refer to the latest information on the “Study in Korea” Webpage (https://www.studyinkorea.go.kr/).
https://overseas.mofa.go.kr/mm-ko/brd/m_2091/view.do...

2024년도 한국 정부초청 외국인 대학원 장학생 모집 공고(2024 Global Korea Scholarship Application Notice for Graduate Degrees)

교육부 국립국제교육원에서 주관하는 2024년도 한국 정부초청 외국인 대학원 장학생 추천과 관련하여 미얀마 대상 공관전형 선발 관련 사항을 아래와 같이 알려드리오니, 관심있는 분들의 많은 지원을 바랍니다.

1. 목적(objective)

o 외국인 학생에게 대한민국의 고등교육기관에서 수학할 기회를 부여 함으로써 국제교육교류를 촉진하고 국가 간 우호증진을 도모하고자 함

Global Korea Scholarship is designed to provide international students with opportunities to study at higher educational institutions in Korea in pursuit of academic degrees, which will enhance international education exchange and deepen mutual friendship between Korea and participating countries

2. 모집 과정(Degree Programs)

o 석사(어학 1년+학위 2년)
Master's Degree(1 year of Korean language program+ 2 years of degree program)

o 박사(어학 1년+학위 3년)
Doctoral Degree(1 year of Korean language program + 3 years of degree program )

3. 모집 전형 및 인원(Application Tracks and Quota)

o 공관전형(일반) 17명
Embassy Track(“General”) 17 persons

4. 지원 자격(eligibility)

o (국적) 지원자는 초청국(미얀마) 국적 소유자, 지원자와 부모 모두 외국 국적을 가진 외국인
All applicants must hold citizenship of NIIED designated countries that are invited to take part in the GKS program. Applicants' parents (or legal guardians) must hold citizenship from another country other than Korea.

o (연령) 40세 미만(1984.9.1. 이후 출생), ODA 수원국* 현직교수는 45세 미만(1979.9.1. 이후 출생)
All applicants must be under 40 years of age (born after September 1, 1984). Academic professors in one of the Official Development Assistance (ODA) recipients* who are under 45 years of age (born after September 1, 1979) are eligible to apply.

o (학위) 박사과정(석사학위 취득자), 석사과정(학사학위 취득자), 연구과정(박사 후 과정의 경우 박사학위, 교환교수의 경우 석사학위 이상, 전문가의 경우 석사학위 이상)

o (성적) 직전과정(*) 모든 학년 종합 성적이 다음 조건 중 하나를 충족하는 자
Cumulative Grade Point Average (CGPA) of the entire curriculum from the previous degree program* must meet one of the conditions below;

* 예) 지원하는 과정이 박사과정인 경우, 직전과정은 석사과정임
* For example, previous degree for a doctoral degree program applicant is a master's degree program

① 백분율 환산 점수 80% 이상 또는 석차 상위 20% 이내
Score percentile should be 80% or above on a 100-point scale or be ranked in the top 20% of one's class

② CGPA(*) 2.64/4.0, 2.80/4.3, 2.91/4.5, 3.23/5.0 이상
CGPA must be equal to or above 2.64/4.0, 2.80/4.3, 2.91/4.5 or 3.23/5.0

* CGPA: Cumulative Grade Point Average, 종합평균평점

5. 장학금 내역(Scholarship Benefits)

o 항공료, 등록금(학위과정인 경우), 학업 장려금(*)
* 생활비, 건강보험료, 한국어우수장학금, 토픽응시료, 연구비, 논문인쇄비, 정착지원금, 귀국지원금 등이 포함됨

※ Study Incentive : All-inclusive subsidy of Settlement Allowance, Monthly Allowance, Research Allowance, Korean Proficiency Grants, TOPIK Application Fee, Degree Completion Grants, Medical Insurance, and Publication Printing Fee

※ GKS Scholars who will be exempted the Korean language program with TOPIK level 5 or 6 will be given Korean Proficiency Grants automatically.

