Peaberry Soop

  • Home
  • Peaberry Soop

Peaberry Soop Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Peaberry Soop, Arts & Crafts Store, .

This is a story from 15 years ago, when I ran a project to raise money for a water pump in Africa. Afterwards, the NGO I...
13/08/2025

This is a story from 15 years ago, when I ran a project to raise money for a water pump in Africa. Afterwards, the NGO I donated to offered me a chance to visit Africa.

This trip would eventually become the inspiration for “Well Done Mathematics! Book, a math book for African children.

This particular story begins with some bizarre moments when I arrived in Zambia.

After flying from Korea to Hong Kong and then to Johannesburg, I finally landed at Lusaka Airport, the capital of Zambia.

For a nation’s capital, it was a very small and simple airport, probably less than a quarter the size of Johannesburg’s.

Just as the airport was small, there were few people, but the processing speed was incredibly slow.

We had to pay 100 dollars per person for a visa-on-arrival, and even though it was just a matter of getting a sticker, it took almost an hour to get out.

We even stepped outside the immigration area out of boredom, and no one seemed to care. I wonder if I could have just walked out.

After finally getting our visas, a group of men who carry luggage came and snatched our bags. Since the airport was so small, the distance to the car was extremely short.

After loading all our luggage, the men lined up in a row. The person who seemed to be the leader held out his hand.

Our coordinator gave him about 5 dollars. With a menacing look in his eyes, the leader threatened, “There are so many of us, you think this is enough?!”

Everyone had yet to exchange money, so we only had large bills. Luckily, I had some change in my wallet.

When I gave him a bit more money, the leader snatched it with a ‘thud!’, divided it among the other men, and they all left without a word.

At first, I was bewildered, thinking, ‘Who asked you to do that?’

But by the time I was leaving Zambia, I came to a realization. It wasn’t just rudeness; it was their desperation to earn money to survive in a city with limited jobs and a high cost of living.

Hello, it’a announcement regarding my account separation.자세한 내용은 이미지를 넘겨 확인해 주세요! 👉請滑動圖片查看詳細資訊 🙏詳細は画像をスワイプしてご確認ください 🙇‍♀️...
29/07/2025

Hello, it’a announcement regarding my account separation.

자세한 내용은 이미지를 넘겨 확인해 주세요! 👉
請滑動圖片查看詳細資訊 🙏
詳細は画像をスワイプしてご確認ください 🙇‍♀️

Thank You 🍀

🍀 안녕하세요, 7-8월 괴불노리개 주문 관련 안내입니다.✔️ 한국에 계신 분 중 국내 택배로 받아보길 원하시는 분들은8/1부터 스마트스토어에서 주문해 주시길 부탁드립니다.✔️ 주문은 8/20까지 받으며, 8/25까...
14/07/2025

🍀 안녕하세요, 7-8월 괴불노리개 주문 관련 안내입니다.

✔️ 한국에 계신 분 중 국내 택배로 받아보길 원하시는 분들은
8/1부터 스마트스토어에서 주문해 주시길 부탁드립니다.

✔️ 주문은 8/20까지 받으며, 8/25까지 발송하며
이후에는 다시 치앙마이에서 발송할 예정입니다. 배송에는 1~2주 정도 소요되며, 우체국 트래킹 넘버를 알려드립니다.

✔️ 괴불노리개는 카렌족 텍스타일이 소진되면 더 이상 제작하지 않을 예정이며, 이미 소진되거나 소진되어 가는 천이 있으니
서둘러 주문해 주세요.

✔️ 그리고 당분간 피드에는 괴불노리개를 만들기까지의 이야기를 올릴 예정입니다. 괴불노리개 관련 소식은 스토리와 하이라이트를 참고하시고요,

문의 사항은 언제든 DM으로 보내주세요. 🤗
감사합니다.

#괴불노리개 #노리개

I recently met with Yun, and during our conversation, I shared a story about the Karen tribe people who made the textile...
10/07/2025

I recently met with Yun, and during our conversation, I shared a story about the Karen tribe people who made the textiles for our norigae.

