Musée des beaux-arts Le Locle

Musée des beaux-arts Le Locle MBAL - Musée des Beaux-Arts situé au Locle, dans le canton de Neuchâtel en Suisse.

À la suite d’importants travaux de rénovation menés entre 2011 et 2014, le musée est aujourd’hui doté de nouveaux espaces d’exposition, d’accueil et de médiation. Trois fois par an, des expositions temporaires démultiplient les points de vue et font dialoguer les créations du présent avec les œuvres du passé. Sa programmation s’adresse aux amateurs d’art, aux novices, aux curieux ainsi qu’au jeune

public pour lequel différentes activités sont proposées. En outre, le musée organise une triennale consacrée à l’art imprimé contemporain et abrite le siège de la Fondation Lermite.

『𝑽𝑬𝑹𝑵𝑰𝑺𝑺𝑨𝑮𝑬 𝑬𝑿𝑶𝑴𝑼𝑺𝑬́𝑬 𝑿 𝑴𝑩𝑨𝑳』Le mercredi 1er juillet, à l’initiative de l’Exomusée, le street artiste français Levalet r...
17/06/2026

『𝑽𝑬𝑹𝑵𝑰𝑺𝑺𝑨𝑮𝑬 𝑬𝑿𝑶𝑴𝑼𝑺𝑬́𝑬 𝑿 𝑴𝑩𝑨𝑳』

Le mercredi 1er juillet, à l’initiative de l’Exomusée, le street artiste français Levalet réalisera une installation sur une façade du musée. Selon le concept de l’Exomusée, l’œuvre sera exposée à l’extérieur et de manière permanente, de sorte que le public puisse la voir gratuitement et à toute heure. Elle aura pour thème la pensée philosophique d’une figure célèbre de la lutte ouvrière, Mikhaïl Bakounine, décédé le 1er juillet 1876 à Berne, soit 150 ans jour pour jour la date du vernissage. L’emplacement de l’œuvre ne doit rien au hasard, car c’est au Café de la Poste, soit à deux pas du MBAL, que Bakounine donna une conférence au Locle, le 21 février 1869.

Au programme, dès 18h :

Introduction de l’Exomusée : brèves présentations de l’artiste et de l’œuvre
Projection en boucle : extrait du film «Jura libertaire», produit par la CAVE
Lecture publique : extraits de textes de Bakounine.
-
On Wednesday, July 1, at the initiative of the Exomusée, French street artist Levalet will create an installation on one of the museum’s facades. In keeping with the Exomusée’s concept, the work will be displayed outdoors on a permanent basis, so that the public can view it for free at any time. Its theme will be the philosophical thought of a famous figure in the labor movement, Mikhail Bakunin, who died on July 1, 1876, in Bern—exactly 150 years before the opening date. The location of the work is no coincidence, as it was at the Café de la Poste—just a stone’s throw from the MBAL—that Bakunin gave a lecture in Le Locle on February 21, 1869.

On the program starting at 6 p.m. :

Introduction by the Exomusée: brief presentations of the artist and the work
Loop screening: excerpt from the film “Jura libertaire,” produced by CAVE
Public reading: excerpts from Bakunin’s writings.

『𝑻𝑨𝑩𝑳𝑬 𝑹𝑶𝑵𝑫𝑬 𝑨𝑼𝑻𝑶𝑼𝑹 𝑫'𝑬𝑵𝒁𝑶 𝑴𝑨𝑹𝑰』Rendez-vous le vendredi 19 juin à 17:30 pour une rencontre autour d’Enzo Mari (1932 – 20...
09/06/2026

『𝑻𝑨𝑩𝑳𝑬 𝑹𝑶𝑵𝑫𝑬 𝑨𝑼𝑻𝑶𝑼𝑹 𝑫'𝑬𝑵𝒁𝑶 𝑴𝑨𝑹𝑰』

Rendez-vous le vendredi 19 juin à 17:30 pour une rencontre autour d’Enzo Mari (1932 – 2020), designer, architecte et illustrateur italien à l’allure désormais légendaire. Sa posture critique envers la société de consommation et son travail pour un design éthique, durable et accessible à tou·te·x·s en fait l’une des figures majeures du design du XX ème siècle.