6. 제출 서류(DOCUMENTS TO SUBMIT)

*For more information, please check “Application Forms”file.

o 작성 후 제출해야 하는 서류(Documents to complete(Required))

- (form 1) Application Form

- (form 2) Personal Statement

- (form 3) Study Plan

- (form 4) Research Proposal (only applicable for research program applicants)

- (form 5) ONE Letter of Recommendation

- (form 6) Letter of Invitation (issued by the research program university)

- (form 7) GKS Applicant Agreement

- (form 8)Personal Medical Assessment

- (form 9) Consent to Collect and Use Personal Information

o 증빙 자료로 제출해야하는 서류(Certificates (Required))

- Applicant's/Parent(s)' Proof of Citizenship and family relationship Document

- Graduation Certificate (or Diploma)

- Degree Transcript

- Certificate of Employment(only applicable for professionals under research program)

- Proof of Overseas Korean Document/Proof of Korean Adoptee Document (if applicable)

- Proof of Korean Citizenship Renunciation Document (if applicable)

- Proof of Korean War Veteran's Descendant (if applicable)

o 기타 제출 서류(Other documents)

- Score report of valid TOPIK (original) or English Proficiency Test (copy)

- Awards and other certificates, etc. (copy)

- Applicant's Passport (copy)

* 위 언급된 증빙 서류가 미얀마어로 되어있는 경우, 미얀마어 서류와 영어 번역공증본을 함께 제출해야 함.

If the supporting documents mentioned above are in Myanmar, please submit both the original Myanmar documents and a notarized English translation together.

** 붙임 모집요강을 참고하여 서류를 제출하되, 모든 서류는 원본 1부만 제출하여야 함.

Refer to the attached application guidelines for document submission, ensuring that only one copy of all documents is submitted.

*** 붙임 모집요강의 안내 내용과는 다르게, 위 증빙 서류에 대해 영사확인을 받지 않아도 제출할 수 있음. 다만, 1차 심사(서류심사)와 2차 심사(면접심사)를 통과한 최종 합격자에 대해서는이미 제출한 증명서류에 대해서 영사확인을 받도록 요청할 예정임.

While consular confirmation is not initially required for the above-mentioned “Certificates(required)”, applicants who pass both the first screening (document screening) and the second screening (interview) will be requested to provide consular confirmation for the already submitted “Certificates(required)”.

**** 성적증명서는 전체 학년에 대해 증명이 가능해야하며, CGPA 서류를 반드시 포함해야 함.

Ensure that the transcript is verifiable for “all” academic years and includes CGPA documentation.

7. 제출 기한 및 방법(Submission Deadline and Method)

o 제출 기한 : 2024.3.1.(금)까지 제출

Submission Deadline: Please ensure submission by Friday, March 1, 2024.

o 제출 방법 : 대사관 방문 제출(대리인 제출 가능) 또는 우편 제출 가능

Submission Methods: You may submit in person at the embassy (submission through an agent is allowed) or via mail.

* 주소(address) : No.97, University Avenue, Bahan Tsp, (P.O. BOX 1408), Yangon, Embassy of the Republic of Korea in Myanmar.

** 단, 제출 기한 이후에 도착한 서류는 제외됨.

Note: Documents received after the submission deadline will not be considered.

*** 이메일 접수 불가함.

Email submissions are not accepted.

8. 기타 사항(Other Important Information)

o 지원시 필수 사항을 숙지하여 자격여부 및 서류 등이 누락되지 않도록 유의하기 바랍니다. 서류 미비자는 심사 대상에서 제외됩니다.

When applying, please ensure that all required information is provided, and be cautious not to omit any qualifications or necessary documents. Applications missing essential documentation will be excluded from the screening process.

o 대사관은 3.8.(금) 이전에 1차심사(서류심사) 통과자에게 1차 심사 합격 통보 이메일을 발송할 계획입니다. 1차 심사에 불합격한 사람에게는 이메일로 별도 통보 하지 않을 예정임을 참고해주시기 바랍니다.

The embassy aims to send email notifications regarding the results of the first screening (document screening) to successful candidates before Friday, March 8. Please be aware that applicants who do not pass the first screening will not receive a separate email notification.

o 2차심사(면접심사)는 3.11.(월)~3.15.(금) 기간 중에 개최할 계획입니다. 1차 심사 합격자에게 면접심사에 대한 안내 메일을 늦어도 3.8.(금)까지 발송할 예정입니다.