One story was shared by a Karen friend, Sun, who mentioned that the Thai government planned to relocate Karen people from the mountains to areas near the city. 🥲

First, the Karen people are immigrants from Myanmar, and usually, they don’t have land titles.

They need to farm to survive, but their slash-and-burn agriculture is contributing to Chiang Mai’s notorious air pollution, which is one of the big issues of this province.

It’s an ironic situation where both sides have no ill intentions but are forced into opposition to live. Yun found the story intriguing and told me she recorded an episode for her podcast about it.

This reminded me of why I became interested in the Karen people and started making goebul norigae.

Inspired by this, I decided to share stories from my time in a Karen village, including their stories and other tales related to making goebul norigae.

오랜만에 대만에 괴불노리개를 소개해 준 친구 윤과 만나 이야기하던 중 카렌족 이야기를 하게 되었어요. 그중 하나는 카렌족 친구 Sun이 들려준, 태국 정부가 산에 사는 카렌족 사람들을 도시 근처로 이주시키고 싶어 한다는 이야기였습니다.

우선 카렌족 사람들은 미얀마 쪽에서 이주해 온 사람들이고, 땅문서가 없다고 했어요. 그리고 이들이 먹고살기 위해서는 농사를 지어야 하는데, 이를 위해 산에서 화전을 하는 것이 치앙마이의 악명 높은 대기 오염을 일으키는 것 등이 문제가 되어 그런 듯했습니다. 양측 모두 악의는 없지만 살기 위해 대치해야 하는 아이러니한 상황인 것죠.

윤은 이 이야기에 흥미롭다는 듯 들었고, 이 내용을 넣은 팟캐스트 에피소드를 녹음했다고 알려줬어요. 그리고 이를 계기로 대만에서 괴불노리개 주문을 다시 한 번 받게 되었습니다.

그리고 이 일 덕분에 제가 왜 카렌족 이야기에 관심을 두고 괴불노리개를 만들었는지가 새삼 생각이 났고, 카렌족 마을에서 지냈던 이야기, 괴불노리개를 만들며 보고 들은 이야기들, 그 외에도 괴불노리개를 만들게 된 이유와 관련된 이야기들을 하나씩 올려보기로 했습니다.

앞으로는 이야기를 중심으로 올리게 될것 같습니다.

#괴불노리개 #노리개 #치앙마이

韓國幸運符吊飾 Goebul Norigae 訂購公告免運費 / 7月31日止大家好,我很高興地宣布,韓國幸運吊飾 Goebul Norigae 再次開放訂購。在台灣閱讀這篇文章的朋友們可能知道,我最近在清邁遇到了Yun,我們聊了許多事情。...
06/07/2025

韓國幸運符吊飾 Goebul Norigae 訂購公告
免運費 / 7月31日止

大家好,我很高興地宣布,韓國幸運吊飾 Goebul Norigae 再次開放訂購。

在台灣閱讀這篇文章的朋友們可能知道,我最近在清邁遇到了Yun,我們聊了許多事情。其中,她分享了一個關於居住在山區的克倫族人的故事——他們沒有地契,而泰國政府希望將他們遷往城市。

Yun對這個故事很感興趣,她告訴我她受到了啟發,並錄製了一集包含這個故事的節目。她也鼓勵我這次多接一些吊飾訂單。

老實說,由於我的能力不足,我幾乎已經放棄了傳遞 Goebul Norigae 的故事和銷售它們🥲

然而,Yun 的故事以及上次在台灣購買吊飾的朋友們的對話給了我勇氣💪

所以,我決定再次接受吊飾訂單,我也會分享製作它們背後的故事。這次,我仍然會承擔運送到台灣的費用,並且您將收到單獨的追蹤號碼。

🔽 訂購資訊

美金價格:與三年前台灣團購時的價格相同

一節式吊飾:
* 1個:$9.9
* 2個:$16.9

三節式吊飾:
* 1個:$19.9
* 2個:$34.9

* 免運費,提供單獨追蹤號碼
* 付款方式:請透過私訊 (DM) 訂購,我會傳送 PayPal 連結給您。
* 吊飾顏色:請參考我的動態或精選中的照片。
* 出貨時間:所有訂單將在七月底至八月初之間統一寄出。

