MON

MON 'MON LÀ MÓN QUÀ TỪ QUÁ KHỨ GỬI NGƯỜI YÊU VĂN HOÁ THUỞ HỒNG SƠ

Lửa đã cháy, cả nhà mình hãy ngồi lại đây.

Bok kể chuyện tổ tiên, lấy đàn Brok, K'râu, Calêu cho con: Hi Nga theo mẹ lên rẫy, Xăng Ôn bắt cọp khai hoang, truyền thống ngàn xưa cần lưu giữ....

26/01/2026

Hôm nay mình muốn kể một điều rất nhỏ, nhưng với mình thì rất lớn.
Mình sinh ra từ núi rừng Tây Nguyên. Lớn lên cùng tiếng chiêng, tiếng trống, cùng những câu chuyện của buôn làng và những bàn tay giữ nghề qua bao thế hệ. Có những thứ tưởng bình thường, nhưng chính là gốc rễ của mình: văn hóa bản địa.
Và mình luôn tin: văn hóa không chỉ để “xem”, mà để sống cùng, giữ gìn, và truyền lại.
Vì vậy, mình rất trân trọng khi được đồng hành cùng LocalLife – một nền tảng kết nối những trải nghiệm bản địa chân thật, để câu chuyện của người địa phương được kể đúng cách, và giá trị của bản sắc được lan tỏa bằng sự tôn trọng.
Nếu bạn cũng yêu những điều mộc mạc và thật lòng như mình, hy vọng chúng ta sẽ gặp nhau trên những hành trình của LocalLife.
Đi để hiểu hơn. Đi để thương hơn. Và đi để thấy Việt Nam mình đẹp đến nhường nào.

ÂM NHẠC NGƯỜI GIẺ TRIÊNGTổng quan về dân tộc Giẻ Triêng:* Tên gọi chung: Giẻ Triêng là tên gọi chung cho các nhóm địa ph...
29/12/2025

ÂM NHẠC NGƯỜI GIẺ TRIÊNG


Tổng quan về dân tộc Giẻ Triêng:

* Tên gọi chung: Giẻ Triêng là tên gọi chung cho các nhóm địa phương khác nhau, bao gồm Giẻ (Giẻh), Triêng (T'riêng), Ve, và Bnoong (Mnoong).

* Dân số: Theo điều tra dân số năm 2019, dân tộc Giẻ Triêng có dân số khoảng 63.322 người.

* Địa bàn cư trú chính: Cư trú tập trung chủ yếu ở tỉnh Kon Tum (các huyện Đăk Glei, Ngọc Hồi) và một bộ phận ở miền núi tỉnh Quảng Nam (huyện Nam Giang).

* Ngôn ngữ: Tiếng nói thuộc nhóm Môn-Khmer (ngữ hệ Nam Á).

Xin gửi lời cảm ơn chân thành đến anh Quoc Nguyen– một “ma xó” xứ Tây Nguên – đã tận tình giải thích, chia sẻ cặn kẽ để mình hiểu thêm nhiều điều sâu sắc về con người và văn hoá nơi đây.

Chuyến đi khép lại, nhưng những giá trị văn hoá Giẻ Triêng và cảm xúc biết ơn thì vẫn còn đọng lại rất lâu trong lòng.

bản full trên kênh Tự Hào Tây Nguyên nè nghen cả nhà.
https://youtu.be/T1tXTURqjF4?si=39Zhf8UgbEOW2BfA

Chuyến đi này để lại trong mình thật nhiều cảm xúc đẹp và sự biết ơn. Được chạm vào không gian văn hoá của người Giẻ Triêng – từ ẩm thực, âm nhạc cho đến nhà Rông – là một trải nghiệm đáng quý mà không phải lúc nào cũng có được. Mỗi món ăn, mỗi âm thanh vang lên, mỗi góc nhà rông đều mang trong đó hơi thở của núi rừng và chiều sâu của một nền văn hoá lâu đời.

Mình đặc biệt ấn tượng với cách anh Muôn, một người con của dân tộc Giẻ Triêng, giới thiệu về văn hoá quê hương mình. Không cầu kỳ, không hoa mỹ, chỉ bằng sự mộc mạc, trải nghiệm, anh đã giúp mình hiểu hơn và gần hơn với văn hoá Giẻ Triêng theo cách rất tự nhiên.

