Une voix sensible

Une voix sensible Françoise Walot comédienne, metteuse en scène , spécialiste de la voix parlée. Elle est l’auteure de ‘Kabrioles’ (1986) un one woman show.

Françoise Walot est comédienne, metteuse en scène et spécialiste de la voix parlée. Elle a un Premier prix (1983) et un diplôme Supérieur d'Art Dramatique (avec la Plus Grande Distinction) du Conservatoire de Liège (1985) et a suivi la formation de pédagogue de la voix auprès de Kristin Linklater (USA 1993)
https://www.linklatervoice.com/designated-linklater-teachers/find-a-teacher/profile/1042-f

rancoise-walot. Dans le passé, elle a enseigné aux Conservatoires de Liège et de Mons en Belgique, et depuis 2011 elle enseigne la voix au Royal Birmingham Conservatoire, à la Royal Central School of Speech and Drama (Angleterre) et à la Florida State University (USA). Elle a travaillé comme Lead Voice Practitioner à LAMDA (Londres) entre 2021 et 2024. Dans le passé, elle a enseigné la voix à l’Escola Superior de Teatro e Cinema à Lisbonne (Portugal, 1990) et à Cork (Cork School of Music Drama Department, 2006), et le mouvement et l'improvisation à Well (Pays-Bas, 1991-1994) pour l'Emerson College de Boston. Elle donne des stages de voix pour différents groupes et associations en Belgique, et enseigne la voix en privé à des acteurs, des poètes et des enseignants. Son travail de recherche porte sur la traduction en langue française de "Freeing the Natural Voice", "Libérez la Voix Naturelle !" de Kristin Linklater et la dissémination de ce travail dans le monde francophone. Elle a traduit pour le Colloque international "Pratiques de la voix sur scène, de l'apprentissage à la performance vocale" l'allocution de Kristin Linklater: Freeing the natural voice" publiée aux presses Universitaires de Provence (Incertains regards) Cahiers Dramaturgiques (2018) http://incertainsregards-theatre.net/spip.php?article111. Ses domaines d'enseignement de prédilection sont la voix parlée, la voix et le texte (Shakespeare, Racine, Molière, les auteurs anglais contemporains, la poésie contemporaine) et la formation de professeurs de voix. Entre 1983 et 2010 elle a joué dans de très nombreuses productions classiques et de théâtre contemporain. Elle a notamment travaillé avec Isabelle Pousseur, Jacques Delcuvellerie, Philippe Van Kessel et Alex Laurette à Liège et Bruxelles. Elle a mis en scène les textes de l’auteure belge Chiquet Mawet (‘La pomme des Hommes’, ‘Le Pape et la Putain’), et dans les années 2000, elle a collaboré à la création de nombreux spectacles féministes (Paroles de femmes, Les Femmes savent Pourquoi). Elle a chanté dans le groupe ‘Ik Zeg Adieu’ dirigé par Lucy Grauman et a fondé un trio ‘Les Fridas’ avec Elisabet Brouillard et Yasmine Laassal. Elle a traduit et adapté en français ‘Les Perses’ d’Eschyle depuis une version originale en anglais du compositeur Frederic Rzewski (1985). Elle a collaboré à l’écriture du texte de ‘L’Orpheo’ de Garrett List (1987). En 1998, elle écrit ‘Une Mère du Nord ou Monument à la Femme Inconnue’ qui sera joué au Théâtre ‘Le Café !’ et avec lequel elle tournera dans de très nombreux lieux alternatifs (de Montréal à Floreffe). Elle a mis en scène Sophie Bonhôte (Les Murs ont des Oreilles) et Diane Broman (Violet Shoe in the Ditch), et en août 2018, Toutes Les Choses Géniales de Duncan MacMillan avec François-Michel van der rest au Royal Festival de Spa, en tournée jusqu'à aujourd'hui!
/Users/francoisewalot/Desktop/photos-pics/photos Liège 2015 sept/SG107661.JPG

Entre l'Angleterre et la Belgique...une place pour la Pologne: a weekend voice masterclass led by me, assisted by Joanna...
22/01/2025

Entre l'Angleterre et la Belgique...une place pour la Pologne: a weekend voice masterclass led by me, assisted by Joanna Kurzyńska (Designated Linklater Teacher), an exciting place and time to explore voice and text; ce sera en anglais...

4-6 April 2025 - The Grotowski Institute in Wrocław, POLAND

http://www.voiceinprogress.eu/en/weekend_2025-en?anchorElement=element_855

Pourquoi mentionner l'impulsion quand je parle de la voix? Impulsion égale ce qui donne l'élan, et dans notre contexte d...
16/12/2024

Pourquoi mentionner l'impulsion quand je parle de la voix? Impulsion égale ce qui donne l'élan, et dans notre contexte de voix, c'est l'impulsion de parler. Cette impulsion initiale, intrinsèquement liée à un désir ou à un besoin de s'exprimer, crée automatiquement un appel d'air, air qui en s'échappant devient son. Ce son amplifié articulé prononce les pensées en paroles.
La voix sensible répond automatiquement aux impulsions. Si le désir de parler est perturbé, cette impulsion est réprimée...retenue. Divers muscles sont spécialisés pour cette fonction...ils retiennent, ralentissent, empêchent la parole (on parlera de ces muscles plus t**d). Pour les interprètes, travailler à restaurer les impulsions initiales aide à être totalement présent.e.s en scène. Effet maximum, effort minimum (à suivre).

Pourquoi ai-je choisi le mot sensible pour qualifier la voix?Et d'abord, de quoi parle-je quand je parle de la voix? Est...
13/12/2024

Pourquoi ai-je choisi le mot sensible pour qualifier la voix?
Et d'abord, de quoi parle-je quand je parle de la voix? Est-ce de sa sonorité ? Est-ce de comment je l'utilise? Est-ce ce que je dis? Pour les interprètes toutes ces notions sont cruciales, et toutes se travaillent: le son, la tessiture, la clarté, la réactivité, les mots articulés, les phrases prononcées.
Quant au mot sensible, et dans mon optique influencée par mon expérience avec Kristin Linklater, je cherche une voix parlée qui réponde aux impulsions (à suivre).

Adres

Rue Meyerbeer 142
Brussels
1180

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Une voix sensible nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Contact

Stuur een bericht naar Une voix sensible:

Uitgelicht

  • LE BAIXU

    LE BAIXU

    3 Rue Picard (shed 1 sous l'école du Cirque, Tour&Taxis , côté gare maritime)

Delen