Rickubic

Rickubic Through illustrations, I try to define, share and convey meanings with the contrast of lines, calling for reflections of the bright and dark sides.

Whatever hidden in the illustrations are for the audience to interpret. 「飛⋯⋯一直發著在飛的夢,想像著四周的空氣。」

勞力發現花一點時間用筆去記錄生活、情感和體驗,比起用相機拍攝更具存在感。他經常運用強烈對比的線條和點描去傳達訊息,而這些訊息都隱藏在畫作之中,讓觀賞者自行解讀。

"Flying up... Dream of the best, imagine for the surroundings..." Rick Lo found spending spare time to record his life and feeling on a paper, is having more sense of existence than only capturing by camera. He often del

ivers messages through the contrast of lines and dots. Those messages were mostly hidden in the drawings, which are letting audiences to read.

I’m honoured to receive an invitation from Graywolf Press in the United States to collaborate on the cover art for write...
20/03/2026

I’m honoured to receive an invitation from Graywolf Press in the United States to collaborate on the cover art for writer Dorothy Tse’s new book City Like Water. I’m deeply grateful to the Graywolf team for their trust in my visual world, selecting my artwork The Green Hong Kong Ferry as the cover for this publication.

The ferry is a recurring motif in my creations. I often transform this familiar vessel—so deeply rooted in Hong Kong life—into a dreamy character and stage. In a quiet, almost surreal atmosphere, it carries the whole of Victoria Harbour, slowly crossing between shores, as if breathing and drifting through the tides of time.

很榮幸收到來自美國 Graywolf Press 的邀請,合作與作家Dorothy Tse 新作《City Like Water》的封面藝術。感謝 Graywolf 團隊對我視覺世界的信任,選用了我的畫作〈綠色的香港小輪〉作為這本作品的封面。

這艘小輪,是我創作中反覆出現的意象。把香港人熟悉的小輪,變成一個帶點夢幻氣息的角色與舞台,在靜謐的氛圍中承載著整個維多利亞港,緩緩渡向兩岸,彷彿在時間的水面上呼吸與過渡。

急行一趟,將祝福帶到蘇黎世,也乘機慢活一下,找回人生的意義與價值👍A quick trip to Zurich — bringing blessings along the way, and taking the chance to slo...
09/03/2026

急行一趟,將祝福帶到蘇黎世,也乘機慢活一下,找回人生的意義與價值👍

A quick trip to Zurich — bringing blessings along the way, and taking the chance to slow down a bit, to rediscover the meaning and value of life 👍

#瑞士山區肺

馬年祝您 「HORSE」成雙,「HORSE」連連Wishing you a Year of the Horse where “Good things come in pairs and blessings keep coming!”
16/02/2026

馬年祝您 「HORSE」成雙,「HORSE」連連

Wishing you a Year of the Horse where “Good things come in pairs and blessings keep coming!”

去年年底,我獲得 Alex See 邀請錄了一集一小時的英語 Podcast,由 Harry 負責錄影與製作。這次訪談算是一次難得的深入對談——我們談到在香港創作的原因、過程中的掙扎與體會,也聊到如何用 Google Document 展開...
15/02/2026

去年年底,我獲得 Alex See 邀請錄了一集一小時的英語 Podcast,由 Harry 負責錄影與製作。這次訪談算是一次難得的深入對談——我們談到在香港創作的原因、過程中的掙扎與體會,也聊到如何用 Google Document 展開多重身份(Slasher)的工作方式,Rickubic 品牌的成長,以及我近年對藝術創作的一些新方向。如果你對創作職人的日常、思考與轉變感興趣, 歡迎到 Link in bio 收聽這集訪談!

https://youtu.be/bvE-vdHPJRk?si=lidgSqS2k_H0BAIZ

At the end of last year, I recorded an hour‑long English podcast with Alex See, with Harry handling the filming and production. It turned out to be a rare and in‑depth conversation — we talked about why I choose to create in Hong Kong, the challenges and reflections along the way, how I use Google Documents to navigate a slasher’s workflow, the growth of the Rickubic brand, and some of my recent artistic explorations. If you’re interested in the daily life, thoughts, and transformations of creative practitioners, you’re welcome to check out the episode via the link in bio!

