Gallery Les Arts du Soleil

Gallery Les Arts du Soleil Galerie d'art contemporain - Genève - Dakar. Nous aimons l’art ! Nous aimons les artistes ! Les artistes ont le pouvoir de susciter en nous de vives émotions.
(4)

Un grand nombre d’entre eux arrivent à travers leurs œuvres à faire passer des messages ayant beaucoup d’effet. Contempler certaines pièces apporte sérénité, joie ou permet de voyager à travers le monde. C’est la raison pour laquelle la galerie fait la promotion d’artistes à fort potentiel et expose des artistes dont la notoriété n’est plus à établir. Nous nous réjouissons aussi d’avoir des artist

es qui viennent de divers horizons. Alors, venez vite découvrir nos artistes. Venez voyager à travers leurs œuvres!

L’équilibre. En toute chose, il faut un certain équilibre pour qu’un ensemble reste cohérent et fonctionne. Face à toute...
21/06/2026

L’équilibre. En toute chose, il faut un certain équilibre pour qu’un ensemble reste cohérent et fonctionne. Face à toute œuvre abstraite, une impression globale s’impose avant même le détail.

Devant cette œuvre d’Adji Diouf, on est frappé par deux blocs distincts. L’un est composé de couleurs vives : jaune lumineux, orange vif, couleur terre. L’autre est dominé par le noir, qui s’impose et crée un contraste saisissant avec le bloc d’en face. Les deux ensembles semblent se faire face, presque se regarder.

La couleur terre agit comme une continuité, un lien discret qui les unit malgré leur opposition.

Puis surgissent des éléments culturels : une jarre ornée de pointillés et de motifs décoratifs que l’on retrouve disséminés dans l’ensemble de l’œuvre, et une corne placée à ses côtés.

Enfin, les premières lueurs d’un soleil orange vif émergent dans le noir, comme une ouverture silencieuse.

Balance. In all things, a certain balance is necessary for a whole to remain coherent and function properly. When faced with any abstract work, an overall impression emerges before the details even come into focus.

Standing before this work by Adji Diouf, one is immediately struck by two distinct blocks. One is composed of vivid colors: bright yellow, vibrant orange, and earthy tones. The other is dominated by black, which asserts itself and creates a striking contrast with the block opposite it. The two ensembles seem to face one another, almost as if they were looking at each other.

The earthy color acts as a continuation, a subtle link that unites them despite their opposition.

Then cultural elements emerge: a jar decorated with dotted patterns and ornamental motifs that are scattered throughout the work, and a horn placed beside it.

Finally, the first glimmers of a vivid orange sun appear within the darkness, like a silent opening.

Titre/ Title : Plein Soleil / Full Sun
Technique/ Medium: acrylique sur toile / Acrylic on canvas
Taille / Size : 80 cm * 120 cm
Année / Year : 2026

Exposition en cours / Current Exhibition : L’abstrait à portée du regard / Abstraction Within Reach of the Eye

Les Arts du Soleil Genève
Place du marché 20
1227 Carouge, Genève
+41 22 301 33 00
+41 79 126 05 05

Avoir la faculté de composer avec ce que l’on a pour être heureux. Baye Mballo Kebe représente une scène de vie où l’on ...
18/06/2026

Avoir la faculté de composer avec ce que l’on a pour être heureux. Baye Mballo Kebe représente une scène de vie où l’on voit des enfants jouer avec des pneus. On est admiratif devant leur complicité, l’authenticité et la spontanéité de leur relation, ainsi que leur capacité à composer avec les objets les plus improbables pour se fabriquer des jeux. L’artiste nous rappelle que le bonheur peut naître de choses simples et que la richesse de l’enfance réside souvent dans sa capacité à s’émerveiller de ce qui l’entoure.

Having the ability to make the best of what one has in order to be happy. Baye Mballo Kebe depicts a scene from everyday life in which children are seen playing with tires. We admire their sense of togetherness, the authenticity and spontaneity of their relationship, as well as their ability to turn the most unlikely objects into games. The artist reminds us that happiness can arise from simple things and that the richness of childhood often lies in its capacity to marvel at the world around it.

