On the Quiet Project

On the Quiet Project Kooperationspartner: Galerie Stadt Sindelfingen und Kunsthalle Mannheim

08/06/2020

#12
Manuela Ribandeneira, Talking to Strangers aproximación, video, 2020, 1:31 min., courtesy the artist

Minimal Art ist das spezifische Objekt, die schwarze Ecke. Aus dem Off galoppiert ein automatisches Spielzeugpferd über den Dielenboden in den Bildraum. Die beiden Mythen der „Theatralität“ des „Wilden Westens“ tangieren sich nicht, aber sie nähern sich in dieser Szene einander an.

Minimal Art is the specific object, the black corner. From offstage, an automatic toy horse rides across the floorboards into the picture space. The two myths of the "theatricality" of the "Wild West" do not touch each other, but they approach quiet close in this scene.



08/06/2020

#12
Manuela Ribandeneira, Talking to Strangers aproximación, video, 2020, 1:31 min., courtesy the artist
Minimal Art ist das spezifische Objekt, die schwarze Ecke. Aus dem Off galoppiert ein automatisches Spielzeugpferd über den Dielenboden in den Bildraum. Die beiden Mythen der „Theatralität“ des „Wilden Westens“ tangieren sich nicht, aber sie nähern sich in dieser Szene einander an.
----
Minimal Art is the specific object, the black corner. From offstage, an automatic toy horse rides across the floorboards into the picture space. The two myths of the "theatricality" of the "Wild West" do not touch each other, but they approach quiet close in this scene.


MAC / Museo de Arte Contemporáneo Sebastian P. Baden Kunsthalle Mannheim

30/05/2020

Schirin Kretschmann, White Space (for Robert), 2020, video, 3:36 min., courtesy the artist
Der Ausstellungsraum, das Atelier, die Infrastruktur der Kunstinstitution – auf diesen Kontext richtet sich der Blick in dem Video „White Space“. Das Werk beginnt mit der ursprünglichen Leere vor der Installation, die Robert Smithon 1967 als „Gap“ definiert. Er sagte über seine Idee eines Museums der Leere:
„I’m interested (…) in what’s not happening, that area between events which could be called the gap. This gap exists in the blank and void regions or settings that we never look at. A museum devoted to different kinds of emptiness could be developed. The emptiness could be defined by the actual installation of art. Installations should empty rooms, not fill them.“ --
Smithson, Robert, What is a museum? A Dialogue between Allan Kaprow and Robert Smithson (1967), in: Ders., The Collected Writings, hrsg. v. Jack Flam, Berkley/Los Angeles/London 1996, S. 44.

„Jede künstlerische Strategie der Leere ist zugleich auch institutionsspezifisch: Sie lässt sich nicht beliebig zwischen Räumen transferieren, ohne durch die Verschiebung auch ihre die kontextuelle Aufladung zu verändern, die der leere Raum unausweichlich in sich trägt. (...) die Dimensionen und die materielle Beschaffenheit der Boden- und Wandflächen, ihre Proportionen zueinander, die Lichtsituation, die Akustik und die Temperatur im Raum, die wesentlich sind für die Bewegung und körperliche Orientierung im Raum, und nicht zuletzt für das eigene atmosphärische Empfinden.“ Schirin Kretschmann

21/05/2020

On the Quiet Project #10
Maya Schweizer, TISSUS, 2020, Video, 57 sec., courtesy the artist ---
18 schwarze Stoffrechtecke sind bestickt mit einem fiktiven Dialog zwischen einem Psychologen und einer Patientin. Maya Schweizer hat sich dafür mit der Psychatrischen Klinik Montperrin in Aix-en-Provence und der Sammlung Prinzhorn in Heidelberg beschäftigt und beginnt in der ersten Zeile mit einem Zitat aus Franz Kafkas „Die Verwandlung“.
18 black fabric rectangles are embroidered with a fictitious dialogue between a psychologist and a patient. For this, Maya Schweizer has worked with the Montperrin Psychiatric Clinic in Aix-en-Provence and the Prinzhorn Collection in Heidelberg. The first line is a quotation from Franz Kafka's "The Metamorphosis".
On the Quiet Project

19/05/2020

On the Quiet Project #9 part 3 -- Tilo Schulz, o.T., 2018, 3-teilig, 3 Videos, 1:23 min, 1:23 min., 1:30 min., video: courtesy the artist--
Ein Boot treibt auf einem Fluss. Die Strömung zerrt am Anker. Kein Floß der Medusa, kein Schiffbruch mit Zuschauer, keine Barke in die Unterwelt – welchen Mythos hält das Schiff unter der Plane versteckt? ----
A boat is floating on a river. The current is pulling on the anchor. No raft of the Medusa, no shipwreck with spectators, no Barke of Dante in the underworld - what myth is hidden under the tarpaulin on the ship?
--- from the exhibition “Tied Up and Down: How to consider force a privilege” at The Model in Sligo

