Aura-Pont

Aura-Pont 30 let leader v oblasti autorskoprávní ochrany. Váš průvodce českou i zahraniční kulturní scénou.

Autor citátu - Mike Bartlett - patří k nejvýraznějším současným britským autorům. Ve svých hrách citlivě zkoumá moc, ide...
10/05/2026

Autor citátu - Mike Bartlett - patří k nejvýraznějším současným britským autorům. Ve svých hrách citlivě zkoumá moc, identitu i proměny společnosti — vždy skrze silnou dramatickou situaci.

Jeho hra Albion je součástí nabídky Aura-Pont. Příběh o ztrátě, naději a hledání nového začátku.

👉 Více o titulu: aurapont.cz/scenar/albion-6152

Přehled květnových premiér je tu! Na kterou se chystáte? 🙂4. 5. 2026Divadlo Dialog PlzeňMiro Gavran: BAČKOROVÉ(překlad: ...
03/05/2026

Přehled květnových premiér je tu! Na kterou se chystáte? 🙂

4. 5. 2026
Divadlo Dialog Plzeň
Miro Gavran: BAČKOROVÉ
(překlad: František Karoch, režie: Jakub Zindulka)

9. 5. 2026
Divadlo Mír Ostrava
Joe Orton: KLÍČOVOU DÍRKOU
(překlad: Michael Žantovský, režie: Juraj Deák)

13. 5. 2026
Divadlo Ungelt Praha
Sam Shepard: JAK STARÝ JE MĚSÍC (česká premiéra)
(překlad: Pavel Dominik, režie: Michal Dočekal)

14. 5. 2026
Divadlo v Řeznické Praha
Marius von Mayenburg: EX (česká premiéra)
(překlad: Michal Kotrouš, režie: Jakub Šmíd)

15. 5. 2026
Divadelní společnost Háta Praha - divadlo Palace
Michael Parker: SLANÉ POLIBKY (česká premiéra)
(překlad: Martin Fahrner, režie: Lukáš Pečenka)

15. 5. 2026
Národní divadlo Brno
Philip Ridley: ZÁŘIVÁ VERBEŽ (česká premiéra)
(překlad: Jan Hanzl, režie: Kasha Jandáčková)

17. 5. 2026
Slezské divadlo Opava
Ulrich Hub: TUČŇÁCI NA ARŠE
(překlad: Michal Kotrouš, režie: Michal Spišák)

23. 5. 2026
Divadlo Lampion Kladno
Otfried Preussler: ČARODĚJŮV UČEŇ
(překlad předlohy: Radovan Charvát, režie: Tomáš Běhal)

24. 5. 2026
DS K. Čapek Děčín - Městské divadlo Děčín
Stefan Vögel: PRO MÁMU VŠECHNO (1. uvedení v ČR)
(překlad: Michal Kotrouš, režie: Karla Vázlerová)

28. 5. 2026
Národní divadlo Praha - Stavovské divadlo
William Shakespeare: VEČER TŘÍKRÁLOVÝ
(překlad: Jiří Josek, režie: Jan Nebeský)

29. 5. 2025
Divadlo Uvidíme Praha - Divadlo Metro Praha
John Patrick Shanley: PRÁDELNA V BROOKLYNU (česká premiéra)
(překlad: Jitka Sloupová, režie: Roman Zach)

30. 5. 2026
Divadlo Šumperk - Malá scéna Hrádek
Torben Betts: KOČKA V OREGÁNU
(překlad: Michal Zahálka, režie: Pavel Gejguš)

1.-17. května 2026 se v rámci již 75. ročníku přehlídky Berliner Festspiele koná další ročník divadelního festivalu Thea...
30/04/2026

1.-17. května 2026 se v rámci již 75. ročníku přehlídky Berliner Festspiele koná další ročník divadelního festivalu Theatertreffen.