The second screening (interview) is scheduled to take place from March 11 (Mon) to March 15 (Fri). Individuals who successfully pass the first screening will receive an email with detailed information about the interview by Friday, March 8 at the latest.

o 최종 합격자에 대해서는 3.22.(금) 이전에 최종 합격 통보 이메일을 발송할 예정입니다.

Final acceptance notification emails will be dispatched to successful applicants before March 22nd (Friday).

※ 공관전형 최종 불합격자는 대학전형에 재지원할 수 있으니, 대학전형에 재지원하시기 바랍니다.

Note: Applicants disqualified during the “Embassy Track” have the option to reapply for the “University Track”, so please consider applying for the “University Track”.

o 가이드를 읽은 후에도 질문이 있는 경우에는 ‘한국유학종합시스템(https://www.studyinkorea.go.kr/)’에 접속하여 최신 정보를 확인할 수 있습니다

For any additional queries after reviewing the guide, please refer to the latest information on the “Study in Korea” Webpage (https://www.studyinkorea.go.kr/).

https://overseas.mofa.go.kr/mm-ko/brd/m_2091/view.do?seq=1346123&page=1

ေက်ာင္းသားမ်ား အျမန္ဆံုးလာတက္ၾကပါေနာ္
31/01/2024

ေက်ာင္းသားမ်ား အျမန္ဆံုးလာတက္ၾကပါေနာ္

23/01/2024

အားလံုး မဂ္လာပါခင္ဗ်…..
ကၽြန္ေတာ္တို႔ Hana Korean Language and Culture မွ
ရံုးခ်ိန္လြတ္သင္တန္းေလး ဖြင့္မွာပါခင္ဗ်ာ….
EPS စာေမးပြဲေတြလည္း က်င္းပေတာ့မွာမို႔လို႔ အခုတစ္ေခါက္ကေတာ့
EPS Topik – Exam ကိုပဲ ဦးတည္ျပီး ဖြင့္မွာပါခင္ဗ်....
သင္တန္းခ်ိန္ေလးကေတာ့
ရ့ံးခ်ိန္လြတ္ ညေနသင္တန္း ည ၇ း ၀၀ မွ ၈ း ၃၀ ထိ ပါခင္ဗ်ာ…
ရက္ေတြကေတာ့ ၾကာသာပေတး ေသာၾကာ တနၤလာ အဂါၤ ျဖစ္ပါတယ္.
သင္တန္းေၾကးကေတာ့ ၃၀၀၀၀၀ က်ပ္ပါ ခင္ဗ်ာ။
သင္တန္းစမယ့္ ရက္ကေတာ့ ေဖေဖာ္၀ါရီလ (၁) ရက္ေန႔စမွာပဲ ျဖစ္ပါတယ္ခင္ဗ်….
HANA Korean Language & Culture Centre (For EPS – Topik Course)
Start Date – 1.2.2023
Date : THU FRI MON TUE
Time : 7 : 00 PM ~ 8: 30 PM
Fee : 300,000 MMK
အေကာင္းဆံံုး အဆင္ေျပဆံုးေသာ သင္ၾကားမႈစနစ္ျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ HANA Korean Language & Culture Centre မွာ စတင္လိုက္ၾကရေအာင္။
အေသးစိတ္ သိရွိလိုသည္မ်ားကို page Messenger (သို႕မဟုတ္) 09254418355 ၊ 09980065789 ဖုန္းတို႕မွ စံုစမ္းေမးျမန္းႏိုင္ပါတယ္ ခင္ဗ်ာ။

Send a message to learn more

그래???
09/09/2023

그래???

Address

No 10, 4th Floor, Ponnyawutdana Street, Tarmwe
Yangon
11211

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00
Saturday 09:00 - 17:00
Sunday 09:00 - 17:00

Telephone

+959254418355

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when HANA Korean Language & Culture Centre posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Establishment

Send a message to HANA Korean Language & Culture Centre:

Share