Người Giẻ Triêng là một dân tộc thiểu số tại Việt Nam, chủ yếu sinh sống ở khu vực miền núi Bắc Tây Nguyên và một phần miền Trung. Đây là một trong 54 dân tộc anh em của Việt Nam.

Nguồn: FB Nhat Tan Dinh

Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.

MỞ KHÔNG GIAN KHỞI NGHIỆP CHO NGÀNH QUẢN LÝ VĂN HÓA.Ngày 18/12/2025, Công Ty LPAC được Trường Đại Học Văn Hóa mời tham d...
19/12/2025

MỞ KHÔNG GIAN KHỞI NGHIỆP CHO NGÀNH QUẢN LÝ VĂN HÓA.

Ngày 18/12/2025, Công Ty LPAC được Trường Đại Học Văn Hóa mời tham dự Tọa đàm khoa học “Kết nối hợp tác và định hướng khởi nghiệp trong ngành Quản lý văn hóa”. Chương trình thu hút sự tham dự của đông đảo nhà quản lý, chuyên gia, đại diện doanh nghiệp, giảng viên, học viên và sinh viên Nhà trường.

Tọa đàm diễn ra trong bối cảnh ngành văn hóa, sáng tạo đang đứng trước yêu cầu đổi mới mạnh mẽ về mô hình quản trị, phương thức vận hành và khả năng thích ứng với quá trình chuyển đổi số. Đây cũng là dịp để Khoa Quản lý văn hóa, nghệ thuật mở rộng không gian kết nối giữa nhà trường - nhà nước - doanh nghiệp, đồng thời gợi mở những định hướng khởi nghiệp thiết thực cho người học ngành Quản lý văn hóa.

Phát biểu khai mạc tọa đàm, TS. Vũ Thị Phương, Trưởng Khoa Quản lý văn hóa, nghệ thuật nhấn mạnh vai trò của hợp tác đa bên trong đào tạo và thực hành nghề nghiệp lĩnh vực văn hóa. Theo TS. Vũ Thị Phương, đào tạo không thể tách rời thực tiễn thị trường, nhưng cũng không thể đánh mất nền tảng học thuật và bản sắc chuyên môn. Tọa đàm được tổ chức nhằm tạo diễn đàn trao đổi thẳng thắn, đi vào chiều sâu các vấn đề cốt lõi như: hợp tác thực chất và khởi nghiệp bền vững trong ngành Quản lý văn hóa.


Link chi tiết:
https://hcmuc.edu.vn/bolg/khi-nha-truong-bat-tay-doanh-nghiep-mo-khong-gian-khoi-nghiep-cho-nganh-quan-ly-van-hoa.html

----------------------------- TRI THỨC BẢN ĐỊA -----------------------🌿 Tri thức bản địa là gì?Theo định nghĩa được chia...
04/11/2025

----------------------------- TRI THỨC BẢN ĐỊA -----------------------

🌿 Tri thức bản địa là gì?
Theo định nghĩa được chia sẻ rộng rãi bởi các tổ chức và cộng đồng bản địa, tri thức bản địa (indigenous knowledge) là hệ thống tri thức được phát triển bởi các cộng đồng bản địa qua nhiều thế hệ, thông qua quá trình tương tác lâu dài với môi trường tự nhiên, xã hội và văn hóa mà họ sinh sống.

Đây là những hiểu biết, thực hành và cách lý giải thế giới được đúc kết từ kinh nghiệm thực tế, thường gắn liền với sinh kế, y học, nông nghiệp, quản lý tài nguyên, nghệ thuật và các mối quan hệ cộng đồng.

Không giống với khoa học hiện đại vốn mang tính hệ thống và viết bằng ngôn ngữ học thuật, tri thức bản địa thường được truyền miệng, thể hiện qua hành động, phong tục, nghi lễ, ký ức và cả ngôn ngữ.

Nó không chỉ mang tính công cụ, mà còn là biểu hiện của một thế giới quan riêng, một hệ thống đạo đức, và một cách hiểu sâu sắc về sự gắn kết giữa con người với thiên nhiên.

