Galerie Julian Sander

Galerie Julian Sander Galerie Julian Sander is the eponymously named gallery of 2nd generation gallerist and 4th generation photographer Julian Sander.

José María SertÉtudes photographiquesMay 30 – July 31, 2026"José María Sert created monumental, allegorical murals on th...
17/06/2026

José María Sert
Études photographiques
May 30 – July 31, 2026

"José María Sert created monumental, allegorical murals on the walls and ceilings of Rockefeller Center in New York. His most famous works in the Grand Lobby and the North Corridor explore themes of human progress, time, slavery, and war.”
//
"José Maria Sert schuf monumentale, allegorische Wand- und Deckengemälde im Rockefeller Center, New York. Seine berühmtesten Arbeiten in der Grand Lobby und dem Nordkorridor setzen sich mit menschlichem Fortschritt, Zeit, Sklaverei und Krieg auseinander"

Images:
Étude pour le grand vestibule du Rockefeller Center, New York, c. 1931
Vintage gelatin silver print, blue and red chalk
24 x 30 cm

Étude pour le grand vestibule du Rockefeller Center, New York, c. 1931
Vintage gelatin silver print, blue and red chalk
24 x 29.9 cm

José María SertÉtudes photographiquesMay 30 – July 31, 2026From the late 1920s onward, he preferred to work with articul...
11/06/2026

José María Sert
Études photographiques
May 30 – July 31, 2026

From the late 1920s onward, he preferred to work with articulated dolls, which, viewed through the lens of his camera and situated somewhere between the dramatic poses of Mannerism and the lifeless-yet-vivid figurines of Surrealism, develop a strange life of their own.
//
Seit Ende der 1920er-Jahre arbeitete er bevorzugt mit Gliederpuppen, die, betrachtet durch das Objektiv seiner Kamera und angesiedelt irgendwo zwischen den dramatischen Posen des Manierismus und den leblos-lebendigen Figurinen des Surrealismus, ein merkwürdiges Eigenleben entwickeln.

Image:
José María Sert
Étude pour la Salle du Conseil du Palais des Nations, Genève, c. 1936
Vintage gelatin silver print and pencil
30.1 x 24 cm

# PalaisdesNations

José María SertÉtudes photographiquesMay 30 – July 31, 2026It was not until the mid-1980s that his photographic oeuvre w...
10/06/2026

José María Sert
Études photographiques
May 30 – July 31, 2026

It was not until the mid-1980s that his photographic oeuvre was discovered, revealing that the artist made extensive use of the camera in the conception of his murals: with the aid of various props and stage-like constructions, he staged his models—including female and male nudes—in his studio, photographed them, and transferred the images into his paintings. Stuffed animals, model ships, and seashells, arranged into highly idiosyncratic still lifes, expanded his range of motifs.
//
Erst Mitte der 1980er-Jahre wurde sein fotografisches Œuvre entdeckt und damit offenbar, dass sich der Künstler bei der Konzeption seiner Wandgemälde intensiv der Kamera bediente: Unter Zuhilfenahme verschiedener Requisiten und bühnenartiger Konstruktionen inszenierte er seine Modelle – darunter weibliche und männliche Akte - in seinem Atelier, lichtete sie ab und übertrug die Aufnahmen in seine Malerei. Ausgestopfte Tiere, Schiffsmodelle und Muscheln, arrangiert zu höchst eigenwilligen Stillleben, erweiterten seine Motivwelt.

Images:
José María Sert
Etude pour "Sinbad le Marin", c. 1923
Vintage gelatin silver print and pencil
23.8 x 29.9 cm

Étude pour l’Hommage à la Maison d’Albe, Chapelle du Palais de Liria, Madrid, c. 1931/32
Vintage gelatin silver print
23.8 x 29.8 cm

JOSÉ MARÍA SERT�Études photographiqueMay 30 - July 31, 2026The Vic Cathedral mural"Although the work was commissioned in...
05/06/2026

JOSÉ MARÍA SERT�
Études photographique
May 30 - July 31, 2026

The Vic Cathedral mural

"Although the work was commissioned in 1900, Sert doesn't submit the first sketches until 1906 due to the high demand for his work from the aristocrats of that period. His output is interrupted by the First World War, and, once he retakes the mantle, Sert feels he has to modify his approach, suppressing colour and reconsidering perspectives in order to achieve depth. The work is finally finished in 1929 but is destroyed just seven years later. Clearly shaken, Sert agrees to restore the cathedral, basing it this time on the use of bas-reliefs, and finally completes the piece in the year of his death."