感謝Alex See 及團隊帶來了我的深入專訪,當中講及一些創作的心路歷程及快樂的事Thank you to Alex See and his team for bringing us my in-depth interview, in w...
24/01/2026

感謝Alex See 及團隊帶來了我的深入專訪,當中講及一些創作的心路歷程及快樂的事

Thank you to Alex See and his team for bringing us my in-depth interview, in which I talked about my creative journey and the things that bring me joy.

Is art just a decoration, or is it a historical record of a city disappearing before our eyes?In this episode of Making It, we sit down with Rick Lo, a Hong ...

A deep-dive interview about my life as an artist. Huge thanks to Alex See and his team for making it happen.
19/01/2026

A deep-dive interview about my life as an artist. Huge thanks to Alex See and his team for making it happen.

渡 - 由此時渡向彼時嘗試突破既有繪畫風格,透過啟發自「立體主義」,以執著於黑色的強烈線條,營造時空轉移的張力。Transit - Crossing from now to thenTrying to break through the c...
12/01/2026

渡 - 由此時渡向彼時

嘗試突破既有繪畫風格,透過啟發自「立體主義」,以執著於黑色的強烈線條,營造時空轉移的張力。

Transit - Crossing from now to then

Trying to break through the current painting style, I used strong lines inspired by “Cubism” and insisted on black to create the tension of time and space.

—————

Limited Edition Print
Certificate of Authenticity
Giclee Print
61 x 91 cm, 50 x 70 cm
Limited edition of 20
Available now - Inbox for price and shipping details

—————

2025年,不知不覺成為了香港與倫敦兩邊走的人,也從教學整理與課程設計、到獲邀在頒獎典禮擔任嘉賓分享、再到倫敦出席藝術展與研討會、接受Podcast 媒體專訪,都讓我更深入探討「設計師、插畫家、藝術家」三種身份之間的不同角色與互相影響,逐步...
31/12/2025

2025年,不知不覺成為了香港與倫敦兩邊走的人,也從教學整理與課程設計、到獲邀在頒獎典禮擔任嘉賓分享、再到倫敦出席藝術展與研討會、接受Podcast 媒體專訪,都讓我更深入探討「設計師、插畫家、藝術家」三種身份之間的不同角色與互相影響,逐步形成今天屬於 Rickubic 的設定。

年初獲 D2 Place 邀請出席「十大匠人」頒獎典禮作分享,回顧得獎後的藝術發展歷程時,才真正意識到自己的創作已經走出香港,足跡伸延至台北、杜拜與倫敦等地。每一個展覽都講求天時、地利、人和,因此我非常珍惜每一次展出的機會,也樂見作品在不同城市與觀眾展開對話。

首次在倫敦展出以香港為主題的畫作,當中包括〈山海漂流〉、〈離境〉、〈霓虹時空〉等,畫作連繫了當地與移居港人的心境,重現他們記憶中的香港。期間舉辦的研討會,以「藝術家/插畫家如何在新環境中找到創作空間」為題,分享了在當地的觀察與創作之間的掙扎與協調,也讓更多人看見創作需要突破地域及語言的可能。

今年部分新的畫作亦獲藏家肯定,包括〈石森之夜〉、〈好。舊啟德〉,當中〈舫似鯨落〉再次成為最受歡迎畫作之一,感謝大家不忘已沉下去的記憶舫舟。此外亦於 Affordable Art Fair 中,首次在畫作上加上金色筆觸,為作品帶來新的層次與質感,而這些實驗性的嘗試,也獲得藏家鼓勵。

教學與分享也是今年重要的部分,因為沒有教學兩年,需要投入大量時間準備及授課,希望可以將合作與創作的經驗帶入課堂,讓學生理解設計與品牌。同時接受 Podcast 專訪邀請,透過聲音與影像細說故事,把香港關於流動的視覺符號,帶給不同背景的觀眾。

獲得手錶品牌贊助,嘗試將藝術語言延伸至產品與日常之上。以至及後與美國的出版社及本地品牌合作等,無論身在何處,每一次展出、每一場分享、每一次課堂與對話,都在推動 Rickubic 向前延伸,亦讓自己更確信在多重身份之間找到平衡與連結。

2026,願世界和平,精神穩定

In 2025, I began dividing my time between Hong Kong and London. From teaching and guest speaking to exhibitions and podcasts, these experiences deepened my exploration of the roles between designer, illustrator, and artist—defining what “Rickubic” means today.