Tri thức bản địa có thể không hiện diện trong sách giáo khoa hay công thức chuẩn hóa, nhưng nó sống trong từng chuyển động của đời sống thường ngày: trong ánh nhìn của người nông dân đọc được mùa vụ từ sắc mây và hướng gió; trong bàn tay của người thợ thủ công biết chọn vỏ cây, rễ, lá nào để nhuộm màu mà không cần dụng cụ đo lường; trong cách cộng đồng chăm sóc sức khỏe bằng thảo dược và thực phẩm theo mùa; trong cách gọi tên dòng suối hay đỉnh núi bằng những ký ức mà không bản đồ nào ghi lại được.

Từng hành động, từng quyết định đều chứa đựng tri thức, không phải tri thức sách vở, mà là tri thức gắn với đất, với rừng, với đời sống chung của cả cộng đồng. Nó có khả năng thích nghi, đổi mới và đối thoại với những tri thức khác nếu nó được trao quyền.

Thế nhưng, trong nhiều trường hợp, tri thức bản địa đã bị làm mờ, bị cắt rời khỏi cộng đồng gốc, hoặc bị áp đặt dưới cái nhìn “bảo tồn” mà không thực sự trao lại quyền sở hữu và thực hành cho chính những người đã kiến tạo nên nó.

Vì vậy, việc phục hồi và phát triển tri thức bản địa không chỉ là một lựa chọn văn hoá, mà là một hành động mang tính công bằng tri thức (epistemic justice): trao lại tiếng nói, không gian và công cụ cho cộng đồng bản địa để họ tự kể, tự thực hành và tự phát triển tri thức của chính mình.

Tri thức bản địa không nên bị xem là “hệ thống hiểu biết chưa hoàn thiện”. Nó là một hệ tri thức đầy đủ, sâu sắc, gắn với môi trường sống cụ thể, và có thể đóng góp thiết thực cho phát triển bền vững, giáo dục, thích ứng khí hậu và đổi mới sáng tạo – nếu chúng ta thực sự lắng nghe.

----------------------------------------------------






Nguồn:
https://www.facebook.com/share/p/17ktFUAgNk/

Chào các bạn tuần mới,Chúc mọi người thật nhiều năng lượng, mạnh khỏe, sáng tạo.
27/10/2025

Chào các bạn tuần mới,

Chúc mọi người thật nhiều năng lượng, mạnh khỏe, sáng tạo.

Sự Đa Dạng Nhạc Cụ Của Người Êđê.(phần 2)Klei lar êbeh kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ng phung anak Êđê.(kdrêč 2)[tiếng Ê Đê bên dướ...
15/10/2025

Sự Đa Dạng Nhạc Cụ Của Người Êđê.
(phần 2)

Klei lar êbeh kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ng phung anak Êđê.
(kdrêč 2)
[tiếng Ê Đê bên dưới]
Tuần này chúng mình tiếp tục tìm hiểu thêm về các loại nhạc cụ của người Êđê nha.
Nếu như đing tút chỉ dành cho nữ giới. Vì người Êđê cho rằng tiếng đing tút đánh thức hồn lúa dậy, giúp cho lúa mau lớn, nếu thấy bóng dáng đàn ông hồn lúa sẽ sợ hãi mà đi mất. Nên chỉ được thổi dịp lễ cúng thần lúa và bỏ mả.

Thì đing năm là nhạc cụ dành cho nam giới, kiêng kị không được thổi trong nhà, trong buôn vào ngày thường mà chỉ được thổi trên rẫy xa buôn và duy nhất trong nhà khi có đám ma hoặc ngoài mộ địa trong lễ bỏ mả.(năm trước chúng mình có viết bài về luật tục Ê đê phạt người thổi kèn đing năm trong nhà)

Đing nǎm(Kèn bầu 6 lỗ) được làm từ 6 ống nứa dài ngắn khác nhau, cắm xuyên qua vỏ quả bầu khô. 6 ống nứa này được xếp thành 2 hàng, 3 ống trên chéo lên còn 3 ống dưới đặt ngang thể hiện quan niệm lưỡng phân rất phổ biến trong cấu tạo nhạc cụ của người Ê đê. Điểm đáng chú ý trong cấu tạo của Đing nǎm là tại mỗi ống phần đi qua quả bầu đều được gắn một lưỡi gà bằng tre hoặc bằng đồng.