On the Quiet Digital P. Baden Kunsthalle Mannheim The Model Sligo

18/05/2020

On the Quiet Project #9 part 2 -- Tilo Schulz, o.T., 2018, 3-teilig, 3 Videos, 1:23 min, 1:23 min., 1:30 min., video: courtesy the artist--
Ein Boot treibt auf einem Fluss. Die Strömung zerrt am Anker. Kein Floß der Medusa, kein Schiffbruch mit Zuschauer, keine Barke in die Unterwelt – welchen Mythos hält das Schiff unter der Plane versteckt? ----
A boat is floating on a river. The current is pulling on the anchor. No raft of the Medusa, no shipwreck with spectators, no Barke of Dante in the underworld - what myth is hidden under the tarpaulin on the ship?
--- from the exhibition “Tied Up and Down: How to consider force a privilege” at The Model in Sligo

Carolina Pérez Pallarespallares On the Quiet Digital Sebastian P. Baden The Model Sligo Kunsthalle Mannheim

18/05/2020

Tilo Schulz, o.T., 2018, 3-teilig, 3 Videos, 1:23 min, 1:23 min., 1:30 min., video: courtesy the artist--
Ein Boot treibt auf einem Fluss. Die Strömung zerrt am Anker. Kein Floß der Medusa, kein Schiffbruch mit Zuschauer, keine Barke in die Unterwelt – welchen Mythos hält das Schiff unter der Plane versteckt? ----
A boat is floating on a river. The current is pulling on the anchor. No raft of the Medusa, no shipwreck with spectators, no Barke of Dante in the underworld - what myth is hidden under the tarpaulin on the ship?
--- from the exhibition “Tied Up and Down: How to consider force a privilege” at The Model in Sligo

18/05/2020

On the Quiet Project #9 part 1 -- Tilo Schulz, o.T., 2018, 3-teilig, 3 Videos, 1:23 min, 1:23 min., 1:30 min., video: courtesy the artist--
Ein Boot treibt auf einem Fluss. Die Strömung zerrt am Anker. Kein Floß der Medusa, kein Schiffbruch mit Zuschauer, keine Barke in die Unterwelt – welchen Mythos hält das Schiff unter der Plane versteckt? ----
A boat is floating on a river. The current is pulling on the anchor. No raft of the Medusa, no shipwreck with spectators, no Barke of Dante in the underworld - what myth is hidden under the tarpaulin on the ship?
--- from the exhibition “Tied Up and Down: How to consider force a privilege” at The Model in Sligo

On the Quiet Project Sebastian P. Baden Kunsthalle Mannheim The Model Sligo

    by Eric Hattan, Under Cover, 2020, courtesy the artist - Stack sculpture  🔛➿✖️🔀 Inspiration for Fashion design prese...
16/05/2020

by Eric Hattan, Under Cover, 2020, courtesy the artist - Stack sculpture
🔛➿✖️🔀 Inspiration for Fashion design presentation - in comparison with Krisenmode Foto: Peter Langer ♻️🌐📦🤓





@ Kunsthalle Mannheim

14/05/2020

#8

Eric Hattan, Under Cover, 2020, Video, 57 sec., courtesy the artist

Sprunghaft bewegt sich die Kamera durch einen Parcours aus improvisierten Stapelskulpturen. Über jede der Plastiken ist eine Kunststofftüte gestülpt. Die zusammengestellten Objekte bestehen aus Mobiliar und Arbeitsgeräten, die temporär dem Fundus des Museums entnommen wurden. Welche Gegenstände verbergen sich unter den Tüten? Eric Hattan dekonstuiert den Pragmatismus der abstrakten Form. ----

The camera shows unsteady moves through a course of improvised stacked sculptures. A plastic bag is slipped over each of the sculptures. The assembled objects consist of furniture and tools that were temporarily taken from the museum's repository. Which objects are hidden under the bags? Eric Hattan deconstructs the pragmatism of abstract form.



11/05/2020

#7 Ernst Caramelle, o.T., 2011, Video, Schwarz-weiß, 17 sec., courtesy the artist -----

Von oben fällt der Blick in eine mit Wasser gefüllte weiße Schale. Körniger Satz treibt auf dem Boden und bildet einen Ring. Leichte Erschütterungen lassen auf der Oberfläche Lichtreflexe und in der Tiefe helle und dunkle Flächen entstehen. Form und Inhalt reproduzieren dabei das Kreismotiv der Schale.

----

From above we look into a white bowl filled with water. Grainy sediment drifts on the ground and forms a ring. Soft vibrations produce light reflections on the surface and dark spots in the depths. Form and content reproduce the circular motif of the bowl.



.karlsruhe

Adresse

Friedrichsplatz 4
Mannheim
68165

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von On the Quiet Project erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an On the Quiet Project senden:

Teilen

Kategorie

On the Quiet Digital – Das neue Format der STUDIO Ausstellung geht online

In der besonderen Situation der CODVID-19 Pandemie verlagert die Kunsthalle die STUDIO Ausstellung „On the Quiet“ ins Internet auf Social Media Plattformen. Das neue Format findet ab 22. April online statt und wird von einer Serie Videoclips begleitet. Eine Videogalerie versammelt die Beiträge auf der Webseite: https://www.kuma.art/de/studio-quiet-online @onthequietexhibition