Fonderie Darling

Fonderie Darling Visual arts exhibitions, studios, residencies, educational programs.
**
Expositions d'arts visuels, ateliers, résidences et activités éducatives.
(253)

https://fonderiedarling.org/donner
-
https://fonderiedarling.org/en/donate La Fonderie Darling est un centre d’arts visuels fondé et dirigé par l’organisme artistique à but non lucratif, Quartier Éphémère, dont le mandat est de soutenir la création, la production et la diffusion d'œuvres d’art actuel.
**
Fonderie Darling is a visual arts center founded and directed by the non-profit arts organizat

ion, Quartier Ephémère, whose mandate is to support the creation, production and dissemination of contemporary artworks.

Merci d’être venu·e·s célébrer en si grand nombre avec nous le vernissage de l’exposition de groupe « A Light That Never...
06/19/2026

Merci d’être venu·e·s célébrer en si grand nombre avec nous le vernissage de l’exposition de groupe « A Light That Never Goes Out ».

Félicitations aux artistes Omar Castillo Alfaro, Camille Charbonneau, Jesús Hilario-Reyes, Jeremy Shaw et James Webb pour leur exposition à la fois métaphorique et immersive, où le sacré et l’éphémère se mêlent avec grâce.

Nous remercions Odile d’avoir été parmi nous pour son DJ set et d’avoir mis de l’ambiance dans l’espace, ainsi que toute l’équipe de la Fonderie Darling pour leur travail collaboratif qui a permis de donner vie à cette exposition.

Cheers à la cohorte des Ateliers Montréalais 2023-2026 leur dernière édition d’Ateliers Portes Ouvertes !

Les expositions sont à découvrir ce week-end, de 12h à 19h 🐝



Thank you to everyone who came out in such large numbers to celebrate with us the opening of the group exhibition “A Light That Never Goes Out.”

Congratulations to the artists Omar Castillo Alfaro, Camille Charbonneau, Jesús Hilario-Reyes, Jeremy Shaw, and James Webb on their exhibition, which is both metaphorical and immersive, where the sacred and the ephemeral blend gracefully.

We’d like to thank Odile for joining us with her DJ set and for setting the mood in the space, and the entire Fonderie Darling team for their collaborative efforts that brought this exhibition to life.

Cheers to the 2023–2026 Montreal Studios cohort for their latest edition of Open Studios!

The exhibitions are open to the public this weekend, from 12 pm to 7 pm 🐝

Images : Hugo St-Laurent

Rejoignez-nous ce jeudi dès 17h pour le vernissage de l’exposition collective « A Light That Never Goes Out » 🕯️Regroupa...
06/15/2026

Rejoignez-nous ce jeudi dès 17h pour le vernissage de l’exposition collective « A Light That Never Goes Out » 🕯️

Regroupant les œuvres d’Omar Castillo Alfaro, Camille Charbonneau, Jesús Hilario-Reyes, Simon Petepiece, Jeremy Shaw et James Webb, cette exposition explore la persistance du sacré, de l’espoir et de la transcendance dans un monde marqué par le désenchantement.

Inspirée par l’article de Pier Paolo Pasolini sur la disparition des lucioles — métaphore de la perte des rituels et des gestes ancestraux — et revisitée par Georges Didi-Huberman, l’exposition propose une réflexion sur les lueurs infimes qui résistent dans l’obscurité. Elle rend hommage à ces éclats qui nourrissent l’espoir, recomposent le lien et nous apprennent à ne plus être seul·e·s ensemble.

Pour l’occasion, nous accueillons Odile pour un set DJ de feu à partir de 18h et Ateliers Portes Ouvertes dès 18h30. Ne manquez pas l’occasion de visiter, pour une dernière fois, les ateliers des artistes de la cohorte des Ateliers Montréalais 2023-2026 !

À jeudi 🐝



Join us this Thursday at 5pm for the opening of the exhibition “ A Light That Never Goes Out” 🕯️

Featuring works by Omar Castillo Alfaro, Camille Charbonneau, Jesús Hilario-Reyes, Simon Petepiece, Jeremy Shaw and James Webb, this exhibition explores the persistence of the sacred, hope, and transcendence in a world marked by disenchantment.

Inspired by Pier Paolo Pasolini’s essay on the disappearance of fireflies—a metaphor for the loss of ancestral rituals and gestures—and reinterpreted by Georges Didi-Huberman, the exhibition offers a reflection on the faint glimmers that persist in the darkness. It pays tribute to these flashes that nourish hope, rebuild connections, and teach us to no longer be alone together.

For the occasion, we welcome Odile for a fiery DJ set starting at 6pm, and Open Studios beginning at 6:30pm Be sure to visit the studios of the artists from the 2023–2026 Montreal Studios cohort one last time!