故事將會發布在 .cho 帳號,而非此帳號。
如有任何疑問,請隨時透過私訊 (DM) 詢問。謝謝。🙋‍♀️

Thanks to for correcting the text 🙏

🇰🇷🇹🇼

Encountering Norigae at a Hidden Exhibition Hall in Incheon Airport 🛫In December 2022, when I went to Incheon Airport to...
05/07/2025

Encountering Norigae at a Hidden Exhibition Hall in Incheon Airport 🛫

In December 2022, when I went to Incheon Airport to travel to Taiwan for a goebul norigae workshop, I came across an exhibition related to hanbok near the gate.

Various items related to hanbok—such as jeogori (jacket), hwalot (ceremonial robe), and jokduri (bridal crown)—were on display, and there was much more to see than I expected. 😳

I almost didn’t have enough time to look at everything, but luckily, my flight was delayed, giving me a chance to look around slowly. (a moment? 😇)

The ornament in the first photo is what’s generally called a norigae (traditional Korean ornament).

By any chance, have you seen K-pop Demon Hunters? The “Huntrix” characters in the show wear norigaes like those. The goebul norigae looks a bit different, though. Ordinary norigae were made using expensive jewels and decorative knots, so commoners found them hard to own.

In contrast, goebul norigae could be made from leftover fabric scraps, so they were accessible to common people as well. ☺️

Here are the ways a goebul-norigae differs from ordinary norigaes

인천공항의 숨은 전시관에서 만난 노리개
22년 12월 괴불노리개 워크숍을 위해 대만에 가려고 인천 공항에 갔을 때 게이트 근처에 한복과 관련된 전시회를 보게 되었어요. 저고리, 활옷, 족두리 등 한복과 관련된 것들이 전시되어 있었는데, 생각보다 볼거리가 많았어요.

그래서 다 못 볼 뻔했지만, 마침, 비행기 이륙이 연착되어 천천히 둘러볼 수 있었답니다 (이것이 럭키비키 모먼트?)

맨 앞의 사진에 있는 장신구가 보통 노리개라고 불리는 거예요. 혹시 케이팝 데몬 헌터스를 보셨나요? 거기 나오는 헌트릭스가 달고 나오는 게 저런 노리개랍니다.

괴불노리개랑은 생긴 게 좀 다르죠. 일반적인 노리개는 값비싼 보석과 매듭 등을 사용해 만든 거라 서민들은 갖기 힘들었어요. 괴불노리개는 옷을 짓다가 남은 천으로 만들 수 있어 서민들도 가질 수 있는 노리개였답니다.

괴불노리개와 노리개는 이런 차이가 있답니다 🤗

#괴불노리개 #노리개 #인천공항문화예술 #한국전통문화 #책가도병풍 #한복

These are the photos that Relish took and posted on her feed when she first received the bamboo green goebul norigae as ...
04/07/2025

These are the photos that Relish took and posted on her feed when she first received the bamboo green goebul norigae as a gift from our friend Yun.

She showed the norigae to her dog, who thought it was a treat for him and kept trying to bite it, so she told him, “No, it’s not for you,” and said he looked disappointed. 😁

The dog’s name is Baobao. Even now, whenever Baobao sees a norigae, he still tries to bite it. 😆

🎨 Relish is an illustrator who draws with colored pencils. She has worked as a teacher in various places like Gambia and the United States, and she also did volunteer work in Thailand.