Cette table ronde se déroulera en compagnie de Pietro Corraini, de Corraini Edizioni et d’Emanuele Quinz, co-directeur des collections Design/Théories et Médias/Théories aux Presses du réel.

La conversation sera modérée par Anniina Koivu, écrivaine, critique de design, commissaire d’exposition et responsable du master Theory à l’ECAL (École cantonale d’art de Lausanne).

Conversation en anglais et suivie d’un apéro.

Entrée libre

-

Join us on Friday, June 19, at 5:30 p.m. for a discussion about Enzo Mari (1932–2020), the Italian designer, architect, and illustrator whose style has become legendary. His critical stance toward consumer society and his work toward ethical, sustainable design accessible to all make him one of the major figures in 20th-century design.

This roundtable discussion will feature Pietro Corraini of Corraini Edizioni and Emanuele Quinz, co-director of the Design/Theories and Media/Theories collections at Presses du réel.

The conversation will be moderated by Anniina Koivu, writer, design critic, curator, and head of the Theory master’s program at ECAL (University of Art and Design Lausanne).

Conversation in English, followed by drinks.

Free admission

Crédit photo : Lucas Olivet

02/06/2026

『𝑳𝑨 𝑷𝑨𝑹𝑶𝑳𝑬 𝑨𝑼𝑿 𝑨𝑹𝑻𝑰𝑺𝑻𝑬𝑺』

“Quand je fais une expo, c’est quelque chose où je me surprends moi-même..”

Cette semaine, l’artiste Aldo Mozzini nous raconte son parcours artistique ainsi que son installation surprise au MBAL.

“Grottino V” et “Atrium” sont à découvrir jusqu’au 6 septembre dans le cadre de l’exposition collective « Pour tout faire, il faut une fleur ».

-

“When I put on an exhibition, it’s something that even surprises me…”

This week, artist Aldo Mozzini talks to us about his artistic journey and his surprise installation at the MBAL.

“Grottino V” and “Atrium” are on view through September 6 as part of the group exhibition “Pour tout faire, il faut une fleur.”

『𝑱𝑼𝑰𝑵 𝑨𝑼 𝑴𝑩𝑨𝑳 』Découvrez les événements du mois de juin au MBAL !_____Discover the events taking place in June at the MB...
01/06/2026

『𝑱𝑼𝑰𝑵 𝑨𝑼 𝑴𝑩𝑨𝑳 』

Découvrez les événements du mois de juin au MBAL !
_____
Discover the events taking place in June at the MBAL!

Oeuvre de 1ère page :
-Sabine Hess & Nicolas Polli, one bed, two blankets, seventy-six rules, 2023. Courtesy des artistes.

『𝑭𝑶𝑪𝑼𝑺 𝑬𝑿𝑷𝑶』Retour sur la partie de l’exposition “Pour tout faire, il faut une fleur” dédiée au travail d’Alina Frieske....
26/05/2026

『𝑭𝑶𝑪𝑼𝑺 𝑬𝑿𝑷𝑶』

Retour sur la partie de l’exposition “Pour tout faire, il faut une fleur” dédiée au travail d’Alina Frieske.

L’artiste combine collage, images trouvées et constructions numériques. Sa pratique met en avant le geste humain et l’intervention directe, contrastant avec l’anonymat des environnements numériques.

Dans l’exposition, un collage composé de fragments de tests de pages et de découpes de papier offre au public un aperçu du processus créatif de l’artiste, tandis que le revers du mur propose une vision plus abstraite des éléments, où les découpes apparaissent inversées et transformées en formes abstraites.

Trois œuvres « inachevées » complètent cette approche, rappelant l’importance du travail préparatoire et des gestes initiaux.

-

A look back at the section of the exhibition “Pour tout faire, il faut une fleur” dedicated to the work of Alina Frieske.

The artist combines collage, found images, and digital constructions. Her practice highlights human gesture and direct intervention, contrasting with the anonymity of digital environments.

