17/12/2021
・
2020年ドバイ国際博覧会日本館の公式アカウトより
日本館室内の大きな空間の中に水引が流れてきて、結ばれていく様子が美しく迫力あるアニメーションで表現されました。
コロナでなければ、ドバイに行って体感したかったです!
with
・・・
Red & White Mizuhiki, decorative cord used in gift wrapping, has a long history in our culture. While it’s meaning has changed over times, it’s meaning is founded in prayers and wishes. Made by twisting thin lengths of washi, traditional fibrous paper, mizuhiki is durable yet delicately handled.
--message from the designer--
I was fascinated by the concept and structure of the Japan Pavilion, starting with the origins of Japan. The meaning of mizuhiki has changed with the times over its long history, but at its core is the prayers and wishes of the Japanese people. This time, I created this work by entrusting the "knot" with the wish for the world to be at peace through the connection of encounters.
#ドバイ万博日本館 の展示 シーン1では映像で日本の文化を紹介しています。映像の中では、来館者との出会いを祝して、赤白の水引で迎えます。 曲線美の美しさと、紙素材ならではの繊細さが日本独特の文化であり、贈る目的に応じて結び方が異なります。現在では一般的に、婚礼や弔事など二度繰り返してほしくないときには結び切り、蝶結びは、出産や入学、年祝いなど何度繰り返してもよい慶事の際に使います。 映像の水引のデザインを担当した長浦ちえ氏よりメッセージをいただきました。
「日本の成り立ちから始まる日本館のコンセプトと構成に魅力を感じました。水引は長い歴史の中で時代と共に意味合いなども変化してきましたが、根幹となるのは日本人の祈りや願いです。今回、出会いの縁が繋がり世界が平和でありますようにとの想いを「結び」に託し制作しました。」とメッセージをいただきました。
عقدة ميزوهيكي باللونين الأحمر والأبيض، من خيوط الزينة المستخدمة في تغليف الهدايا، لها تاريخ مديد في ثقافتنا. في حين أن مضمونها قد تغير بمرور الوقت، إلا أن معناها يأتي من التبريكات والتهنئات. يتم صنعها عن طريق لف شرائط طويلة من ورق "واشي"، وهو ورق مقوى من التراث التقليدي، عقدة ميزوهيكي تدوم لمدة طويلة ولكن يجب حفظها بعناية
لقد ابهرني مفهوم وشكل جناح اليابان، بدءًا من أصول اليابان. لقد تغير معنى عقدة ميزوهيكي مع مرور الوقت خلال تاريخها الطويل، ولكن في مضمونها التي ترفع من خلالها اسمى التبريكات والتهنئات من الشعب الياباني. هذه المرة، ابتكرت هذا العمل الذي اتمنى من خلال هذه "العقدة" بأن يكون العالم في سلام من خلال تواصل الحضارات".