Titre / Title : Jeux d’enfants / children’s games
Technique / Medium : Encre sur carton / Ink on cardboard.
Dimensions / Size : 18 cm * 23 cm
Année / Year : 2026

Exposition en cours / Current Exhibition « La où les âges des parlent » , “The place where ages speak.”

Galerie Les Arts du Soleil
Yoff route de l’aéroport,
Villa n 163
+221 33 820 97 36
+221 77 584 45 45
[email protected]

Ibrahima Balayara explore dans cette série la relation des enfants avec les animaux. Sur chacune de ces œuvres, c’est d’...
17/06/2026

Ibrahima Balayara explore dans cette série la relation des enfants avec les animaux. Sur chacune de ces œuvres, c’est d’abord l’innocence de l’enfance et la sincérité des relations qui viennent à l’esprit. Ici, l’enfant joue avec une poule, une rencontre et une amitié improbables entre deux êtres issus de deux univers très différents qui coexistent de façon pacifique et en toute harmonie. L’artiste célèbre la capacité de l’enfance à dépasser les frontières et à créer des liens authentiques avec le vivant.

In this series, Ibrahima Balayara explores the relationship between children and animals. In each work, what first comes to mind is the innocence of childhood and the sincerity of these connections. Here, the child is playing with a hen, an unexpected encounter and friendship between two beings from very different worlds, living together peacefully and in complete harmony. Through this work, the artist celebrates childhood’s ability to transcend boundaries and create genuine bonds with all living beings.

Titre / Title : Enfant et poule / Child and Hen
Technique / Medium : mixte, peinture, goudron / Mixed media, paint, and tar
Dimensions / Size : 76 cm * 66 cm
Année / Year : 2026

Exposition en cours / Current Exhibition « La où les âges des parlent » , “The place where ages speak.”

Galerie Les Arts du Soleil
Yoff route de l’aéroport,
Villa n 163
+221 33 820 97 36
+221 77 584 45 45
[email protected]


15/06/2026

On est happé par la couleur dans cette œuvre d’Adji Diouf. De grands mouvements circulaires traversent le fond de la toile et nous donnent l’impression de nager dans un océan de lumière, de jaunes et d’oranges.
Pourtant, au milieu de cette vibration solaire, des points, des lignes noires et blanches révèlent toute la précision de l’artiste.
Puis une forme émerge. Le profil d’une jeune femme apparaît, coiffée d’une couronne symbolique, fixant l’horizon, la lumière, la couleur.
Elle semble porter en elle une énergie solaire née d’un fond noir, profond et mystérieux.
Alors, peu à peu, le regard se laisse aller à la méditation dans un décor chaud, vibrant et enveloppant.

_____________

We are captivated by the color in this work by Adji Diouf. Large circular movements sweep across the background of the canvas, giving us the impression of swimming in an ocean of light, yellows, and oranges.
Yet, in the midst of this solar vibration, dots, black and white lines reveal the artist’s remarkable precision.
Then a form emerges. The profile of a young woman appears, crowned with a symbolic headdress, gazing toward the horizon, toward light and color.
She seems to carry within her a solar energy born from a deep, mysterious black background.
Gradually, the gaze drifts into contemplation within a warm, vibrant, and enveloping setting.

Titre/ Title : La jeune femme / The young woman
Technique/ Medium: acrylique sur toile / acrylic on canvas
Taille / Size : 80 cm * 120 cm
Année / Year : 2026

Exposition en cours / Current Exhibition : L’abstrait à portée du regard / Abstraction Within Reach of the Eye

Les Arts du Soleil Genève
Place du marché 20
1227 Carouge, Genève
+41 22 301 33 00
+41 79 126 05 05

Adji Diouf intitule cette toile semi-abstraite Couple volant. En observant l’œuvre, on découvre un couple curieux qui se...
14/06/2026

Adji Diouf intitule cette toile semi-abstraite Couple volant. En observant l’œuvre, on découvre un couple curieux qui semble flotter dans les airs. Ils se regardent et créent un lien silencieux qui capte l’attention.