Đĭng Rĭng (Sáo bè 5 ống); Là loại nhạc cụ gồm nhiều ống nứa dài, ngắn khác nhau kết hợp lại thành bè, được cố định bằng sợi mây đan kết với nhau. Ống dài nhất khoảng 81cm, ngắn nhất khoảng 49cm, đường kính các ống khoảng 3cm. Cách sử dụng loại nhạc cụ này giống như việc thổi kèn Acmônica. Hai nhánh người Êđê Mdhur và Êđê ADham thường sử dụng nhạc cụ này. Ở các nhóm Êđê khác ít gặp hơn.

Ngoài ra trong bộ hơi còn có đing gốt, đing hi, đing lơng khơng (hiếm thấy người sử dụng ngày nay).

Ky Pah ( Đing Ky) hay gọi là tù và. Nhạc cụ này được lấy từ sừng những con trâu to, khỏe hoặc con trâu được làm vật hiến sinh ở Lễ đâm trâu. Một đầu lớn sừng rỗng, đầu nhọn còn lại cắt bớt khoảng 2 - 3 cm để tạo lỗ thổi. Trong khi thổi 1 tay giữ tù và, tay còn lại dùng lòng bàn tay ốp lên đầu rỗng để úp mở tạo ra độ vang âm thanh to nhỏ khi thổi. Ky Pah cũng bị cấm thổi trong nhà.
Còn tiếp…
----------------------

Hruê kăm anei drei dơ̆ng lŏ ksiêm tui duah klei thâo săng kơ kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ng phung djuê ana Êđê hŏ.

Tơdah đĭng tŭt knŏng pioh hjăn kơ phung mniê yua ayŭ. Kơyua phung djuê ana Êđê diñu lač đĭng tŭt bi êrâo phung mngăt mdiê mdĭh kgŭ, čiăng đru kơ mdiê djăl hriê kơ prŏng, tơdah ƀuh phung êkei hruê mngăt mdiê hŭi đuĕ dăp jih. Kơyuanăn arăng knŏng bhiăn ayŭ êjai ngă yang kơ mngăt mdiê leh anăn hruê ngă yang lui msat.

Bi đĭng năm jing kdrăp kưt mmuiñ pioh kơ phung êkei yua ayŭ, kăm kat amâo dưi ayŭ hlăm sang, hlăm ƀuôn hruê aguah tlam knŏng dưi ayŭ hlăm pưk hma kbưi hŏng ƀuôn sang leh anăn knŏng dưi ayŭ hlăm sang mâo klei wăn (sang mâo mnuih djiê) amâo dah ti êngao biêr msat hlăm hruê ngă yang lui msat. (thŭn dih phung drei mâo čih klei yal dliê kơ klei bhiăn phung djuê ana Êđê phat kđi đŭ hlei pô ayŭ đĭng năm hlăm sang)

Ðĭng năm arăng mjing ngă hŏng 6 ƀĕ đĭng m´ô dlông đŭt mdê bi asei kdrêč, čŭt hlŭh nah dih mƀlir hlăm boh giêt krô. 6 đĭng mơ´ô anei dăp jing 2 pruĕ 3 đĭng ti dlông leh anăn 3 đĭng ti gŭ čiăng bi êdah klei bi mbha dua nah kdrêč klei anei ngă mjing hlăm lu mta djuê kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ng phung djuê ana Êđê. Hlăm ñu anei mâo anôk čiăng kñăm dlăng hlăm klei ngă mjing đĭng năm kơyua hlăm grăp đĭng anôk klŭn mŭt hlăm boh giêt arăng kčiêp mƀlir dưm êlah mñê ngă krĭ hŏng alê mnŭng amâo dah ngă hŏng hla kông êpih.

Ðĭng Rĭng; jing djuê mta kdrăp kưt mmuiñ arăng ngă hŏng lu đĭng mơ´ô dlông, đŭt mdê mdê bi mkruôp jing sa hniap, bi kjăp đuôm hŏng klei hwiê arăng mñam krañ mbĭt. Ðĭng dlông hĭn êdi hlăm brô 81 cm, đŭt hĭn lĕ hlăm brô 49 cm, boh prŏng mbah đĭng hlăm brô 3 cm. Klei arăng bhiăn yua ayŭ đĭng anei msĕ si ayŭ đĭng khen Acmonica. Dua dhan tlah kƀiêng phung djuê Êđê Mdhŭr leh anăn Êđê ADham khăng jêñ mưng yua kdrăp kưt mmuiñ anei. Hlăm krĭng êpul phung djuê ana Êđê mkăn ƀiă hĭn amâo tuôm ƀuh diñu yua ayŭ.

