Pimlico Art Selection

Pimlico Art Selection Sharing stories of Art, History & Craftsmanship

The Story of Blue Part 4Although there are many shades of blue, from greenish Cerulean to purplish Prussian blue, the on...
10/05/2016

The Story of Blue Part 4

Although there are many shades of blue, from greenish Cerulean to purplish Prussian blue, the only way to achieve a deep rich blue was by extracting the powder of semi-precious stone, Lapis Lazuli, to produce a pigment known as ultramarine.

As art historian Dr. James Fox puts it,

“The unique thing about blue is that it is all around us and yet somehow it feels forever out of reach because we can never touch the blueness of the sea or the blueness of the sky and we can never reach the blue horizon out there in the distance. And for these reasons, blue has captured our imaginations, offering us the tantalising prospect of entirely new world beyond our own.”

Content credit : Michel Pastoureau (2001-10-01). Blue: The History of a Color. Princeton University Press. ISBN 0-691-09050-5.

"Blue." A History of Art in Three Colours. BBC. 01 Aug. 2012. Television.

The Story of Blue Part 3Indigo, along with other brightest or darkest colours were valued as a luxury product.  During t...
23/04/2016

The Story of Blue Part 3

Indigo, along with other brightest or darkest colours were valued as a luxury product. During the Elizabethan era, English Sumptuary Laws dictated what fabric and colour of clothes the men and women of each social class were allowed to wear. For instance, only members of the royalty could wear purple, while gold, silver, crimson, deep indigo blue, black and pure white were only worn by the highest nobility in the land. The lower classes wore colors of yellow, russet, orange, green, pale blue and pink.

A man or women who wore clothes made of satin, silk or velvet would be immediately recognised as a member of the Elizabethan nobility or upper classes. People of the Lower Classes wore clothing generally made of wool, linen and sheepskin.

Original content by http://www.elizabethan-era.org.uk/meaning-colors.htm

The Story of Blue Part 2Natural indigo dye comes from plants that are native parts of Asia and South America, but India ...
23/04/2016

The Story of Blue Part 2

Natural indigo dye comes from plants that are native parts of Asia and South America, but India is believed to be the oldest center of indigo dyeing in the world.

The color was first introduced to Europe through Cyprus, Alexandria and Baghdad since these cities were end-points for caravans from the Far East.

By the 17th century indigo became one of the chief articles of trade of both the Dutch and the British East India Companies.

Original content by Anne Matson https://www.lib.umn.edu/bell/tradeproducts/indigo and Klaus Henschel’s Mapping the spectrum: techniques of visual representation in research and teaching, Oxford University Press.

The Story of Blue Part 1Long before modern synthetic colour pigments were first introduced around the 18th century, Rena...
22/04/2016

The Story of Blue Part 1

Long before modern synthetic colour pigments were first introduced around the 18th century, Renaissance artists of the middle ages had to rely on naturally occurring pigments to produce the desired colours.

One of the first colours used since prehistoric time was Ochre— the purplish red, earth pigment found on the layer of cave floor.

Pictured below is a collection of natural ochres pigments gathered by artist and lecturer, Monica Rotgans from the Fleurieu Peninsula in South Australia

Original content by archaeologist K. Kris Hirst http://archaeology.about.com/od/oterms/qt/Ochre.htm and artist Monica Rotgans http://monicarotgans-colourpigmentsarts.blogspot.com

A collection of natural ochres pigments gathered by artist and lecturer, Monica Rotgans from the Fleurieu Peninsula in South Australia

The Story of Emerald Part 8" Jacqueline Kennedy’s first engagement ring was purchased in 1953, back when she went by the...
14/04/2016

The Story of Emerald Part 8

" Jacqueline Kennedy’s first engagement ring was purchased in 1953, back when she went by the name of Jacqueline Lee Bouviere. The ring screamed vintage art deco, and featured several different types of stones and cuts.

Originally created by the French jewelry company, Van Cleef & Arpels, Jackie’s engagement ring boasted both a 2.88 carat weight diamond as well as a 2.84 carat weight emerald. True to Van Cleef & Arpels’ signature French design style, the ring also included several tapered baguettes that accented the main stones with a “flowery” look."

