06/05/2026
Les langues africaines vivent Ă travers celles et ceux qui les transmettent.
Dans de nombreuses communautés, les langues locales sont de moins en moins présentes dans l’éducation et les espaces numériques. Peu à peu, elles perdent en visibilité, emportant avec elles des histoires, des savoirs et une part essentielle de notre identité culturelle.
C’est pour répondre à cet enjeu que AKILANG s’engage à utiliser le digital pour préserver, valoriser et transmettre les langues africaines.
Aujourd’hui, nous mettons en lumière :
Data Hero #15 : Issoufou Keita
Traducteur & Transcripteur Bambara (Bamanankan) — Mali
Linguiste de formation, titulaire d’un Master en Langues et Cultures Nationales, M. KEITA œuvre pour la promotion et la transmission du bambara.
Professeur de français et de bambara, il enseigne également en ligne à des apprenants non locuteurs. Il intervient aussi dans des projets de recherche internationaux à travers la traduction et la transcription de contenus linguistiques.
À la croisée de l’éducation, de la recherche et du digital, il contribue à renforcer la présence des langues africaines dans les espaces modernes.
Merci Ă M. Issoufou KEITA pour son engagement.
Et vous ? Quelle langue aimeriez-vous voir davantage valorisée dans le numérique ?
EN Version
African languages live through those who transmit them.
In many communities, local languages are increasingly absent from education and digital spaces. Gradually, they lose visibility, taking with them stories, knowledge, and an essential part of cultural identity.
To address this challenge, AKILANG is committed to using digital tools to preserve, promote, and transmit African languages.
Today, we highlight:
Data Hero #15 : Issoufou Keita
Bambara (Bamanankan) Translator & Transcriber — Mali
A trained linguist with a Master’s degree in National Languages and Cultures, Mr. KEITA is dedicated to promoting and transmitting Bambara.
A French and Bambara teacher, he also teaches online to non-native speakers. He contributes to international research projects through linguistic translation and transcription.
At the intersection of education, research, and digital innovation, he helps strengthen the presence of African languages in modern spaces.
Thank you, Mr. Issoufou KEITA, for your commitment.
And you? Which language from your culture would you like to see more represented in the digital world?