Êngao ti nei hlăm phung rĭng đĭng djuê ayŭ hŏng êwa angĭn lŏ mâo mơh đĭng gôč, đĭng hi, đĭng Lơng khơng. ( hriêt ƀiă tuôm ƀuh arăng yua ayŭ ênuk anei).

Ky Pah (đĭng ky) đĭng anei arăng mjing ngă mơ̆ng ky kbao prŏng, ktang jhŏng amâo dah kbao arăng kăp pioh ngă mnơ̆ng myơr kơ yang adiê hlăm hruê ngă yang tlŏ kbao. Tĭng kdrêč ky prŏng ƀăng hŏng, tĭng êdŭk ky dăl knur arăng khăt čiă hĕ hlăm brô 2 - 3 cm čiăng ngă ƀăng anôk kăp ayŭ. Tơdah êjai dôk ayŭ sa nah kngan djă ky sa nah kngan kăp uôp pah pŏk ti dlông mbah hŏng čiăng kơ ñu mâo asăp mñê kwang prŏng điêt tui si pô ayŭ. Ky pah anei ăt arăng ghă kăm mơh ayŭ hlăm pưk sang.
Adôk lŏ čuê . . .

----------------------
Người viết + dịch Êđê: H Jien Ayun (Bài viết có sự tham khảo tư liệu từ viện âm nhạc cổ truyền)
Ảnh: Internet
----------------------






Nguồn:
https://www.facebook.com/share/p/1D5jMmD8Ch

Sự Đa Dạng Nhạc Cụ Của Người Êđê.(phần 1)Klei lar êbeh kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ng phung anak Êđê.(kdrêč 1)[Tiếng Ê Đê bên dướ...
06/10/2025

Sự Đa Dạng Nhạc Cụ Của Người Êđê.
(phần 1)

Klei lar êbeh kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ng phung anak Êđê.
(kdrêč 1)

[Tiếng Ê Đê bên dưới]

Bên cạnh kho tàng dân gian phong phú thì người Ê đê còn có nghệ thuật âm nhạc phát triển rất đặc sắc mang tính chất văn hoá bản địa độc đáo cùng với sự đa dạng về hình thức biểu diễn.

Ngoài cồng chiêng ra thì người Ê đê còn có những nhạc cụ bộ dây, ống gõ, hơi được làm từ tre nứa. Có thể kể đến là những nhạc cụ sau:

Đing pâng: Là nhạc cụ thuộc bộ gõ định âm, do nam giới sử dụng trong sinh hoạt thường ngày. Nhạc cụ có cấu tạo bằng 8 ống nứa, mỗi ống dài từ 21-50 cm, một đầu bịt và một đầu rỗng, được chia làm 2 cặp 3-2 và 2-1, mỗi cặp do một người phụ trách.

Đĭng Tăk Ta; (Kèn bầu), là một loại nhạc cụ khá cổ sơ. Được làm từ một ống nứa nhỏ có khoét lỗ tạo nốt nhạc, một đầu có lưỡi gà được gắn vào vỏ bầu (loại nhỏ). Đĭng tăk ta được dùng khá phổ biến, có thể thổi lúc nào cũng được vì tiếng của nó rất rộn ràng thôi thúc nên trước kia Đĭng tăk ta thường thổi vào buổi sáng sớm để đánh thức bà con trong buôn dậy đi làm.

Đĭng Tŭt; (Bộ sáo 6 ống), gồm có 6 ống nứa có 1 đầu đốt có kích thước khác nhau tạo nên 6 âm tương ứng với 6 chiếc chiêng bằng của bộ chiêng Knah. Ngày xưa, người phụ nữ thường thổi trong lễ bỏ mả, nhạc cụ này bị cấm thổi trong nhà.

Đĭng Buôt (Tiêu), là một loại sáo dọc dùng để đệm khi hát đối đáp. Đĭng buôt thường được sử dụng sau lễ cúng thần hoặc trai gái tỏ tình với nhau.

Còn buôn làng các bạn thì sao? có còn nhiều nhạc cụ truyền thống, hay có nhiều nghệ nhân làm nhạc cụ không? Chia sẽ thêm cho chúng mình biết với nha.

