Itinera Arte

Itinera Arte Plataforma de estudos prático teóricos em arte contemporânea e educação. Cursos, viagens no exterior

A Itinera Arte é um centro de arte contemporânea localizado no Rio de Janeiro. Atua como um espaço de formação, criação e experimentação artística, reunindo cursos, residências, exposições e viagens de estudo. Fundada com o propósito de aproximar arte e pensamento crítico, a Itinera promove o encontro entre artistas, estudantes e pesquisadores, em um ambiente voltado à pesquisa, prática e reflexão sobre a arte contemporânea

(𝗘𝗻𝗴𝗹𝗶𝘀𝗵 𝗯𝗲𝗹𝗼𝘄)Itinera Arte, plataforma independente de arte contemporânea no Rio de Janeiro, anuncia o 3º ciclo do seu ...
18/06/2026

(𝗘𝗻𝗴𝗹𝗶𝘀𝗵 𝗯𝗲𝗹𝗼𝘄)

Itinera Arte, plataforma independente de arte contemporânea no Rio de Janeiro, anuncia o 3º ciclo do seu Programa Internacional de Residência Artística, para artistas brasileiros e estrangeiros.

Intitulada “Campo Expandido”, a edição 2026.2 propõe uma investigação crítica sobre práticas na interseção de linguagens, meios e regimes de visibilidade.

A partir da noção de “campo expandido”, formulada por Rosalind Krauss, a residência convida artistas a tensionarem fronteiras entre pintura, escultura, fotografia, performance, vídeo, som e outras práticas híbridas. Ao mesmo tempo, propõe pensar o campo expandido para além da dimensão linguística, articulando-o a uma expansão geográfica e às relações entre arte, territorialidade, pertencimento e circulação.

Serão selecionados 10 artistas para 2 meses, de 5 de outubro a 30 de novembro de 2026, com exposição coletiva e open studio ao final.

Coordenação curatorial: Thiago Fernandes e João Paulo Ovídio.

Inscrições abertas de 18 de junho a 20 de julho de 2026!

Formulário na bio.

——

Itinera Arte, an independent contemporary art platform in Rio de Janeiro, announces the 3rd cycle of its International Artist Residency Program, open to Brazilian and international artists.

Entitled “Expanded Field”, the 2026.2 edition proposes a critical investigation into practices at the intersection of languages, media, and regimes of visibility.

Drawing on Rosalind Krauss’s notion of the “expanded field”, the residency invites artists to challenge boundaries between painting, sculpture, photography, performance, video, sound, and other hybrid practices. At the same time, it proposes thinking of the expanded field beyond language, articulating it with a geographic expansion and with relations between art, territoriality, belonging, and circulation.

10 artists will be selected for 2 months, from October 5 to November 30, 2026, with a collective exhibition and open studio at the end.

Curatorial coordination: Thiago Fernandes and João Paulo Ovídio.

Applications are open from June 18 to July 20, 2026!

Application form in bio.

10/06/2026

Luan Caja integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, desenvolvendo uma prática atravessada por pinturas ancestrais.

Artista amazonense radicado em Berlim, Luan experimenta materiais como giz, terra e café, construindo pinturas intuitivas e gestuais.

Em sua pesquisa, a palavra “carinho” aparece como eixo: uma reflexão sobre o espaço de altar presente nas casas, lugar de afeto, proteção e memória.

Para o artista, seus desenhos e pinturas assumem essa função, instaurando um território íntimo de cuidado, onde as imagens acompanham o tempo.

——

Luan Caja took part in our residency “Places I inhabit, places that inhabit me”, developing a practice shaped by ancestral forms of painting.

An artist from the Amazon now based in Berlin, Luan experiments with materials such as chalk, earth, and coffee, creating intuitive and gestural paintings.

In his research, the word “care” emerges as a central axis: a reflection on the altar-like space found in homes, a place of affection, protection, and memory.

For the artist, his drawings and paintings take on this role, establishing an intimate territory of care, where images accompany the passage of time.


smf


limas




22/05/2026

Panos Balomenos integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, articulando uma pesquisa que atravessa arquitetura, colonialidade e disputas de memória inscritas no espaço urbano.

Em seus trabalhos, a cidade deixa de ser entendida como paisagem neutra e passa a ser percebida como território político, marcado por sucessivas camadas de dominação, apagamento e permanência cultural. Suas obras evocam os rastros deixados por projetos hegemônicos que reorganizam territórios, redefinem pertencimentos e silenciam outras formas de existência.