Maybe because of her volunteer work, she once told me, “As a foreigner, I can understand how hard it must have been to do a project like that,” and comforted me, which I really appreciated. 🥹

At the end, I’ve included one of Relish’s drawings of a sloth and a blue mushroom. The sloth’s bright smile makes me feel good.

I hope you have a happy and relaxing weekend, just like the smiling face of this sloth. 🤗

랠리쉬가 처음 친구 윤으로부터 뱀부 그린 괴불노리개를 선물 받았을 때 찍어서 피드에 올려준 사진들이에요.

반려견에게 노리개를 보여줬는데 자기한테 주는 간식인줄 알고 자꾸 물으려고 해서 ‘안돼- 니꺼 아니다-‘ 라고 하니까 실망했다고 하더라고요.

강아지 이름은 바오바오. 요즘에도 노리개를 보면 물려고 한다하네요. 😆

랠리쉬는 색연필로 따뜻한 그림을 그리는 일러스트레이터에요. 감비아, 미국 등 다양한 곳에서 선생님으로 일을 하기도 했고, 태국에서는 봉사활동을 해봤다고 합니다.

봉사활동 경험 때문인지 ‘외국인이 그런 프로젝트를 진행하며 얼마나 힘들었을지 알것 같다’라며 다독여줘서 고마웠어요. 🥹

마지막엔 랠리쉬의 나무늘보와 파란 버섯 그림을 넣어봤습니다. 이 웃는 얼굴을 보면 기분이 좋아지는것 같아요. 이 나무늘보의 웃는 얼굴처럼 행복하고 느긋한 주말 되시길 바랄게요-🤗🍀

#괴불노리개 #노리개 #한국전통공예 #전통문화 #외국인선물

The notebook of Relish I mentioned earlier, featuring the poem “Counting the Stars at Night(별헤는 밤) by Yun Dong-ju, is a ...
04/07/2025

The notebook of Relish I mentioned earlier, featuring the poem “Counting the Stars at Night(별헤는 밤) by Yun Dong-ju, is a piece of museum merchandise (usually called “MU:SE(뮷즈)”) sold at the National Museum of Korea.

A long time ago, I saw a glass cup with the same poem and thought the idea was wonderful, but since it’s a glass cup, I couldn’t easily bring it overseas to give as a gift, which was a shame. 🥲

Later, the notebook was released, so I started giving it as a souvenir instead. Even though it’s written in Korean and can’t be fully understood without knowing the language, I believe that its visual beauty and atmosphere are communicated regardless. 😌

Last year, I visited the National Museum of Korea. I couldn’t see the “Room of Contemplation” (사유의 방) at the time, so I thought, “I should come back soon,” and ended up taking photos rather hastily—but I didn’t get to go again before leaving for Chiang Mai.

😓 Next time, I’ll try to take better photos if I get the chance.

Anyway! During that visit, I saw the Bangasayusang (Pensive Bodhisattva) figure in person for the first time.

At first, I was shocked, wondering, “How did they come up with the idea to make a colorful version of the Bangasayusang, which is a Buddhist statue?” 🙀But the more I looked at it, the more I liked it. It felt like it was breaking my fixed ideas.

Korea went through a lot of pain, losing much of its traditional culture during the Japanese colonial period and the Korean War, but perhaps because of those experiences, we have become more active in mixing and transforming various elements to create new traditions and cultures. 💪

I hope that we can continue to see a variety of new traditions and cultures in the future, and I would be grateful if you could also see our goebul norigae as an attempt at creating such a new tradition. 🙏

P.S. The Amorepacific headquarters is located near Sinyongsan Station, a little way from the museum. The Hallabong O’Freddo sold at the Osulloc Café on the first floor there is so delicious! 🤤

#국중박 #반가사유상 #반가사유상미니어처 #한국문화 #외국친구선물

These are photos taken by the illustrator  who participated in the workshop where we used 🇹🇼 Taiwanese indigenous textil...
04/07/2025

These are photos taken by the illustrator who participated in the workshop where we used 🇹🇼 Taiwanese indigenous textiles.