Kromě tradičního doprovodného programu (např. scénická čtení talentů německé dramatiky - letos Dora Yuemin Cheng, Lennart Kos, Jara Nassar, Sharon Dodua Otoo, Laura Uribe a Leonie Ziem) je tahákem nabitý divadelní program, kde se za velkého zájmu odborného i laického publika představí 10 nejlepších inscenací vybraných odbornou porotou z více než 700 německojazyčných inscenací:

👉Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Pınar Karabulut, Hannah Schünemann: Il Gattopardo - Schauspielhaus Zürich, prem. 29.11.2025
👉Klaus Mann, Jette Steckel: Mephisto - Münchner Kammerspiele, prem. 28.2.2025
👉Tennessee Williams (na motivy): Die Glasmenagerie - Theater Basel, prem. 30.1.2025
👉Michel Houellebecq, Sebastian Hartmann: Serotonin - Hans Otto Theater, Potsdam, prem. 13.12.2025
👉Arthur Schnitzler, Leonie Böhm, Julia Riedler: Fräulein Else - Volkstheater Wien, prem. 8.2.2025
👉Friedrich Schiller (na motivy): Wallenstein - Münchner Kammerspiele, prem. 4.10.2025
👉Thomas Melle, Lucia Bihler, Gwendolyne Melchinger: Die Welt im Rücken - Schauspiel Stuttgart, prem. 27.9.2025
👉Julian Hetzel: Three Times Left is Right - Studio Julian Hetzel, Wiener Festwochen | Freie Republik Wien, prem. 17.5.2025
👉Carl Zuckmayer: Der Hauptmann von Köpenick - Staatstheater Cottbus, prem. 20.9.2025
👉Florentina Holzinger: A Year without Summer - mezinárodní evropská koprodukce, prem. 21.5.2025 (Volksbühne)

Program na https://www.berlinerfestspiele.de/theatertreffen/programm/2026/10-inszenierungen

🎭 Výběr ze světového divadla, který stojí za pozornost 👉 End of the Rainbow 👈Legendární příběh Judy Garland se letos v k...
06/04/2026

🎭 Výběr ze světového divadla, který stojí za pozornost 👉 End of the Rainbow 👈

Legendární příběh Judy Garland se letos v květnu vrací na londýnské jeviště – a to ve velkém stylu.

End of the Rainbow od Peter Quilter, nominovaná na Olivier i Tony Awards, bude uvedena od 15. května do 21. června v Soho Theatre v severním Londýně.
V hlavní roli se představí ikonická Jinkx Monsoon.

🎬 Hru můžete znát i z filmového zpracování Judy s Renée Zellweger, která za svůj výkon získala Oscara.

🌍 End of the Rainbow už procestovalo více než 24 zemí – od New Yorku přes Berlín až po Prahu – a znovu potvrzuje, že silné herecké příběhy překračují hranice i generace.

🎟️ Londýnská série je vypsaná pouze na 6 týdnů a s 10 000 prodanými vstupenkami během prvních 24 hodin je téměř jisté, že bude rychle vyprodáno.

💡 Zajímavost pro divadla:
Autorská práva k inscenování jsou aktuálně dostupná mimo Velkou Británii.



👉 Znáte tuhle hru? Viděli jste některé z jejích uvedení – nebo filmovou verzi?

👉 Josef Topol 👈1. dubna 1935 se narodil Josef Topol († 2015) – výrazná osobnost českého divadla, dramatik, básník a přek...
30/03/2026

👉 Josef Topol 👈

1. dubna 1935 se narodil Josef Topol († 2015) – výrazná osobnost českého divadla, dramatik, básník a překladatel, ale také otec Jáchyma Topola a Filipa Topola.

Od roku 1965 byl spjat s Divadlem za branou vedeným Otomarem Krejčou, kde vznikly inscenace, které zásadně ovlivnily podobu českého moderního divadla. Po podpisu Charty 77 mu byl však výrazně omezen profesní život.

✍️ Z jeho dramatické tvorby připomeňme například:
👉 Konec masopustu (1962)
👉 Kočka na kolejích (1964) – zahajovací inscenace Divadla za branou
👉 Slavík k večeři (1965 / premiéra 1967)
👉 Hodina lásky (1966 / premiéra 1968)

🌍 Výraznou stopu zanechal i jako překladatel – českému publiku přiblížil například hry Anton Pavlovič Čechov (Racek, Tři sestry, Ivanov) nebo William Shakespeare (Romeo a Julie).

👉 www.aurapont.cz/persons/josef-topol



💬 Které z Topolových her jste viděli – nebo byste si ji rádi viděli dnes?

🎭 Nominace, které stojí za pozornost Divadelní sezóna přináší hned dvě výrazné přehlídky současné dramatiky – německojaz...
26/03/2026

🎭 Nominace, které stojí za pozornost

Divadelní sezóna přináší hned dvě výrazné přehlídky současné dramatiky – německojazyčný Mülheim a londýnské Olivier Awards.