In the exhibition, a collage composed of fragments of test pages and paper cutouts offers the public a glimpse into the artist’s creative process, while the reverse side of the wall presents a more abstract vision of the elements, where the cutouts appear inverted and transformed into abstract forms.

Three “unfinished” works complement this approach, highlighting the importance of preparatory work and initial gestures.

Crédits photos : Lucas Olivet

『𝑪𝑶𝑵𝑽𝑬𝑹𝑺𝑨𝑻𝑰𝑶𝑵 𝑺𝑼𝑹 𝑳𝑬𝑺 𝑳𝑰𝑽𝑹𝑬𝑺 𝑫'𝑨𝑹𝑻𝑰𝑺𝑻𝑬𝑺』Rendez-vous vendredi 29 mai au MBAL à 17:30 pour une rencontre autour de l’éditi...
15/05/2026

『𝑪𝑶𝑵𝑽𝑬𝑹𝑺𝑨𝑻𝑰𝑶𝑵 𝑺𝑼𝑹 𝑳𝑬𝑺 𝑳𝑰𝑽𝑹𝑬𝑺 𝑫'𝑨𝑹𝑻𝑰𝑺𝑻𝑬𝑺』

Rendez-vous vendredi 29 mai au MBAL à 17:30 pour une rencontre autour de l’édition de livres d’artistes avec , fondateur de et , fondateur de et commissaire de l’exposition Pour tout faire, il faut une fleur.
-
Join us on Friday, May 29, at the MBAL at 5:30 p.m. for a discussion on artist book publishing with , founder of and , founder of and curator of the exhibition Pour tout faire, il faut une fleur.

『𝑱𝑶𝑼𝑹 𝑫𝑬𝑺 𝑴𝑼𝑺𝑬́𝑬𝑺 𝑨𝑼 𝑴𝑩𝑨𝑳』Le MBAL a le plaisir de participer à l’édition 2026 de la Nuit et le Jour des Musées le dimanc...
13/05/2026

『𝑱𝑶𝑼𝑹 𝑫𝑬𝑺 𝑴𝑼𝑺𝑬́𝑬𝑺 𝑨𝑼 𝑴𝑩𝑨𝑳』

Le MBAL a le plaisir de participer à l’édition 2026 de la Nuit et le Jour des Musées le dimanche 24 mai

● 11h-12h30 : Visite + atelier créatif « Du papier au meuble ! »

Profitez d’une visite guidée thématique pour découvrir l’exposition actuelle « Pour tout faire, il faut une fleur », puis participez à l’atelier de création d’origami pour créer votre propre objet en apprenant la technique du pliage du papier sans utiliser de colle ni de ciseaux

Atelier destiné aux enfants

● 14h30-16h30 : Art-thérapie
Atelier avec Joanne Faivre, une artiste originaire des Montagnes neuchâteloises et vivant à Bienne. Les ateliers qu’elle propose permettent de reconnecter à la force créatrice, tout en permettant un travail introspectif.

Atelier ouvert aux personnes dès 15 ans
Inscription par mail : [email protected] ou par téléphone : 032 933 89 50

Toutes les informations relatives à la Nuit et Jour du Musée sont disponible sur le site internet : https://www.museesneuchatelois.ch/nuit-et-jour-des-musées

-

The museum is pleased to participate in the 2026 edition of Museum Night and Day on Sunday, 24 May

●11:00 AM–12:30 PM: Guided tour + creative workshop “From Paper to Furniture!”

Enjoy a themed guided tour to explore the current exhibition “To Do It All, You Need a Flower,” then join the origami workshop to create your own object while learning the art of paper folding without using glue or scissors

Workshop for children

●2:30 PM–4:30 PM: Art Therapy

Workshop with Joanne Faivre, an artist originally from the Neuchâtel Mountains who lives in Biel. The workshops she offers help participants reconnect with their creative energy while fostering introspection.