-------------

Ti djiêu hjiê klei kreh dhar lu êbeh, mơ̆ng phung anak Êđê diñu lŏ mâo knhuah mbruă klei kưt mmuiñ đĭ lar kdrăm mdê klei anei bi êdah klei kreh dhar lăn dap kngư mdê hjăn mbĭt hŏng klei lar êbeh mta djuê hlăm klei bi mdah ƀuh klei kdŏ kưt mmuiñ.

Ti êngao kơ rĭng čing čhar, phung anak Êđê lŏ mâo mơh kdrăp kưt mmuiñ ngă hŏng klei, hŏng đĭng atông, hŏng đĭng ayŭ ngă mơ̆ng alê m´ô. Msĕ si ti gŭ anei:

Ðing pâng: jing kdrăp kưt mmuiñ hlăm phung djuê atông mñê, dŏ đĭng anei phung êkei bhiăn yua grăp hruê. Arăng ngă mjing ñu hŏng 8 ƀĕ đĭng m´ô, grăp boh đĭng dlông hlăm brô 21-50 cm, sa nah akăt dăl leh anăn tĭng sa nah đĭng lui hŏng, bi mbha dua mkruôp mbĭt 3-2 leh anăn 2-1, hlăm grăp mkruôp mâo sa čô kăp yua atông.

Ðĭng Tăk Ta; jing sa kdrăp đĭng ayŭ mâo mơ̆ng đưm đă.
Arăng ngă mơ̆ng sa ƀĕ đĭng m´ô điêt čao ƀăng ngă đŏk đĭ trŭn, sa nah đĭng mâo êlah anôk kăp ayŭ dưm ƀlir hlăm lam boh giêt (giêt djuê điêt). Ðĭng tăk ta arăng ăt bhiăn mưng jêñ yua ayŭ mơh, hbĭl êla drei čiăng ayŭ dưi yua ayŭ sơăi kơyua asăp ñu ktang kdrăm msĕ si mgô̆ mtrŭt kyua năn mphŭn dô Ðĭng tăk ta arăng bhiăn ayŭ hlăk êjai aguah ưm ôk čiăng bi êrâo mnuih hlăm ƀuôn hdơr pĭt kgŭ nao mă bruă knuă.

Ðĭng tŭt; Jing đĭng ayŭ mâo 6 ƀĕ đĭng mơ´ô sa nah đĭng mâo atŭt sir sơăi đa đŭt đa dlông čiăng mjing asăp đĭng ñu mñê bi knar hŏng 6 boh čing dap msĕ hŏng sa rĭng čing knah. Ênuk đưm, phung mniê khăng bhiăn ayŭ hlăm hruê ngă yang lui msat, mta kdrăp kưt mmuiñ anei arăng kăm amâo dưi ayŭ hlăm sang ôh.

Ðĭng Buôt; jing sa mta đĭng kăp mdưh mgăl đŏk êjai dôk mmuiñ bi kmlah bi luă dua nah. Ðĭng buôt arăng bhiăn yua ayŭ ti tluôn leh mnăp ngă yang adiê amâo dah êkei mniê bi êdah klei ƀô khăp hdâng digơ̆.

Bi hlăm ƀuôn sang di ih si wĕ ngă? ăt dôk mâo lu kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ng đưm êlâo mơh hĕ, amâo dah ăt mâo lu mnuih pô kăp mkra mjing kdrăp kưt mmuiñ mơ̆ ? Bi mbha lar kơ phung drei thâo đa hŏ. Drei kčah srăng lŏ bi tuôm mbĭt hlăm hdră klei čih mdah ti knăm pă hruê kăm êdei.

----------------------
Người viết + dịch Êđê: H Jien Ayun (Bài viết có sự tham khảo tư liệu từ viện âm nhạc cổ truyền)
Ảnh: Hai thiếu nữ Ê đê chơi nhạc cụ đĭng rĭng.
----------------------







Nguồn:
https://www.facebook.com/share/p/1a3YA6n6dM/?mibextid=wwXIfr

🌌⋆  🎀  𝒯Ừ 𝒯𝐻Ổ 𝒞Ẩ𝑀 𝒩𝒢𝒰𝒴Ê𝒩 𝐵Ả𝒩 ĐẾ𝒩 𝒯𝑅𝐼 𝒯𝐻Ứ𝒞 𝐵Ả𝒩 ĐỊ𝒜 🎀  ⋆🌌Khởi đầu từ một nhóm bạn trẻ ở Đắk Lắk, mang trong mình nỗi trăn ...
27/09/2025

🌌⋆ 🎀 𝒯Ừ 𝒯𝐻Ổ 𝒞Ẩ𝑀 𝒩𝒢𝒰𝒴Ê𝒩 𝐵Ả𝒩 ĐẾ𝒩 𝒯𝑅𝐼 𝒯𝐻Ứ𝒞 𝐵Ả𝒩 ĐỊ𝒜 🎀 ⋆🌌

Khởi đầu từ một nhóm bạn trẻ ở Đắk Lắk, mang trong mình nỗi trăn trở về thổ cẩm Ê-đê đang dần mai một giữa cuộc sống hiện đại.