See you Thursday 🐝

Issue d’une collaboration avec SPHERE(S), la Fonderie Darling accueille dans ses ateliers les artistes Nikolay Karabinov...
06/08/2026

Issue d’une collaboration avec SPHERE(S), la Fonderie Darling accueille dans ses ateliers les artistes Nikolay Karabinovych et Sasha Baydal pour le projet « SPHERE(S) Mile End / Avec l’Ukraine : Sphères mouvantes et retours », une exploration des histoires partagées entre les communautés ukrainiennes, les trajectoires du Québec et du Canada, ainsi que des formes de migration, de diasporisation, de mémoire et de coexistence qui traversent ces contextes.

Explorant les histoires de l’Europe de l’Est au prisme de récits personnels, Karabinovych aborde dans son travail les questions d’identité, d’appartenance et d’exclusion, souvent à travers la musique comme prisme culturel.

Baydal utilise la résidence pour rouvrir un espace d’écriture autonome en développant des essais, des fragments poétiques et des formes d’écriture dites « non productives ».

Bienvenue 💛



As part of a collaboration with SPHERE(S), Fonderie Darling welcomes artists Nikolay Karabinovych and Sasha Baydal to its studios for the “SPHERE(S) Mile End / With Ukraine project: Shifting Spheres and Returns” project, an exploration of the shared histories between Ukrainian communities, the trajectories of Quebec and Canada, as well as the forms of migration, diaspora, memory, and coexistence that traverse these contexts.

Exploring the histories of Eastern Europe through the lens of personal narratives, Karabinovych addresses issues of identity, belonging, and exclusion in his work, often using music as a cultural prism.

Baydal is using the residency to reopen a space for independent writing by developing essays, poetic fragments, and so-called “non-productive” forms of writing.

Welcome 💛

Rendez-vous jeudi prochain pour une conversation publique avec l’artiste en résidence, Insoon Ha, une occasion unique de...
05/12/2026

Rendez-vous jeudi prochain pour une conversation publique avec l’artiste en résidence, Insoon Ha, une occasion unique de rencontrer l’artiste dans son atelier.

Cette conversation est présentée en partenariat avec la Chaire de recherche de l’Université Concordia en études curatoriales critiques et en décolonisation des institutions artistiques, et en collaboration avec le cours intensif d’été ARTH 490 Exhibitions as Fieldwork, dispensé par Dre Alice Ming Wai Jim.

L'événement, gratuit et accessible par la porte du 250, rue Queen, au 1er étage. Notez que la conversation se déroule en anglais.

Tous les détails en bio 💛



Join us next Thursday for a public conversation with artist-in-residence Insoon Ha—a unique opportunity to meet the artist in her studio.

This conversation is presented in partnership with Concordia University’s Research Chair in Critical Curatorial Studies and the Decolonization of Art Institutions, and in collaboration with the summer intensive course ARTH 490 Exhibitions as Fieldwork, taught by Dr. Alice Ming Wai Jim.

The event is free and accessible via the entrance at 250 Queen Street, on the first floor. Please note that the conversation will be held in English.

Details in bio 💛

Image : Insoon Ha

Dernier jour pour visiter les expositions de Walter Scott et Mégane Voghell. Les galeries sont ouvertes de 12h à 19h 💫—L...
05/10/2026

Dernier jour pour visiter les expositions de Walter Scott et Mégane Voghell. Les galeries sont ouvertes de 12h à 19h 💫



Last day to visit Walter Scott and Megane Voghell's exhibitions. The galleries are open from 12pm to 7pm 💫

Items nichés, 2026Dans « Jets de sauvegarde », l’imaginaire opère comme une zone tampon qui reconfigure les menaces en é...
05/08/2026

Items nichés, 2026

Dans « Jets de sauvegarde », l’imaginaire opère comme une zone tampon qui reconfigure les menaces en épreuves surmontables, convertissant l’angoisse en pouvoir d’action. Comme le suggère Donald Winnicott, il s’agit d’un espace transitionnel où l’expérience peut être éprouvée sans être entièrement subie, faisant écho aux thèses de Johan Huizinga, qui pense le jeu comme un espace-temps séparé où le réel peut être suspendu, ritualisé, rejoué. Clément Rosset rappelle quant à lui que toute tentative de doubler le réel en lui substituant une fiction consolatrice, révèle en creux son caractère irréductible. Le jeu n’annule pas le réel : il en propose un décalage, un écho, une variation.

Ne manquez pas l'occasion de découvrir l'exposition qui se termine ce dimanche 🌳



Items nichés, 2026

In “Jets de sauvegarde”, imagination functions as a buffer zone reconfiguring threats into surmountable ordeals, converting angst into empowerment. As Donald Winnicott suggests, this is a transitional space where experiences can be felt without being fully endured, echoing the ideas of Johan Huizinga, who conceives of play as a separate space-time where reality can be suspended, ritualized, and reenacted. Clément Rosset also reminds us that any attempt to double reality by replacing it with a consoling fiction indirectly reveals its irreducible nature. Play does not override reality: it offers a shift, an echo, a variation.