Panos aproxima diferentes geografias e experiências históricas para refletir sobre os impactos da ocupação cultural e sobre aquilo que resiste apesar das tentativas de apagamento. Ao caminhar por suas obras, o espectador é convidado a pensar o chão da cidade como arquivo vivo, carregado de tensões, memórias e vestígios coloniais que permanecem operando no presente.

——

Panos Balomenos took part in our residency “Places I inhabit, places that inhabit me”, developing a research practice that engages with architecture, coloniality, and the disputes over memory inscribed in urban space.

In his work, the city is no longer understood as a neutral landscape, but as a political territory marked by successive layers of domination, erasure, and cultural permanence. His works evoke the traces left by hegemonic projects that reorganize territories, redefine belonging, and silence other ways of existing.

Panos brings together different geographies and historical experiences to reflect on the impacts of cultural occupation and on what resists despite attempts at erasure. Through his works, the viewer is invited to think of the city’s ground as a living archive, charged with tensions, memories, and colonial traces that continue to operate in the present.


smf


limas




14/05/2026

Ana Júlia integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, desenvolvendo uma pesquisa que transita — de forma não linear — por diferentes aspectos da linguagem visual.

Em seu trabalho, abstração, figuração, paisagem e texto se cruzam em composições marcadas por cores pastéis, que se tornaram matéria recorrente em sua produção. Tendo vivido em diferentes contextos regionais, o lugar atravessa suas telas como registro afetivo de cada experiência.

Sua vinda inédita ao Rio de Janeiro gerou obras que elaboram seus atravessamentos com a cidade para além da imagem esteticamente agradável, muitas vezes vendida como “cidade maravilhosa”.

——

Ana Júlia took part in our residency “Places I inhabit, places that inhabit me”, developing a research practice that moves — in a non-linear way — through different aspects of visual language.

In her work, abstraction, figuration, landscape, and text intersect in compositions marked by pastel colors, which have become a recurring material in her practice. Having lived in different regional contexts, place runs through her paintings as an affective record of each experience.

Her first time in Rio de Janeiro gave rise to works that reflect on her encounters with the city beyond the aesthetically pleasing image so often sold as the “marvelous city.”


smf


limas




12/05/2026

Clara LKM integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, construindo uma prática atravessada pelo vídeo, a projeção e a criação de experiências sensoriais de interação.

Para a exposição, Clara adaptou um projeto de projeção pensado para a rua vista da janela do seu ateliê na Itinera Arte, transformando-o em uma maquete do local.

Nela, vídeos realizados pela artista na floresta amazônica convidam o espectador a trazer a natureza para o cotidiano e a ampliar, com sensibilidade, a observação do entorno.

——

Clara LKM took part in our residency Places I inhabit, places that inhabit me, developing a practice shaped by video, projection, and the creation of sensory experiences of interaction.

For the exhibition, Clara adapted a projection project originally conceived for the street seen from the window of her studio at Itinera Arte, transforming it into a model of the site.

Within it, videos made by the artist in the Amazon rainforest invite the viewer to bring nature into everyday life and to deepen, with sensitivity, their observation of the surrounding environment.


smf


limas




07/05/2026

zarro integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, construindo uma pesquisa profundamente atravessada pela paisagem do Rio de Janeiro.

Entre a cidade e a natureza, seu trabalho observa os encontros entre linhas, cores, silhuetas e matérias, criando composições que nascem daquilo que a paisagem provoca e reverbera internamente.

A experiência do Rio aparece em sua prática não apenas como imagem, mas como sensação: uma presença feita de contrastes, deslocamentos, ritmos urbanos e forças naturais.

Em suas obras, zarro elabora um território visual onde o urbano e o natural se cruzam, dando forma a uma percepção sensível da cidade e de seus modos de habitar.

—-

zarro took part in our residency “Places I inhabit, places that inhabit me,” developing a research practice deeply shaped by the landscape of Rio de Janeiro.

Between the city and nature, his work observes the encounters between lines, colors, silhouettes, and materials, creating compositions that emerge from what the landscape evokes and internally reverberates.

The experience of Rio appears in his practice not only as image, but as sensation: a presence made of contrasts, displacements, urban rhythms, and natural forces.

Through his works, zarro constructs a visual territory where the urban and the natural intersect, giving form to a sensitive perception of the city and its ways of inhabiting.


smf


limas




07/05/2026

Dana integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, desenvolvendo uma prática atravessada pela relação entre emoção, memória e experiência pessoal.

Em seu trabalho, sentimentos e afetos se transformam em matéria visual, partindo de lugares íntimos, lembranças e inspirações que acompanham sua trajetória.