Les deux figures paraissent relier deux mondes : la terre avec ses teintes chaudes, symbole d’ancrage, et le ciel, espace d’évasion, de liberté et de rêve. Entre ces deux univers, le couple est en équilibre, comme un trait d’union entre le réel et l’imaginaire.

L’œuvre est traversée par un mouvement constant. Les lignes fluides, les pointillés et les motifs répétitifs renforcent cette impression de légèreté.

Adji Diouf invite le spectateur à réfléchir au lien et à la rencontre des mondes. Entre ancrage et évasion, l’œuvre montre la possibilité de réunir ce qui paraît séparé et de créer un dialogue entre différents horizons.

Adji Diouf titled this semi-abstract painting Flying Couple. As we observe the artwork, we discover an intriguing couple who seem to be floating in the air. They gaze at one another, creating a silent connection that captures the viewer’s attention.

The two figures appear to link two worlds: the earth, with its warm tones symbolizing grounding and stability, and the sky, a space of escape, freedom, and dreams. Between these two realms, the couple remains in balance, acting as a bridge between reality and imagination.

The artwork is animated by a constant sense of movement. The flowing lines, dotted patterns, and repeated motifs reinforce this impression of lightness and weightlessness.

Through this piece, Adji Diouf invites the viewer to reflect on connection and the meeting of different worlds. Between grounding and escape, the painting suggests the possibility of bringing together what seems separate and creating a dialogue between diverse horizons.

Titre/ Title : couple volant / Flying Couple
Technique/ Medium: acrylique sur toile / Acrylic on canvas
Taille / Size : 100 cm * 60 cm
Année / Year : 2026

Exposition en cours / Current Exhibition : L’abstrait à portée du regard / Abstraction Within Reach of the Eye

Les Arts du Soleil Genève
Place du marché 20
1227 Carouge, Genève
+41 22 301 33 00
+41 79 126 05 05

L’esprit humain, lorsqu’il est libre, possède une telle puissance, une telle imagination, qu’il cherche une explication,...
13/06/2026

L’esprit humain, lorsqu’il est libre, possède une telle puissance, une telle imagination, qu’il cherche une explication, une signification à tout, même face à l’abstrait.

On se laisse porter par le mouvement de cette œuvre d’Adji Diouf. Les couleurs chaudes, aux nuances d’ocre, de terre et d’orange, nous enveloppent et nous réconfortent. Rien n’est froid, tout est vivant.

On devine un élément culturel, peut-être un sabre. Il n’effraie pas. Il devient symbole de protection, de courage, d’honneur.

Et puis il y a ce regard. Un regard qui fixe, qui interroge, qui semble nous parler à travers ce personnage en mouvement.

Rien n’est figé. Tout circule. Tout respire. Tout communique.

The human mind, when free, possesses such power and imagination that it seeks an explanation, a meaning for everything, even when faced with the abstract.

We allow ourselves to be carried along by the movement of this work by Adji Diouf. The warm colors, with their shades of ochre, earth, and orange, surround us and bring us comfort. Nothing is cold; everything is alive.

We can make out a cultural element, perhaps a saber. It is not threatening. Instead, it becomes a symbol of protection, courage, and honor.

And then there is that gaze. A gaze that fixes upon us, questions us, and seems to speak to us through this figure in motion.

Nothing is static. Everything flows. Everything breathes. Everything communicates.

Titre/ Title : sans titre / without title
Technique/ Medium: acrylique sur toile / Acrylic on canvas
Taille / Size : 100 cm * 60 cm
Année / Year : 2026

Exposition en cours / Current Exhibition : L’abstrait à portée du regard / Abstraction Within Reach of the Eye

Les Arts du Soleil Genève
Place du marché 20
1227 Carouge, Genève
+41 22 301 33 00
+41 79 126 05 05

La femme dans un autre rôle, celui de celle qui protège, qui console, qui rassure ce petit être blotti contre elle et qu...
11/06/2026

La femme dans un autre rôle, celui de celle qui protège, qui console, qui rassure ce petit être blotti contre elle et qu’elle berce d’une douce comptine. À travers cet instant saisi par Baye Mballo Kébé, on comprend que le contact et la chaleur humaine, s’ils ne coûtent rien, possèdent une valeur inestimable. Une présence, un geste, une étreinte suffisent parfois à apaiser et à réparer bien des blessures. L’artiste nous rappelle ainsi que, dans un monde souvent marqué par la distance et la précarité des liens, la tendresse demeure l’une des formes les plus puissantes du soin.