She is a friend of Yun, who introduced this norigae on her podcast, and through listening to her podcast , Relish learned about the goebul norigae, and we were able to meet in person in Tainan, Taiwan.🙌

Before that, because Yun had gifted the Bamboo Green norigae to Relish, and she sent me some photos of it, we had already exchanged quite a few messages on Instagram before I went to Taiwan. 😊

So, when we finally met, I gave her my favorite gift from : a notebook with the poem “Counting the Stars at Night” by the poet Yun Dong-ju printed on it. 😌

Relish asked me about the meaning of the poem, and in her post, she beautifully wrote: “Though my friend joked that the norigae I made looks like a dumpling, the norigae we made at this workshop that night shone like stars, just like the star-studded cover of this notebook.” Her words truly touched me. 🥹

Later, she told me that after seeing her norigae, her friend became interested and started listening to Yun’s podcast, and that her friend liked it, which made her happy. Hearing this story made me happy, too. 🥰

Any funny stories, reviews, etc. related to goebul norigae are welcome. Please share them anytime 🤗

대만 타이난 시에서 대만 원주민 천을 가지고 워크숍을 했을 때 참가한 일러스트레이터 랠리쉬(Relish)의 사진들. 괴불노리개를 팟캐스트로 소개해 준 윤의 친구인 그녀는 윤의 팟캐스트 를 듣고 괴불노리개 이야기를 알게 되었고, 그녀가 대만 워크숍에 참여하면서 직접 만나게 되었어요.

그 전에 윤이 랠리쉬에게 선물한 뱀부 그린 노리개를 사진으로 찍어 보내준 덕에 대만에 가기 전부터 인스타그램으로 꽤 많은 대화를 나눴던 터였기에 대만에서 만났을 때 제가 가장 좋아하는 국중박 굿즈인 윤동주 시인의 ‘별 헤는 밤’ 시가 쓰인 노트를 선물했답니다.

랠리쉬는 이 시의 의미에 대해 물어봤고, 영어 해석을 본 뒤 이 사진을 올린 포스팅에 ‘비록 내 친구가 내가 만든 노리개를 보더니 만두 같다고 놀렸지만, 별헤는 밤을 노래하는 이 노트의 표지와 같이 이날 워크숍에서 우리가 만든 노리개들은 그날 밤 밤 하늘에 빛나는 별과 같이 빛난 것 같았다’고 아름답게 써줬어요.

그리고는 얼마 뒤 자신의 노리개를 보고 친구가 관심을 두고 윤의 팟캐스트를 듣기도 했다며, 친구가 좋아해서 기분 좋았다는 후기를 들려줬는데, 덕분에 이 포스팅을 본 저도 기분이 정말 좋았답니다.

괴불노리개와 관련된 재밌는 이야기, 후기 등, 어떤 이야기든 환영합니다. 언제든 공유해 주세요- :)

#괴불노리개 #노리개 #국중박굿즈 #별헤는밤 #윤동주시인 #외국인선물

Recently, I posted that traditional “Goebul Norigae” are typically made with an odd number of norigae balls, but I somet...
03/07/2025

Recently, I posted that traditional “Goebul Norigae” are typically made with an odd number of norigae balls, but I sometimes make even-numbered versions.

One such norigae uses a ball made of 🇹🇼 Taiwanese indigenous textile. This fabric was suggested by during an online workshop introduced by my Taiwanese friend ,who shared my story on her podcast from Thailand.

In 2022, I traveled to Taiwan for a workshop and acquired this fabric. I made three norigaes: one each for Yun, myself, and , who kindly suggested selling norigae in Taiwan.

The norigae I carry on my bag here in Chiang Mai also includes this norigae ball made of Taiwanese textile. ✌️

At the end of last year, Yun sent me a photo of the norigae on her bag as she went to the hospital to give birth. I felt so grateful that she thought of me during such a significant moment. 🥹

Soon, Yun will be celebrating the 5th anniversary of her podcast. I’ve heard that the norigae she had was worn out by her children 😇(R.I.P.), so I’m planning to make a new one for her.

