01/10/2025
Quando la barca arriva, dipinto di Wayne Sumstine, artista contemporaneo, autodidatta statunitense.
La barca naviga sulle parole della canzone di Bob Dylan "When the ship comes in" del 1964.
Da brividi come oggi sembra essere scritta per la 500 uomini e donne che stanno facendo ciò che tutti i governi del mondo non sono riusciti a fare. Cosa ne è della famosa frase: "Qui l'umanità smise di esistere"?
Oh, arriverà il momento
Oh, the time will come up
Quando i venti si fermeranno
When the winds will stop
E la brezza cesserà di respirare
And the breeze will cease to be breathin'
Come l'immobilità nel vento
Like the stillness in the wind
Prima che inizi l'uragano
Before the hurricane begins
L'ora in cui arriva la nave
The hour that the ship comes in
E i mari si divideranno
And the seas will split
E la nave colpirà
And the ship will hit
E la sabbia sulla battigia tremerà
And the sands on the shoreline will be shaking
Allora suonerà la marea
Then the tide will sound
E il vento martellerà
And the wind will pound
E il mattino spunterà
And the morning will be breaking
Oh, i pesci rideranno
Oh, the fishes will laugh
Mentre nuotano fuori dal sentiero
As they swim out of the path
E i gabbiani sorrideranno
And the seagulls they'll be smiling
E le rocce sulla sabbia
And the rocks on the sand
Resterà orgogliosamente in piedi
Will proudly stand
L'ora in cui arriva la nave
The hour that the ship comes in
E le parole che vengono usate
And the words that are used
Per confondere la nave
For to get the ship confused
Non verranno compresi per come vengono pronunciati
Will not be understood as they're spoken
Per le catene del mare
For the chains of the sea
Avrà rotto durante la notte
Will have busted in the night
E verrà sepolto in fondo all'oceano
And will be buried at the bottom of the ocean
Una canzone si solleverà
A song will lift
Mentre la randa si sposta
As the mainsail shifts
E la barca va alla deriva verso la battigia
And the boat drifts on to the shoreline
E il sole rispetterà
And the sun will respect
Ogni volto sul ponte
Every face on the deck
L'ora in cui arriva la nave
The hour that the ship comes in
Poi le sabbie rotoleranno
Then the sands will roll
Fuori un tappeto d'oro
Out a carpet of gold
Perché le tue dita stanche si tocchino
For your weary toes to be a-touchin'
E i saggi della nave
And the ship's wise men
Te lo ricorderò ancora una volta
Will remind you once again
Che TUTTO IL MONDO STA GUARDANDO
That the whole wide world is watchin'
Oh, i nemici insorgeranno
Oh, the foes will rise
Con il sonno ancora negli occhi
With the sleep still in their eyes
E si alzeranno dai loro letti e penseranno di sognare
And they'll jerk from their beds and think they're dreamin'
Ma si pizzicheranno e strilleranno
But they'll pinch themselves and squeal
E sappi che è vero
And know that it's for real
L'ora in cui arriva la nave
The hour when the ship comes in
Poi alzeranno la mano
Then they'll raise their hands
Dicendo che soddisferemo tutte le tue richieste
Sayin' we'll meet all your demands
Ma grideremo dall'arco che i tuoi giorni sono contati
But we'll shout from the bow your days are numbered
E come la tribù del Faraone
And like Pharaoh's tribe
Saranno annegati nella marea
They'll be drownded in the tide
E come Golia, saranno conquistati
And like Goliath, they'll be conquered
per
Wᴀʏɴᴇ Sᴜᴍsᴛɪɴᴇ
Wʜᴇɴ ᴛʜᴇ sʜɪᴘ ᴄᴏᴍᴇs ɪɴ
Olio su pannello, collezione privata