The woman appears here in another role: that of a protector, a comforter, and a reassuring presence for the little being nestled against her as she gently rocks it with a soft lullaby. Through this moment captured by Baye Mballo Kébé, we come to understand that human contact and warmth, though they cost nothing, possess immeasurable value. A presence, a gesture, an embrace are sometimes enough to soothe and heal many wounds. The artist thus reminds us that, in a world often marked by distance and the fragility of human connections, tenderness remains one of the most powerful forms of care.

Titre / Title : Ayoo
Technique / Medium : acrylique sur toile / acrylic on canvas
Dimensions / Size : 102 cm * 82 cm
Année / Year : 2024

Exposition en cours / Current Exhibition « La où les âges des parlent » , “The place where ages speak.”

Galerie Les Arts du Soleil
Yoff route de l’aéroport,
Villa n 163
+221 33 820 97 36
+221 77 584 45 45
[email protected]


Abraham MBUYI représente une jeune femme moderne dans l’un de ses multiples rôles au sein de la société. L’artiste met l...
10/06/2026

Abraham MBUYI représente une jeune femme moderne dans l’un de ses multiples rôles au sein de la société. L’artiste met l’accent sur son regard, à la fois pensif et déterminé, mis en valeur par de grandes lunettes qui renforcent sa présence. Prête à participer aux différentes tâches contribuant à l’évolution de la société, elle incarne l’engagement, la responsabilité et la résilience. Les motifs de pagnes africains qui parcourent son corps symbolisent son attachement à ses enfants et à sa famille, pour lesquels elle est prête à « attacher son pagne », expression évoquant son dévouement et sa volonté d’œuvrer à leur bien-être. Ils traduisent également les valeurs de transmission qu’elle porte au quotidien. Le fond jaune vif baigne l’œuvre d’une lumière éclatante, accentuant sa force expressive et l’énergie qui s’en dégage.

Abraham MBUYI portrays a modern young woman in one of her many roles within society. The artist places particular emphasis on her gaze, both thoughtful and determined, highlighted by large glasses that enhance her presence. Ready to take part in the various tasks that contribute to society’s progress, she embodies commitment, responsibility, and resilience.

The African wax-print patterns that run across her body symbolize her attachment to her children and family, for whom she is ready to “tie her wrapper” (attacher son pagne), an expression that conveys her dedication and willingness to work for their well-being. They also reflect the values of transmission and heritage that she upholds in her daily life.

The bright yellow background bathes the artwork in radiant light, emphasizing its expressive strength and the energy that emanates from it.

Titre / Title : Beau regard / Beautiful gaze
Technique / Medium : acrylique sur toile / acrylic on canvas
Dimensions / Size : 100 cm * 100 cm
Année / Year : 2025

Exposition en cours / Current Exhibition « La où les âges des parlent » , “The place where ages speak.”

Galerie Les Arts du Soleil
Yoff route de l’aéroport,
Villa n 163
+221 33 820 97 36
+221 77 584 45 45
[email protected]


L’œuvre d’Adji Diouf est magnifique. Elle se situe à mi-chemin entre l’art abstrait et l’art figuratif, laissant à chacu...
07/06/2026

L’œuvre d’Adji Diouf est magnifique. Elle se situe à mi-chemin entre l’art abstrait et l’art figuratif, laissant à chacun, selon sa sensibilité, la liberté d’y percevoir des formes et des significations multiples.

D’abord, le jaune orangé apporte à la toile une chaleur et une luminosité qui évoquent un rayon de soleil. Ensuite, le bleu intense peut faire penser au ciel, à l’infini. Enfin, le noir capte et retient l’attention, nourrit le mystère et laisse libre cours à l’imagination.

Est-ce une figure filiforme en pleine contemplation, en quête d’introspection ? Un couple fusionnel regardant dans la même direction ? Un instrument de musique, telle une Cora ? Ou encore un masque qui observe, écoute et transmet un savoir immense ?