Workshop open to individuals ages 15 and up

Registration by email: [email protected] or by phone: 032 933 89 50

All information regarding Museum Night and Day is available on the website: https://www.museesneuchatelois.ch/nuit-et-jour-des-musées

07/05/2026

『𝑳𝑨 𝑷𝑨𝑹𝑶𝑳𝑬 𝑨𝑼𝑿 𝑨𝑹𝑻𝑰𝑺𝑻𝑬𝑺』

“C’est un peu comme si un·e·x collectionneur·se·x nous introduisait dans son cabinet en nous montrant les objets qui y sont.”

Cette semaine, l’artiste partage l'histoire derrière les dessins issus de son livre de coloriage agrandis à taille humaine.

L'exposition «Trop Chaud» est à découvrir jusqu’au 6 septembre dans le cadre de l’exposition collective « Pour tout faire, il faut une fleur ».

-

“It’s a bit like a collector inviting us into their collection room and showing us the objects inside.”

This week, artist shares the story behind the drawings from her coloring book, enlarged to life-size.

The exhibition “Trop Chaud” is on view through September 6 as part of the group exhibition “Pour tout faire, il faut une fleur.”

『𝑴𝑶𝑵𝑻𝑬 𝑽𝑬𝑹𝑫𝑼𝑹𝑨 𝑨𝑼 𝑪𝑨𝑩𝑨𝑹𝑬𝑻 𝑽𝑶𝑳𝑻𝑨𝑰𝑹𝑬』 Le Cabaret Voltaire de Zürich accueillera le mardi 12 mai à 20h Monte Verdura, une p...
05/05/2026

『𝑴𝑶𝑵𝑻𝑬 𝑽𝑬𝑹𝑫𝑼𝑹𝑨 𝑨𝑼 𝑪𝑨𝑩𝑨𝑹𝑬𝑻 𝑽𝑶𝑳𝑻𝑨𝑰𝑹𝑬』


Le Cabaret Voltaire de Zürich accueillera le mardi 12 mai à 20h Monte Verdura, une performance d’Anna Chirescu.

Anna Chirescu, accompagnée de Maryfé Singy et Baptiste Mayoraz, dans des costumes signés Anna Carraud, rendent hommage aux femmes qui ont façonné l’histoire de Monte Verità. Entre danse, voix, costumes et végétaux, les artistes invoquent les utopistes de la “colline magnétique” dans une célébration à la fois sensuelle et irrévérencieuse.

Cette performance, prélude à une forme collective (création 2027), a été conçue en réponse à l’exposition La scia del monte et au livre Les voix magnétiques, du MBAL Musée des Beaux-arts Le Locle sur une proposition de la curatrice Federica Chiocchetti.

Les billets peuvent être commandés sur Eventfrog ou à la réception du Cabaret Voltaire.

En collaboration avec

-

On Tuesday, May 12, at 8 p.m., Zurich’s Cabaret Voltaire will host *Monte Verdura*, a performance by Anna Chirescu.

Anna Chirescu, accompanied by Maryfé Singy and Baptiste Mayoraz, in costumes designed by Anna Carraud, pays tribute to the women who shaped the history of Monte Verità. Through dance, vocals, costumes, and plants, the artists invoke the utopians of the “magnetic hill” in a celebration that is both sensual and irreverent.

This performance, a prelude to a collective work (to be premiered in 2027), was conceived in response to the exhibition *La scia del monte* and the book *Les voix magnétiques*, presented by the MBAL Musée des Beaux-arts Le Locle, following a proposal by curator Federica Chiocchetti.

Tickets can be ordered on Eventfrog or at the Cabaret Voltaire reception desk.

In collaboration with

Crédit photos : Samuele Cherubini

Adresse

Rue Marie-Anne-Calame 6
Le Locle
2400

Öffnungszeiten

Mittwoch 11:00 - 17:00
Donnerstag 11:00 - 17:00
Freitag 11:00 - 17:00
Samstag 11:00 - 17:00
Sonntag 11:00 - 17:00

Telefon

+41329338950

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Musée des beaux-arts Le Locle erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Musée des beaux-arts Le Locle senden:

Teilen

Kategorie