Etranslate.gr

Etranslate.gr Ποιοτικές Υπηρεσίες Μετάφρασης & Διερμηνείας / Τοπικοποίηση / Υποτιτλισμός
Quality Translation & Interpretation Services / Localization / Subtitling

http://www.protagon.gr/epikairotita/ta-ellinika-eftasan-sta-sxoleia-tis-rwsias-44341283579
28/11/2016

http://www.protagon.gr/epikairotita/ta-ellinika-eftasan-sta-sxoleia-tis-rwsias-44341283579

Από τη 1η Ιανουαρίου του 2017 θα έχουν τη δυνατότητα οι μαθητές ρωσικών σχολείων, Δημοτικού και Γυμνασίου, να επιλέγουν ως ξένη γλώσσα τα Ελληνικά. Η ελπίδα των υπευθύνων είναι ότι θα φτάσουν και τα Ρωσικά στα ελληνικά σχολεία

Our office for today ☀️💦☀️💦☀️
27/08/2015

Our office for today ☀️💦☀️💦☀️

02/12/2014
Χαμένοι στη μετάφραση!!Όλοι έχουμε δει μεταφορές τίτλων ταινιών και αναρωτηθήκαμε "Μα τι  σκεφτόταν ο μεταφραστής;" http...
06/11/2014

Χαμένοι στη μετάφραση!!
Όλοι έχουμε δει μεταφορές τίτλων ταινιών και αναρωτηθήκαμε "Μα τι σκεφτόταν ο μεταφραστής;"

http://www.iefimerida.gr/news/158388/%CF%87%CE%B1%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CE%B9-%CF%83%CF%84%CE%B7-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7-%CE%BE%CE%B5%CE%BA%CE%B1%CF%81%CE%B4%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AD%CF%82-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AD%CF%82-%CF%84%CE%AF%CF%84%CE%BB%CF%89%CE%BD-%CF%83%CF%84%CE%B1-%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AC

Δεν είναι λίγες οι φορές που έχουμε δει σουρεαλιστικά λάθη σε υπότιτλους ή τίτλους ταινιών που η ελληνική τους μετάφραση δεν έχει καμία σχέση με την αρχική πρόθεση του σκηνοθέτη. Πώς όμως λειτουργούν οι μεταγλωττίσεις στην Ελλάδα και με ποια λογική μεταφράζουν τους τίτλους;

Be on your way to fluency in no time!
18/07/2014

Be on your way to fluency in no time!

The 10 most common mistakes that language learners make, and how to avoid them. Learn from the mistakes of others and cruise your way to fluency!

12/06/2014

της Μαρίνας Σπανού Λόγω της άγνοιας που επικρατεί γύρω από το επάγγελμα του μεταφραστή αλλά και με αφορμή την κρίση (ή καλύτερα ύφεση) που βιώνουμε, ως μεταφραστές ακούμε συχνά πυκνά το ερώτημα: γι...

Go go go!
04/06/2014

Go go go!

I try to have the first 80 to 90 minutes of my day vary as little as possible.

Τι έχουν να δουν πάλι τα ματάκια μας...! :D
04/06/2014

Τι έχουν να δουν πάλι τα ματάκια μας...! :D

Η υπηρεσία Skype Translator θα υποστηρίζει μεταξύ άλλων αγγλικά και γερμανικά, ενώ θα λανσαρισθεί πιλοτικά για τα Windows 8 στα τέλη της χρονιάς.

:)
22/05/2014

:)

I am going to make a poster illustrating one word each day for 100 words that cannot be translated to English word for word.

20/05/2014

Website Translation & Localization:
Aυξήστε την επισκεψιμότητα και την αποτελεσματικότητα της ιστοσελίδας σας, με την μετάφραση και την προσαρμογή του περιεχομένου της στις γλώσσες των αγορών όπου επιθυμείτε να δραστηριοποιηθείτε και δείτε την επιχείρησή σας να ανθίζει!

http://en.wikipedia.org/wiki/Website_localization

Website localization is the process of adapting an existing website to local language and culture in the target market.[1] It is the process of adapting a website into a different linguistic and cultural context[2]— involving much more than the simple translation of text. This modification process m…

12/05/2014

Μέσα σε λίγες μόνο ημέρες, η σελίδα μας έφτασε τα 300 Likes! :D
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ που μας στηρίζετε και συνεχίζουμε δυναμικά!

In just a few days, we have reached 300 Likes!
THANK YOU for your support!

12/05/2014

Προθεσμία αποστολής βιογραφικών: τέλος Μαΐου.

Address

Athens

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Etranslate.gr posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Establishment

Send a message to Etranslate.gr:

Share