Original content from Jonathan's Fine Jewelers http://www.jfjco.com

แหวนหมั้นก็ไม่จำเป็นต้องเป็นเพชรล้วนๆเสมอไป เมื่อคราวที่ประธานาธิบดี John F. Kennedy หมั้นหมายกับ Jacqueline Kennedy เมื่อปี 1953 ก็ได้ใช้บริการของบริษัทเครื่องเพชรที่เก่าแก่ของฝรั่งเศษอย่าง Van Cleef & Arpels ออกแบบแหวนให้ แหวนดังกล่าวมีกลิ่นอาย art deco ที่นำรูปทรงเลขาคณิตหลากหลายมารวมกันอย่างลงตัว โดยมีมรกตหนัก 2.84 กะรัตและเพชรหนัก 2.88 อยู่ตรงกลาง

The story of Emerald Part 7" Emeralds typically contain inclusions that are visible to the unaided eye. Emerald inclusio...
13/04/2016

The story of Emerald Part 7

" Emeralds typically contain inclusions that are visible to the unaided eye.

Emerald inclusions are often described as looking mossy or garden-like. They’re sometimes called “jardin,” which is French for garden.

The trade generally accepts eye-visible inclusions in higher-quality emeralds. But when the inclusions have a negative effect on transparency and clarity, they also dramatically reduce value."

Content under the courtesy of http://www.gia.edu/emerald

The story of Emerald Part 6" Gem experts differ on the degree of green that makes one stone an emerald and another stone...
13/04/2016

The story of Emerald Part 6

" Gem experts differ on the degree of green that makes one stone an emerald and another stone a less-expensive green beryl. Most gemologists, gemological laboratories, and colored stone dealers call a stone green beryl when its color is “too light” for it to be classified as emerald. Even among that group, however, there’s a difference of opinion about what’s considered “too light.”

Original content from http://www.gia.edu/emerald

มรกตที่มีสีเขียวค่อนข้างเข้มจะเป็นที่นิยมตลาดมากกว่าสีเขียวอ่อน ทั้งสี ตำหนิ และการกระจายแสงของมรกตแต่ละเม็ด จะส่งผลให้ราคาต่างกันไปมากตั้งแต่กะรัตละ US$ 20-50 ไปจนถึงกะรัตละ US$ 1,000-100,000

The story of Emerald Part 5" Geologically speaking, Colombian emeralds are said to be the purest emeralds in the world b...
13/04/2016

The story of Emerald Part 5

" Geologically speaking, Colombian emeralds are said to be the purest emeralds in the world because Colombian emerald deposits are the only ones on earth found in sedimentary host rock rather than in Igneous rock.

The tectonic movements that created the Andes Mountains force the raw materials of emeralds—beryllium, chromium, and vanadium—found in the ground into liquid and gaseous states.

These materials, in such states, find their way into cracks in the already sedimentary medium surrounding them and then eventually cool and crystallize."

Original content from http://www.finecolombianemeralds.com and
http://www.newworldencyclopedia.org

นักธรณีวิทยาเชื่อว่าเมื่อคราวที่แผ่นเปลือกโลกเคลื่อนมาขบกันเมื่อหลายล้านปีก่อนจนกลายเป็นแนวเขา Andes mountains นั้น ปฎิกิริยาทางวิทยาศาตร์ได้ทำให้แร่ beryllium, chromium และ vanadium รวมตัวกันแล้วกลายเป็นก้อนมรกตตามหย่อมต่างๆใต้ผิวโลก โดยปริมาณของ chromium จะมีผลต่อความเขียวในมรกตแต่ละเม็ด และทำให้มรกตจากประเทศโคลอมเบียเป็นที่ยอมรับว่าคุณภาพดีที่สุดในโลก

The story of Emerald Part 4" In the last two centuries, emeralds have become an emblem of wealth, style and beauty.Many ...
13/04/2016

The story of Emerald Part 4

" In the last two centuries, emeralds have become an emblem of wealth, style and beauty.

Many iconic women including Queen Elizabeth II, Jackie Onassis, Grace Kelly and Elizabeth Taylor have admitted to falling in love with emerald jewellery.

Emeralds are mined in Zambia, Afghanistan and other countries, Colombia is famed for the high quality and rich green colour of its gems, as well as the expertise of its emerald cutters."