Au-delà des couleurs, de nombreux éléments culturels émergent et confèrent à l’œuvre une véritable musicalité. Elle invite à la connexion, à l’introspection et à la transmission, tout en laissant subsister une part de mystère qui nourrit durablement le regard du spectateur.

Entre symbole et imaginaire, Adji Diouf nous rappelle que les œuvres les plus puissantes sont souvent celles qui continuent de nous interroger longtemps après que nous avons détourné le regard.

The work of Adji Diouf is magnificent. It stands halfway between abstract and figurative art, leaving each viewer, according to their sensitivity, the freedom to perceive multiple forms and meanings within it.

First, the orange-yellow brings warmth and luminosity to the canvas, evoking a ray of sunlight. Then, the deep blue suggests the sky, infinity itself. Finally, the black captures and holds attention, nourishes mystery, and leaves room for imagination.

Is it a slender figure in deep contemplation, engaged in introspection? A fused couple looking in the same direction? A musical instrument, such as a kora? Or perhaps a mask that observes, listens, and transmits immense knowledge?

Beyond the colours, many cultural elements emerge and give the work a true sense of musicality. It invites connection, introspection, and transmission, while preserving a sense of mystery that continues to nourish the viewer’s gaze over time.

Between symbol and imagination, Adji Diouf reminds us that the most powerful works are often those that continue to question us long after we have turned away.

Titre/ Title : sans titre / without title
Technique/ Medium: acrylique sur carton / Acrylic on cardboard
Taille / Size : 42 cm * 30 cm
Année / Year : 2025

Exposition en cours / Current Exhibition : L’abstrait à portée du regard / Abstraction Within Reach of the Eye

Les Arts du Soleil Genève
Place du marché 20
1227 Carouge, Genève
+41 22 301 33 00
+41 79 126 05 05

Des motifs répétitifs, points, spirales, pointillés, l’ensemble faisant penser à des lianes, à des branches. Une couleur...
06/06/2026

Des motifs répétitifs, points, spirales, pointillés, l’ensemble faisant penser à des lianes, à des branches. Une couleur noire qui domine, et un masque qui émerge, qui regarde, qui s’impose dans ce décor comme une identité qui refait surface, dont on ne peut se défaire parce qu’elle fait partie de nous, parce qu’elle est nous.

Parce qu’on change difficilement sa nature. Parce que, même enfouie au fin fond d’une forêt dense, elle resurgit tôt ou t**d. Les sentiments refont surface.

Les œuvres d’Adji Diouf ramènent souvent à cette réalité. Les couleurs ocres et jaunes rappellent ces rayons de soleil qui se frayent toujours un chemin pour toucher les cœurs et amener la lumière, même au cœur de la forêt la plus dense.

Repetitive motifs, dots, spirals, and dotted lines—evoke vines and branches. A dominant black color prevails, while a mask emerges, watching, asserting itself within this setting like an identity resurfacing, one that cannot be cast aside because it is part of us, because it is us.

Because we rarely change our true nature. Because, even when buried deep within a dense forest, it resurfaces sooner or later. Feelings always rise back to the surface.

The works of Adji Diouf often bring us back to this reality. The ochre and yellow tones recall those rays of sunlight that always find a way through, reaching our hearts and bringing light, even into the heart of the densest forest.

Titre/ Title : Le masque en forêt / The Mask in the Forest
Technique/ Medium: acrylique sur toile / acrylic on canvas
Taille / Size : 73 cm * 73 cm
Année / Year : 2026

Exposition en cours / Current Exhibition : L’abstrait à portée du regard / Abstraction Within Reach of the Eye

Les Arts du Soleil Genève
Place du marché 20
1227 Carouge, Genève
+41 22 301 33 00
+41 79 126 05 05

Adresse

Place Du Marché 20
Carouge
1227

Öffnungszeiten

Dienstag 12:00 - 17:00
Donnerstag 12:00 - 17:00
Freitag 12:00 - 17:00
Samstag 10:00 - 14:00

Telefon

+41223013300

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Gallery Les Arts du Soleil erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Gallery Les Arts du Soleil senden:

Teilen

Kategorie