Don’t miss the chance to see the exhibition that ends this Sunday 🌳

Image : Simon S. Belleau

Maitrisant avec brio les codes du non-verbal, Walter Scott donne vie dans « Organza’s Revenge » à des marionnettes sans ...
05/07/2026

Maitrisant avec brio les codes du non-verbal, Walter Scott donne vie dans « Organza’s Revenge » à des marionnettes sans visage, animées en postproduction. Le choix des expressions et du vocabulaire raille aussi une culture du care et du bien-être exacerbée, souvent contradictoire dans ses propres injonctions.

L’usage généralement confus des pronoms non genrés, l’incapacité normalisée à prononcer des prénoms autochtones, ou encore les rapports de force problématiques dans les collaborations entre commissaires et artistes y sont abordés avec une frontalité assumée. Son humour, fréquemment noir, se révèle à la fois puissant et critique, relevant d’une stratégie de survie face aux dynamiques politiques et relationnelles complexes du monde de l’art.

Si la guérison d’Organza passe ultimement par l’acceptation et le pardon, l’exposition « Heavily Greebled » déploie une nonchalance féroce qui sert, subtilement, l’expression de la colère et de la vulnérabilité.

Derniers jours pour visiter l’exposition de Walter Scott qui se termine ce dimanche 👀



Brilliantly mastering non-verbal codes, Walter Scott brings to life in “Organza’s Revenge” faceless puppets animated in post-production. The choice of expressions and vocabulary also mock an exaggerated culture of care and well-being that is often contradictory in its injunctions.

The generally confused use of gender-neutral pronouns, the normalized inability to pronounce Indigenous names, or the problematic power relationship that can exist in collaborations between curators and artists are tackled head-on. Scott’s often dark humour proves to be both powerful and critical, showing a survival strategy in response to the complex political and relational dynamics of the art world.

Even though Organza’s healing ultimately comes through acceptance and forgiveness, the exhibition “Heavily Greebled” draws on a fierce nonchalance to express, with subtlety, anger and vulnerability.

Last days to visit Walter Scott’s exhibition ending this Sunday 👀

Image : Simon S. Belleau

APPEL À CONTRACTUEL – 🗣️La Fonderie Darling recherche une personne autonome et enthousiaste pour le poste de Soutien à l...
05/04/2026

APPEL À CONTRACTUEL – 🗣️

La Fonderie Darling recherche une personne autonome et enthousiaste pour le poste de Soutien à l’accueil et à la médiation. Ce rôle vous permettra d’être au cœur de l’action, en accueillant le public, en assurant la sécurité des expositions et en animant des visites guidées pour des groupes variés. Une occasion unique de contribuer à rendre l’expérience des visiteurs accessible, vivante et significative !

Détails ici : https://tr.ee/lzkm80



CONTRACT POSITION – 🗣️

Fonderie Darling is seeking an independent and enthusiastic individual for the position of Reception and Mediation Support. In this role, you’ll be at the heart of the action, welcoming visitors, ensuring the security of the exhibitions, and leading guided tours for a variety of groups. This is a unique opportunity to help make the visitor experience accessible, engaging, and meaningful!

Details: https://tr.ee/c37kEv

Vues de l’œuvre « Carte mère, 2026 » présentée dans l’exposition de Mégane Voghell. Cette carte, tracée à la gouache sur...
05/01/2026

Vues de l’œuvre « Carte mère, 2026 » présentée dans l’exposition de Mégane Voghell.

Cette carte, tracée à la gouache sur un tapis de jeu en acier, incarne l’idée d’un vestige d’univers parallèle : elle ne représente pas un espace, mais en active les correspondances. Chaque trait, chaque courbe, devient une projection concrète d’un état intérieur, où la structure du jeu se mêle à l’invisible. Comme les autres œuvres de l’exposition, elle participe à une mythologie fragmentée, dont la cohérence se révèle à mesure que le public s’y engage.

Avant-dernier weekend pour découvrir l’exposition « Jets de sauvegarde » qui se termine le 10 mai 👀



Views from “Carte mère, 2026”, presented in Mégane Voghell’s exhibition.

This gouache-on-steel game mat functions as a vestige of a parallel universe: it does not merely map a space but activates its hidden correspondences. Each line, each contour, becomes a tangible projection of an inner state, where the structure of play merges with the invisible. Like the other works in the exhibition, it participates in a fragmented mythology, whose coherence emerges as the viewer moves through it.

Second-to-last weekend to discover the exhibition “Jets de sauvegarde,” which ends on May 10 👀

Images : Simon S. Belleau

Address

745, Rue Ottawa
Montreal, QC
H3C1R8

Opening Hours

Wednesday 12pm - 7pm
Thursday 12pm - 7pm
Friday 12pm - 7pm
Saturday 12pm - 7pm
Sunday 12pm - 7pm

Telephone

+15143921554

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Fonderie Darling posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Establishment

Send a message to Fonderie Darling:

Featured

Share

Category