Original content from the Diamond Store, UK http://www.thediamondstore.co.uk

ในช่วงสองศตวรรษที่ผ่านมา นรกตได้กลับมาเป็นที่นิยมอีกครั้ง เครื่องประดับที่ทำจากมรกตนับเป็นที่โปรดปรานของเชื้อพระวงศ์ สตรีหมายเลขหนึ่ง และดาราฮอลลีวูด ทำให้พ่อค้าออกไปตามหามรกตจากแหล่งต่างๆไกลถึงแซมเบียในแอฟริกา อาฟกานิสถาน และโคลอมเบียในอเมริกาใต้ ว่ากันว่าประเทศแอฟกานิสถานมีทั้งมรกตและพลอยคุณภาพดีอยู่มาก แต่ความไม่สงบภายในประเทศทำให้ไม่มีนักลงทุนกล้าเสี่ยงเข้าไปทำเหมืองอย่างเป็นกิจจะลักษณะ ชาวบ้านจึงได้แต่ลักลอบใช้วิธีโบราณระเบิดชั้นหินเพื่อขุดหามรกต ทำให้ผลผลิตที่ได้มา ถึงแม้จะมีสีเขียวที่สวยแต่ก็ได้รับความเสียหายจากแรงระเบิดไปมาก

The Story of Emerald part 3/3"Once in Queen Mary’s hands, of course she couldn’t leave it alone. Mary was in possession ...
13/04/2016

The Story of Emerald part 3/3

"Once in Queen Mary’s hands, of course she couldn’t leave it alone. Mary was in possession of the Cambridge emeralds, a group of around 40 cabochon emeralds which had originally belonged to Indian royalty but had made their way into British hands before being auctioned at a charity ball in 1818.

The winner of the auction was Queen Mary’s grandmother, the Duchess of Cambridge. Once acquired by Mary, the emeralds were incorporated into new and existing royal pieces.

To the Vladimir tiara, she added 15 stones which originally topped the Delhi Durbar Tiara as an alternative to the dangling pearls in 1924."

Original content from http://queensjewelvault.blogspot.com

ย้อนไปเมื่อคราวอังกฤษปกครองอินเดียตช่วงปีค.ศ. 1858-1947 สมเด็จย่าของ Queen Mary แห่งอังกฤษได้ชนะการประมูลมรกตเม็ดงามรวม 40 เม็ด (ว่ากันว่ามรกตดังกล่าวเคยเป็นของเชื้อพระวงศ์อินเดีย) มรกตชุดนี้จึงถูกเรียกต่อๆกันมาว่า Cambridge emeralds ตามยศของสมเด็จย่าในตอนนั้นคือ the Duchess of Cambridge

เมื่อ the Duchess of Cambridge สิ้นพระชนม์ มรกตชุดนี้ได้ตกไปอยู่ที่พระธิดาคือ Mary Adelaide, the Duchess of Teck

เมื่อ Duchess of Teck สิ้นพระชนม์มรกตก็ตกไปอยู่ที่พระโอรส Prince Francis of Teck แต่เจ้าชายก็ได้มอบมรกตชุดนี้ให้แก่ภรรยาลับชื่อ Ellen Constance
เมื่อเจ้าชายสิ้นพนะชนม์ในปี 1910 น้องสาวของเจ้าชายซึ่งก็คือ Queen Mary (สมเด็จย่าของควีน Elizabeth องค์ปัจจุบัน) ได้ไปตามทวงสมบัติดังกล่างกลับมา และได้ให้ช่างนำมรกต Cambridge emeralds 15 เม็ดมาดัดแปลงให้เข้ากับ Vladimir tiara ซึ่งเดิมทีเป็นมงกุฎเพชรประดับมุข ด้วยความชาญฉลาดของผู้ออกแบบมงกุฎนี้สามารถใส่ได้ถึง 3 แบบ คือแบบดั่งเดิมที่มีเพชรห้อยด้วยมุข แบบที่สองคือเพชรห้อยด้วยมรกต และแบบที่สามคือเป็นเพชรเฉยๆไม่ห้อยอะไร

The Story of Emerald part 3/2" With her jewels finally returned to her, she split them up amongst her four children befo...
13/04/2016

The Story of Emerald part 3/2

" With her jewels finally returned to her, she split them up amongst her four children before passing away in Paris in 1920. This (Vladimir) tiara went to her daughter, Princess Nicholas of Greece. Princess Nicholas sold her jewels to benefit both her family and Russian charities, and she sold this one in 1921 to Queen Mary.