Invited by D2 Place to speak at the “Top 10 Artisans” Award Ceremony, I reflected on how my art has journeyed from Hong Kong to Taipei, Dubai, and London. Each exhibition depends on the right timing, people, and place, and I cherish every moment of connection with new audiences.

My first London show featured Hong Kong-themed works like Messages in a Bottle and Neon Space-time, reimagining the city through memory. Sharing at the seminar “How Artists and Illustrators Find Creative Space in a New Environment,” I explored how art bridges distance and language.

Highlights of the year included new acquisitions such as The Night of Concrete Jungle and Good Old Kai Tak, while Whale Fall remained a favorite. At the Affordable Art Fair, I introduced gold brushstrokes, adding new texture and depth to my work.

Returning to the classroom after two years, I reconnected teaching with practice, sharing insights on design and branding. Collaborations with a watch brand, U.S. publishers, and local brands further expanded “Rickubic” into new forms of expression.

2026 — wishing for peace and balance for all.

散聚有時、時有聚散——人生如月曆,一頁頁翻過,有聚時,有散時。無論你在身處香港、英國追夢,還是兩地奔波,這本月曆陪伴您記錄每一個『有時』。「Time to Gather, Time to Part 2026」香港及英國版月曆,設有中英文香港...
30/12/2025

散聚有時、時有聚散——人生如月曆,一頁頁翻過,有聚時,有散時。無論你在身處香港、英國追夢,還是兩地奔波,這本月曆陪伴您記錄每一個『有時』。

「Time to Gather, Time to Part 2026」香港及英國版月曆,設有中英文香港公眾假期及舊曆,亦設有英國假期。精選十二幅 Rickubic 畫作,使用意大利進口極優質藝術紙及於香港專色印刷,色彩層次分明,同時亦可選擇配合座枱型實木座。可直接 INBOX 訂購,香港地段免郵,寄海外須另行收費。PayMe 和 FPS 都可以!

p.s. 再次衷心感謝未見到月曆就要訂購的朋友們,感謝您們一直以來的支持,讓 Rickubic 可以繼續前行。

Time to Gather, Time to Part — life is like a calendar, pages turning one by one, with moments of gathering and moments of parting. Whether you’re settled in Hong Kong, chasing dreams in the UK, or shuttling between the two, this calendar accompanies you to mark every “moment in time.”

“Time to Gather, Time to Part 2026” Hong Kong & UK Calendar features Chinese and English Hong Kong public holidays and lunar dates, plus UK holidays. It showcases twelve original Rickubic artworks, printed on premium Italian-imported art paper with specialty Hong Kong printing for vivid color layers. Opt for the desktop version with a solid wood stand. Order directly via INBOX—free local delivery in Hong Kong districts, overseas shipping extra. PayMe and FPS accepted!

P.S. Heartfelt thanks again to friends who pre-ordered without seeing the calendar—your ongoing support keeps Rickubic moving forward.

#香港月曆

畫作「舫似鯨落」再度獲得收藏,感謝感謝仍然有人記得已沉下去的畫舫,彷似昨日The painting “Whale Fall” has once again been collected. Thank you — thank you to t...
23/12/2025

畫作「舫似鯨落」再度獲得收藏,感謝
感謝仍然有人記得已沉下去的畫舫,彷似昨日

The painting “Whale Fall” has once again been collected.
Thank you — thank you to those who still remember the sunken jumbo floating restaurant, as if it had gone under only yesterday.

Limited art print, 50x40cm, edition 50, with AR effect and COA

Check the link from below
https://www.hongkongartscollective.com/product-page/rick-lo-whale-fall

Adresse

Zürich
8810

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Rickubic erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Rickubic senden:

Teilen

Kategorie

飛。多一點

「飛⋯⋯一直發著在飛的夢,想像著四周的空氣。」

勞力相信每個人都有能力去追逐夢想,透過力藝奇坊工作室,運用線條對比強烈的插畫,喚醒人對光明和黑暗的反思。隱藏在畫作之中的喻意,就讓觀賞者自行解讀。

"Flying up... Dream of the best, imagine for the surroundings..."

Rick Lo embraces the pursuit of dreams. At Rickubic studio, messages are illustrated by a strong contrast of lines, calling for reflections on the bright and dark sides. Whatever hidden in the illustrations are for the audience to interpret.