Từ những chuyến đi tìm gặp các nghệ nhân gạo cội, những câu chuyện kể bên bếp lửa và những mảnh vải cũ bạc màu, chúng mình nhận ra rằng: giữ gìn một tấm thổ cẩm không chỉ là giữ một sản phẩm, mà là gìn giữ cả một hệ tri thức và thế giới quan của cộng đồng bản địa.

Từ đó, Ede Yarns từng bước phát triển thành nhóm/cộng đồng những người thực hành văn hoá, nghệ sĩ, nhà nghiên cứu và cộng đồng yêu mến tri thức bản địa. Chúng mình thực hiện các dự án khôi phục thổ cẩm nguyên bản, ứng dụng nông nghiệp bản địa thích ứng biến đổi khí hậu, nâng cao năng lực cho nghệ nhân và người làm văn hoá, đồng thời kết nối các thế hệ với nhau qua những không gian học hỏi và sáng tạo chung.

Chúng mình tin rằng, tri thức bản địa không chỉ nằm lại trong quá khứ mà chính là chất liệu quý giá để kiến tạo những giá trị mới cho cộng đồng.

Mỗi tấm vải, mỗi câu chuyện, mỗi hạt giống bản địa đều chứa đựng một khả năng kể tiếp câu chuyện Đắk Lắk bằng ngôn ngữ của hôm nay.







Nguồn:
https://www.facebook.com/share/p/1JhRVGj4Qt/

NGUỒN GỐC NGƯỜI H'RÊ Một hành trình rất dài trải qua nhiều thế kỷ của tổ tiên trước khi đến cao nguyên và dãy trường Sơn...
16/09/2025

NGUỒN GỐC NGƯỜI H'RÊ

Một hành trình rất dài trải qua nhiều thế kỷ của tổ tiên trước khi đến cao nguyên và dãy trường Sơn xinh đẹp của Việt Nam chúng ta ngày nay.

Người H'rê xếp theo hệ ngôn ngữ là Hệ ngôn ngữ Môn - Khmer sống ở Miến Điện giáp Thái Lan.

'MON mời các bạn xem video clip của anh Nhat Tan Dinh chia sẻ và các nguồn bên dưới tham khảo.

Nguồn tham khảo:
Video: https://www.facebook.com/share/v/1GrSAsxV8L
* https://khoahocdoisong.vn/nen-van-minh-co-khmer-de-lai-di-san-dang-nguong-mo-nao-cho-nhan-loai-post2148562075.html
* https://history-maps.com/vi/story/History-of-Thailand/event/Khmer-Empire
* https://baobariavungtau.com.vn/du-lich/202207/suc-hap-dan-kho-cuong-cua-quan-the-angkor-954460/index.htm




ĐÔI NÉT VỀ 'MONViệt Nam có 54 dân tộc cùng sinh sống. Mỗi dân tộc là một kho tàng văn hóa đặc sắc từ phong tục, nghi lễ,...
02/09/2025

ĐÔI NÉT VỀ 'MON

Việt Nam có 54 dân tộc cùng sinh sống. Mỗi dân tộc là một kho tàng văn hóa đặc sắc từ phong tục, nghi lễ, tập quán, trang phục đến các loại hình nghệ thuật truyền thống…

Tuy nhiên, nhiều di sản văn hóa đang đứng trước nguy cơ bị lãng quên, tiếng mẹ đẻ dần bị xao nhãng, nghệ nhân lớn tuổi đau đáu nỗi niềm người kế tục, nhiều làn điệu cổ, nhạc cụ dân tộc, lễ nghi bản địa... chỉ còn trong trí nhớ của một bộ phận thiểu số.