Mary subsequently had to have some repairs completed, as the journey hadn't been kind to the fine craftsmanship. It was inherited by Queen Elizabeth on Mary’s death in 1953 along with the rest of her remaining jewel collection... In Part 2 of De Kongelige Juveler, you can see a written record of the purchase; we learn that the tiara was sold to Mary along with a diamond riviere for a price of £28,000 with all but £3,000 paid at the time of writing."

Original content from http://orderofsplendor.blogspot.com

เมื่อพระนาง Maria Pavlovna ได้รับเครื่องเพชรคืน จึงได้แบ่งสมบัติให้พระโอรสและธิดาทั้งสี่ เจ้าหญิง Nicholas เป็นผู้ได้รับมงกุฎ Vladimir tiara** จากพระมารดาและได้นำออกขายในปี 1921 Queen Mary แห่งอังกฤษ ผู้เป็นสมเด็จย่าของพระราชินี Elizabeth องค์ปัจจุบันได้รับซื้อไว้ในราคา £28,000 ในสมัยนั้น และได้นำมาปรับเปลี่ยน ซ่อมแซมก่อนส่งต่อให้เป็นสมบัติของพระราชวงศ์

**ชื่อ Vladimir tiara ถูกเรียกต่อๆกันมา เพื่อบ่งบอกถึงเจ้าของเดิม คือพระนาง Mary Pavlovna พระมเหสีของ Grand Duke Vladimir Alexandrovich ของรัสเซีย

The story of Emerald Part 3/1" Grand Duchess Vladimir (also known as Grand Duchess Maria Pavlovna of Russia, wife of the...
13/04/2016

The story of Emerald Part 3/1

" Grand Duchess Vladimir (also known as Grand Duchess Maria Pavlovna of Russia, wife of the Grand Duke Vladimir Alexandrovich) was the aunt of Tsar Nicholas II...

One of her most dazzling pieces was this tiara of 15 intertwined diamond circles strung together with a diamond ribbon on top and hung with articulating pendant pearls, made in the 1874 by Bolin*, the Russian court jeweler.

She hid this wonderful example of intricate Russian craftsmanship in the vault at Vladimir Palace in 1918 when she fled St. Petersburg in the wake of the (Russian) revolution. It remained hidden away until a friend of the family who happened to be a member of the British Secret Intelligence Service smuggled the jewels out of Russia for the Grand Duchess, tucked away in a plain bag."

Original photos and content from http://orderofsplendor.blogspot.com and http://www.saint-petersburg.com

* Follow our future posts for more about W.A.Bolin's intricate work

ย้อยไปช่วงศตวรรษที่ 19 พระนาง Maria Pavlovna ผู้มีศักดิ์เป็นอาสะใภ้ของพระเจ้าซาร์ Nicholas ของรัสเซียเป็นผู้หลงใหลในศิลปะและมีครอบครองเครื่องประดับอันงดงามอยู่หลายชิ้น หนึ่งในนั้นคือมงกุฎเพชรประดัยมุขซึ่งได้รับการออกแบบอย่างปรานีตโดยช่างประจำพระราชสำนัก นามว่า W.A. Bolin เมื่อมีข่าวว่ารัสเซียจะถูกปฎิวัติ พระนาง Maria ได้นำสมบัติหลายชิ้นซ่อนไว้ในตู้เซฟภายในที่ประทับก่อนเดินทางออกจากประเทศไปยังกรุงปารีส ภายหลังเครื่องเพชรเหล่านั้นได้ถูกลักลอบนำกลับไปคืนพระนาง จนสุดท้ายมงกุฎนี้ได้ตกมาอยู่ในการครอบครองของพระราชวงศอังกฤษในปัจจุบัน

ที่อยู่

Bangkok

เบอร์โทรศัพท์

66812690550

เว็บไซต์

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ Pimlico Art Selectionผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

ติดต่อ ธุรกิจของเรา

ส่งข้อความของคุณถึง Pimlico Art Selection:

แชร์