Although I don’t have any more of the Taiwanese indigenous fabric, I want to create it with hopes for her continued success.

Every norigae we make has heartfelt meaning. If you have a story related to the norigae, please feel free to share; you’re always welcome.

요전에 보통 괴불노리개는 홀수의 괴불로 만든다는 글을 올렸는데, 짝수로 만든 것도 있습니다. 바로 노리개 볼 하나를 🇹🇼 대만 원주민 천으로 만든 노리개예요. 이 천은 태국 이야기를 전하는 대만 친구 윤이 팟캐스트로 저를 소개해 준 덕에 만들어진 온라인 워크숍을 할 때 주최 측인 에서 ‘대만 원주민의 천을 넣어서 만들면 좋겠다’고 아이디어를 내서 준비해 준 것이었어요.

그리고 2022년, 제가 직접 대만에 가서 워크숍을 하며 이 천을 얻게 되었어요. 저는 이걸로 세 개의 노리개를 만들어 윤과 저, 그리고 대만에서의 괴불노리개 판매를 제안해 준 스카이( )라는 친구와 하나씩 나눠 가졌답니다.

제가 지금 태국에서 가방에 걸고 다니는 노리개도 대만 천으로 만든 괴불노리개예요. ☺️

작년 말, 윤이 아이를 낳으러 병원에 갈 때 자신의 가방에 걸린 노리개 사진을 보내줬어요. 긴장될 수 있는 순간에 저를 생각하며 연락을 준 게 정말 고맙더라고요.

이제 곧 윤이 팟캐스트를 시작한 지 5주년이 된다고 해요. 저 노리개는 아이들이 가지고 놀다가 유명을 달리했다고 들어서 ( 😇 R. I. P.) 새로운 노리개를 만들어 보내주려고 해요. 대만 원주민은 천은 없지만, 친구가 앞으로 더 잘 나아가기를 기원하며 만들어 보려고 합니다.

여러분의 노리개도 잘되시길 바라는 마음을 담아 만든답니다. 혹시 노리개에 사연이 있다면 공유해 주세요. 언제든 환영합니다. 🤗

#괴불노리개

☕ Magic Brew coffee shop in Santitham. This is a cute cafe run by Win, a son of the Akha tribe who runs a coffee farm in...
02/07/2025

☕ Magic Brew coffee shop in Santitham. This is a cute cafe run by Win, a son of the Akha tribe who runs a coffee farm in Chiang Rai, and his mum.

Win said that he had been a street vendor for four years before opening the store in Santitham two years ago. The vividly colored ❤️💚💙goebul norigae is the one Win’s mother chose.

This place has a special menu called Magic Coffee. It turned out that it’s coffee mixed with Thai black tea. They don’t just mix the two; they boil the coffee and black tea in a moka pot, and it’s quite a delicacy! 🤤

Magic Coffee is 50 baht, Americano is 40 baht, Smoothie 40~50 baht. The prices are reasonable.

The center of the store is a bar, so it’s good for smalltalks. The owner, Win, looks quiet and reserved, but when he starts talking, he’s surprisingly(?) good at talking.

Sometimes when I make food and ask him to evaluate it, he gives me a quite sharp(!) critique. 😂

There are not many cafes these days that have such a natural atmosphere, reasonable prices, and where you can talk to people naturally.

It is crowded with residents around the cafe in the morning, so if you like a quiet atmosphere, I recommend visiting in the afternoon.

Come and have a cup of coffee, and make a wish on the hanging norigae in the cafe.

치앙마이 단골 카페 매직 브루 커피에 걸린 괴불노리개. 집 근처 단골 카페 매직 브루. 이곳은 치앙라이에서 커피 농가를 운영하는 수더분한 아카족 아들 윈과 윈의 어머니가 운영하는 아기자기한 카페예요.