Seu retorno ao Rio de Janeiro trouxe consigo uma dimensão de nostalgia, que aparece em seus trabalhos como presença sensível, abrindo espaço para imagens marcadas por deslocamento e reencontro.

Entre memória, afeto e elaboração visual, sua pesquisa constrói um campo poético onde as experiências pessoais se traduzem em formas, cores e atmosferas.

——

Dana took part in our residency Places I inhabit, places that inhabit me, developing a practice shaped by the relationship between emotion, memory, and personal experience.

In her work, feelings and affections become visual material, emerging from intimate places, memories, and inspirations that accompany her path.

Her return to Rio de Janeiro brought with it a sense of nostalgia, which appears in her work as a sensitive presence, opening space for images marked by displacement and reunion.

Between memory, affection, and visual elaboration, her research builds a poetic field where personal experiences are translated into forms, colors, and atmospheres.

smf


limas




06/05/2026

Rafael Adorján integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, desenvolvendo uma prática construída a partir da relação entre imagem, território e experiência.

Em seu trabalho, a fotografia se torna um modo de permanência e investigação do espaço, acompanhando os vestígios, transformações e tensões que atravessam determinados contextos urbanos.

A partir de imersões e séries fotográficas realizadas no centro da cidade e em seus arredores, Rafael constrói percursos visuais que articulam memória, presença e mudança, observando como diferentes camadas históricas continuam atuando sobre o espaço contemporâneo.

Entre deslocamento, convivência e observação, sua pesquisa transforma o ambiente em campo vivo de relações, onde as imagens emergem como fragmentos de uma experiência contínua do lugar.

——

Rafael Adorján took part in our residency “Places I inhabit, places that inhabit me”, developing a practice built from the relationship between image, territory, and experience.

In his work, photography becomes a way of remaining with and investigating space, following the traces, transformations, and tensions that run through certain urban contexts.

Through immersions and photographic series produced in the city center and its surroundings, Rafael creates visual paths that bring together memory, presence, and change, observing how different historical layers continue to shape contemporary space.

Between movement, coexistence, and observation, his research turns the environment into a living field of relations, where images emerge as fragments of an ongoing experience of place.

smf


limas




05/05/2026

Saulo Martins integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, construindo uma prática atravessada pela experiência do corpo e pelos vestígios materiais que acompanham sua pesquisa.

Em seu trabalho, bulas, caixas de remédios, embalagens, tecidos, restos e remendos se tornam matéria sensível para investigar os modos como certas subjetividades são patologizadas pela modernidade.

Entre remédio e reparação, Saulo constrói imagens e objetos em camadas, como paisagens internas de uma experiência em constante elaboração.

——

Saulo Martins took part in our residency Places I inhabit, places that inhabit me, developing a practice shaped by the experience of the body and by the material traces that accompany his research.

In his work, package inserts, medicine boxes, packaging, fabrics, scraps, and mended elements become sensitive material for investigating the ways certain subjectivities are pathologized by modernity.

Between medicine and repair, Saulo creates layered images and objects, like inner landscapes of an experience in constant transformation

smf


limas




05/05/2026

Jesse Jewels integrou nossa residência “Lugares que habito, lugares que me habitam”, construindo uma prática nascida da fotografia, do documentário e de um olhar atento às comunidades, às culturas e às relações de poder.

Em seu trabalho, o ambiente se desloca da ideia de cenário e se firma como campo vivo de encontros, onde pessoas, territórios e experiências coexistem em diálogo contínuo. Durante a residência, Jesse buscou se conectar com o Rio de Janeiro, aproximando-se de suas realidades e compartilhando, na exposição, tanto seu olhar sobre a cidade quanto aspectos de sua própria cultura.��

-—

Jesse Jewels took part in our residency “Places I inhabit, places that inhabit me”, developing a practice rooted in photography, documentary, and a careful attention to communities, cultures, and power relations.

In his work, the environment shifts away from the idea of a backdrop and becomes a living field of encounters, where people, territories, and experiences coexist in continuous dialogue. During the residency, Jesse sought to connect with Rio de Janeiro, engaging with its realities and sharing in the exhibition both his perspective on the city and aspects of his own culture.


smf


limas




Endereço

Avenida Franklin Roosevelt, 39
Rio De Janeiro, RJ
20021-120

Notificações

Seja o primeiro recebendo as novidades e nos deixe lhe enviar um e-mail quando Itinera Arte posta notícias e promoções. Seu endereço de e-mail não será usado com qualquer outro objetivo, e pode cancelar a inscrição em qualquer momento.

Compartilhar