'MON ra đời, với tâm ý của người yêu văn hóa dân tộc, mong muốn trở thành “Người kể chuyện” cho các nền văn hóa bằng ngôn ngữ nghệ thuật kết hợp sức mạnh của truyền thông – hy vọng “tìm lại” và lan toả những giá trị cộng đồng, những bản sắc đang dần mai một.

Điều 'MON trăn trở là làm sao để tiếp cận giới trẻ và đánh thức tình yêu văn hóa dân tộc trong họ, vì có yêu mới nghĩ đến việc bảo tồn, gìn giữ và phát huy.

Văn hóa được ví như “DNA tinh thần” của một cộng đồng – nơi lưu giữ hệ giá trị, niềm tin và thế giới quan xuyên suốt dòng chảy lịch sử nhờ vào những trải nghiệm của con người trong mối quan hệ với tự nhiên, xã hội.

Khi khơi lại tiếng khèn H’Mông, nhịp chiêng Ê Đê, làn điệu ta lêu, ca choi… của người H’rê hay điệu múa xòe của cô gái Thái… 'MON hy vọng một phần “DNA” này được tái sinh trong lòng hiện tại. Và chính trong sự tái sinh ấy, ta sẽ tìm thấy sức sống, vẻ đẹp bền bỉ của dân tộc.

Đêm diễn đầu tiên về người H’rê - DI SẢN TRI THỨC DÂN GIAN NGƯỜI H’RÊ đã mở ra một hành trình đầy hứng khởi cho 'MON khi chương trình nhận được sự ủng hộ và đánh giá cao từ giới chuyên môn cũng như truyền thông. Đặc biệt, 'MON càng được khích lệ hơn vì có những bạn rất trẻ đến với đêm di sản, không phải như một cuộc dạo chơi mà vì tình yêu với văn hóa dân tộc.



HỢP TÁC GIỮA TRƯỜNG ĐẠI HỌC VĂN HÓA TP. HCM VÀ CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ QUỐC TẾ LPAC (ĐƠN VỊ CHỦ QUẢN CỦA ‘MON) T...
27/08/2025

HỢP TÁC GIỮA TRƯỜNG ĐẠI HỌC VĂN HÓA TP. HCM VÀ CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ QUỐC TẾ LPAC (ĐƠN VỊ CHỦ QUẢN CỦA ‘MON) TRONG LĨNH VỰC DỊCH VỤ VÀ TRUYỀN THÔNG

Ngày 26/08/2025, Trường Đại học Văn hóa TP. HCM (HCMUC) và Công ty TNHH Thương mại Dịch vụ Quốc tế LPAC đã ký kết thỏa thuận hợp tác trên các lĩnh vực trọng tâm.

Sự kiện đánh dấu bước khởi đầu cho mối liên kết giữa một cơ sở đào tạo hàng đầu về văn hóa – nghệ thuật với đơn vị chủ quản của dự án 'MON.

Theo thỏa thuận, hai bên sẽ phối hợp trong nhiều lĩnh vực: phát triển chương trình đào tạo gắn với thực tiễn, thúc đẩy nghiên cứu – sáng tạo, mở rộng cơ hội thực tập, việc làm cho sinh viên và cùng triển khai các dự án truyền thông – dịch vụ mang lại giá trị bền vững cho cộng đồng.

Đại học Văn hóa TP. HCM kỳ vọng sự đồng hành của doanh nghiệp sẽ tạo thêm môi trường trải nghiệm thực tế cho người học; Trong khi LPAC cam kết chia sẻ thế mạnh chuyên môn và nguồn lực, góp phần phát triển nhân lực chất lượng cao trong lĩnh vực dịch vụ, truyền thông.

Đặc biệt, dự án ‘MON cũng là một phần không thể thiếu trong thỏa thuận giữa hai bên. Mong rằng ‘MON nhờ đó sẽ lan tỏa bản sắc văn hóa Việt Nam bằng sức mạnh của tri thức, sáng tạo và tinh thần hợp tác.






Trường Đại học Văn hóa TP. Hồ Chí Minh (HCMUC):
https://hcmuc.edu.vn/bolg/truong-dai-hoc-van-hoa-tp-hcm-mo-rong-hop-tac-doanh-nghiep-trong-linh-vuc-dich-vu-va-truyen-thong.html

Address

62A Phạm Ngọc Thạch, Phường Xuân Hòa
Tp. Hcm

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when MON posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share