카페 주인 윈에게 이야기를 들어보니, 4년간 길에서 노점을 하다가 2년 전 산티탐에 가게를 내게 되었대요. 저 강렬한 색으로 구성된 괴불노리개는 윈의 어머니가 고른 색들이에요.

이곳에는 매직 커피라는 이곳만의 메뉴가 있어요. 궁금해서 물어보니 커피에 태국 홍차를 섞은 거래요. 단순히 둘을 섞는 게 아니라, 커피와 홍차를 모카포트에 넣고 끓여내는데, 요게 꽤 별미에요! 매직 커피 50밧, 아메리카노 40밧, 스무디 40~50밧. 가격이 참 착해요.

가게 중심은 바 형태로 구성되어 있어 이야기를 나누기 좋게 되어있어요. 주인 윈은 보기엔 조용조용 과묵한데, 한 번 말하면 의외로(?) 재밌게 말을 잘해요. 제가 가끔 음식을 만들어 평가를 부탁하면 논평을 해주는데, 조곤조곤 팩폭을 잘 날린답니다 😂

이렇게 자연스러운 분위기에 이렇게 착한 가격, 그리고 사람들과 자연스럽게 이야기를 할 수 있는 카페가 요즘 생각보다 잘 없어요. 아침에는 동네 주민들로 복작복작하니 조용한 걸 좋아하신다면 오후에 방문하시는 걸 추천해 드려요.

오셔서 커피도 한잔하시고, 카페에 걸린 괴불노리개에 소원도 빌고 가세요-

#한국전통문화 #괴불노리개 #노리개 #치앙마이카페

🌈 Rainbow Series Norigae for Pride Month ‘June’. Among the Norigae photos I received from Bangkok, there were some taken...
30/06/2025

🌈 Rainbow Series Norigae for Pride Month ‘June’.

Among the Norigae photos I received from Bangkok, there were some taken in a square colored in rainbow colors, symbolizing the LGBTQ+ community.

🏳️‍🌈 Rainbow flags (Pride flags) were also hung all over Chiang Mai, including at the entrance to the Maya Shopping Mall, this month.

I think it looks even more special because same-sex marriage has been legalized in Thailand this year.

Peaberry Soop Goebul Norigae also has a rainbow Norigae series.

🍎Hopeful Sunrise
🌼Joyful Morning
🍀Tender Heart
🦋New Journey
🔹(For) Your Glory
💜Jolley Kiss
💓Secret Jungle

Each color and name of these norigae has a little secret, but you can see the answer if you scroll down the feed. 😚

I wish for a world where love in various forms, like a rainbow, is respected. 🙌

6월, 프라이드먼스를 보내며 올리는 레인보우 시리즈 노리개.

방콕에서 받은 노리개 사진 중 LGBTQ 커뮤니티를 상징하는 무지개빛으로 물든 광장에서 찍은 사진이 있었어요. 마야 쇼핑몰 입구를 비롯해 치앙마이 곳곳에도 무지개 깃발(프라이드 플레그)가 걸렸는데요, 올해부터 태국에서는 동성 결혼이 합법화 되었다고 해서 더 특별해 보이는것 같아요.

피베리숲 괴불노리개에도 무지개색 노리개 시리즈가 있어요.

🍎Hopeful Sunrise
🌼Joyful Morning
🍀Tender Heart
🦋New Journey
🔹(For) Your Glory
💜Jolley Kiss
💓Secret Jungle

이 노리개들의 각 색상과 이름에는 별거 아니지만 작은 비밀이 있는대요, 답은 피드를 내리다 보먄 보실 수 있습니다. 😚

무지개와 같이 다양한 형태의 사랑이 존중받는 세상을 기원합니다. 🙏❤️

🏳️‍🌈 #치앙마이 #럭키참 #괴불노리개 #노리개 #프라이드먼스

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Peaberry Soop posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Establishment

Send a message to Peaberry Soop:

  • Want your establishment to be the top-listed Arts & Entertainment?

Share