Source: https://www.museoreinasofia.es/en/exhibition/jose-maria-sert-1874-1945

Images:
José María Sert
Etude pour la Cathédral de Vich
after 1918
Gelatin silver print
29.6 x 23.9 cm

José María Sert
Etude pour la Cathédral de Vich
after 1918
Gelatin silver print
29.9 x 23.7 cm

JOSÉ MARÍA SERT�Études photographique�30. Mai - 31. Juli 2026�Eröffnung: Freitag, 29. Mai, 18-21 Uhr��Mit einer Einführu...
03/06/2026

JOSÉ MARÍA SERT�
Études photographique

�30. Mai - 31. Juli 2026�
Eröffnung: Freitag, 29. Mai, 18-21 Uhr��
Mit einer Einführung von Anne Ganteführer-Trier�

May 30 - July 31, 2026�
Opening: Friday, May 29, 6-9 p.m.��
With an introduction by Anne Ganteführer-Trier

Image:
José María Sert
Estudio para las pinturas de la catedral de Vic
after 1938
Vintage gelatin silver print
24 x 19.6 cm

SAVE THE DATE!Upcoming Exhibition:JOSÉ MARÍA SERT�Études photographique30. Mai - 31. Juli 2026�Eröffnung: Freitag, 29. M...
22/05/2026

SAVE THE DATE!
Upcoming Exhibition:

JOSÉ MARÍA SERT�
Études photographique
30. Mai - 31. Juli 2026�
Eröffnung: Freitag, 29. Mai, 18-21 Uhr��
Mit einer Einführung von Anne Ganteführer-Trier� �

May 30 - July 31, 2026�
Opening: Friday, May 29, 6-9 p.m.��
With an introduction by Anne Ganteführer-Trier

Photo London 202614 - 17 May 2026Preview Day 13 MayBooth C01In her portfolio Women: Matter and Spirit, published in 2022...
16/05/2026

Photo London 2026
14 - 17 May 2026
Preview Day 13 May
Booth C01

In her portfolio Women: Matter and Spirit, published in 2022, she compiled exclusively portraits of women taken between 1975 and 1993, which impressively document the diverse living conditions of women across three different continents and three decades.

Images:
Rosalind Fox Solomon, Women: Matter and Spirit. A Portfolio of Eight Photographs, 2002
Portfolio containing 8 gelatin silver prints on Agfa paper. Each print 60.7 x 51 cm.

Bride, New Orleans, Louisiana, 1993
Catalin Valentine’s Lamb, Ancash, Peru, 1981

Photo London 202614 - 17 May 2026Preview Day 13 MayBooth C01The centerpiece of the presentation is a group of fifteen ra...
15/05/2026

Photo London 2026
14 - 17 May 2026
Preview Day 13 May
Booth C01

The centerpiece of the presentation is a group of fifteen rare, large-format prints from Fox Solomon’s series Portraits in the Time of AIDS. It was created in 1987–88, when the AIDS epidemic reached its peak. Her extensive project aimed to give a face to the many nameless victims of the disease. This deeply moving body of work depicts not only the patients themselves but also their friends and relatives, thereby illustrating the full extent of the social suffering caused by the autoimmune disease.

Images:
Rosalind Fox Solomon
New York, 1987 (from the series: Portraits in the Time of AIDS), 1987/printed 1988 by Chuck Kelton
81.9 x 82.6 cm (108 x 101.8 cm)
Vintage gelatin silver print
© Rosalind Fox Solomon / MUUS Collection

Rosalind Fox Solomon
New York, 1987 (from the series: Portraits in the Time of AIDS), 1987/printed 1988 by Chuck Kelton
80 x 90 cm (109.2 x 101.6 cm)
Vintage gelatin silver print
© Rosalind Fox Solomon / MUUS Collection

Adresse

Bonner Straße
Cologne
50667

Öffnungszeiten

Mittwoch 12:00 - 18:00
Donnerstag 12:00 - 18:00
Freitag 12:00 - 18:00
Samstag 12:00 - 16:00

Telefon

+492211705070

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Galerie Julian Sander erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Galerie Julian Sander senden:

Teilen

Kategorie