🇩🇪 Mülheimer Theatertage 2026
51. ročník prestižní přehlídky současné dramatiky odhalil nominace. O cenu 15 000 € letos soutěží například:
👉 Anna Behringer – Aufzeichnungen aus einem weißen Zimmer
👉 Arad Dabiri – DRUCK!
👉 Kim de l’Horizon – Die kleinen Meerjungraun
👉 Caren Jeß – To My Little Boy
👉 Lukas Rietzschel – Der Girschkarten

📅 Festival proběhne od 16. 5. do 6. 6. 2026, vítěz bude znám 6. června.

🇬🇧 Laurence Olivier Awards 2026
Byly vyhlášeny nominace na jedny z nejprestižnějších divadelních cen.

✨ Best New Play
👉 1536 – Ava Pickett
👉 Inter Alia – Suzie Miller
👉 Kenrex – Jack Holden & Ed Stambollouian
👉 Punch – James Graham

😂 Best Comedy Play
👉 The Comedy About Spies – Henry Lewis & Henry Shields
👉 Every Brilliant Thing – Duncan Macmillan & Jonny Donahoe
👉 Oh, Mary! – Cole Escola
👉 Paranormal Activity – Levi Holloway

🏆 Vítězové Olivier Awards budou vyhlášeni 12. dubna 2026 v Royal Albert Hall.



💡 Zajímá vás některý z nominovaných textů blíž? Rádi vám ho pošleme k pročtení.

Komedie není útěk od reality — často je to její nejpřesnější zrcadlo. Smějeme se, protože se poznáváme. Protože pravda s...
26/03/2026

Komedie není útěk od reality — často je to její nejpřesnější zrcadlo. Smějeme se, protože se poznáváme. Protože pravda se někdy snáze přijímá s nadhledem.

Norm Foster je jeden z nejhranějších kanadských dramatiků současnosti. Jeho komedie jsou postavené na přesném dialogu, situačním humoru a lidské empatii.

Texty Normana Fostera jsou součástí nabídky agentury Aura-Pont 👉 bit.ly/norm-foster

🌍 Překlad jako most mezi jevištiDivadelní překlad není jen převod slov z jednoho jazyka do druhého. Je to most mezi kult...
15/03/2026

🌍 Překlad jako most mezi jevišti

Divadelní překlad není jen převod slov z jednoho jazyka do druhého. Je to most mezi kulturami, kontexty a divadelními tradicemi – a často také první krok k tomu, aby se silný text mohl znovu nadechnout na jiném jevišti.

Překladatel divadelní hry musí pracovat nejen s významem, ale i s rytmem řeči, podtextem, humorem, tempem dialogu a možnostmi konkrétní inscenace. To, co funguje v jednom jazyce, nemusí automaticky fungovat v jiném – a právě tady začíná skutečná dramatická práce.

V agentuře Aura-Pont se dlouhodobě pohybujeme na tomto rozhraní: mezi originálním textem a jeho novým životem v jiném kulturním prostředí. Překlad tak není pouhou technickou disciplínou, ale tvůrčím procesem, který rozhoduje o tom, jak bude hra na jevišti znít, působit a rezonovat.

Protože dobrý překlad není jen věrný.
Je živý.

Jsou chvíle, které člověk neplánuje. Přijdou, zastaví nás a změní směr — někdy nenápadně, jindy definitivně. Právě z těc...
25/02/2026

Jsou chvíle, které člověk neplánuje. Přijdou, zastaví nás a změní směr — někdy nenápadně, jindy definitivně. Právě z těchto momentů často vyrůstají nejsilnější příběhy.

Možná proto v dramatu tolik fungují situace, kdy se rozhoduje rychle, pod tlakem a bez jistoty správného řešení.

Ana-Maria Bamberger patří k výrazným současným evropským dramatičkám. Ve svých textech se soustředí na mezilidské vztahy, morální dilemata a momenty, kdy se láme životní směr.

Její hry najdete v naší nabídce 👉 bit.ly/Ana-Maria-Bamberger

💬 Vzpomínáte si na okamžik, který vám „vzal dech“ a něco změnil?

Adresa

Veslařský Ostrov 62
Praha
14700

Internetová stránka

Upozornění

Buďte informováni jako první, zašleme vám e-mail, když Aura-Pont zveřejní novinky a akce. Vaše emailová adresa nebude použita pro žádný jiný účel a kdykoliv se můžete odhlásit.

Sdílet