Romanian Cultural Institute in Tokyo

Romanian Cultural Institute in Tokyo ルーマニア文化会館 東京 ルーマニア文化学院 東京支部

11/06/2026

Words carry history, emotions, and memory. But what happens to those emotions when a word is translated into another language? Only translators can truly answer this question — and we are joined by some remarkable ones.

On June 13, 2026, starting at 18:00, we welcome enthusiasts of Romania and Japan alike to the Romanian Embassy in Tokyo to explore this fascinating topic. Confirm your participation at [email protected] by June 12th inclusive.

“The Translator’s Tightrope: Between Words and Worlds” is organized by the Romanian Cultural Institute in Tokyo as part of our series Japan through Romanian Eyes.

Irina Holca, professor at Tokyo University of Foreign Studies and translator, will moderate the discussions, focusing on the challenges and rewards of translation.

We will also be joined by:

* Roman Pașca — professor at Akita University and Romanian translator of many novels by Ōe Kenzaburō, Tanizaki Jun’ichirō, and other major Japanese authors.

* Shiga Shigehito — translator who has rendered into Japanese numerous plays by Matei Vișniec, later staged by Japan’s repertory theatre company KAZE.

Join us as we explore how meaning travels and transforms across languages.

📍 Romanian Embassy in Tokyo
🗓️ June 13, 2026
🕕 18:00

---------------------------------
言葉は歴史や感情、そして記憶を運びます。では、その「言葉」が翻訳されたとき、感情はどうなるのでしょうか?この問いに答えられるのは、翻訳者だけです。そして今回、才能ある翻訳者たちをお迎えします。

2026年6月13日18:00より、ルーマニア大使館にて、ルーマニアと日本の文化に関心のある皆さまをお待ちしています。ご参加をご希望の方は、2026年6月12日までに [email protected] へご連絡くださいますようお願いいたします。

「翻訳者の綱渡り―言葉と世界のあいだで」は、在東京ルーマニア文化会館が主催する「ルーマニア人の目から見た日本」シリーズの一環として開催されます。

当日は、イリナ・ホルカをはじめ、翻訳という職業が与える挑戦と喜びについて議論します。

また、以下のゲストも参加します:

* ロマン・パシュカ — 秋田大学教授。大江健三郎、谷崎潤一郎など多くの日本文学作品をルーマニア語に翻訳。

* 志賀重仁 — 作家・翻訳家。マテイ・ヴィシニエクの作品を多数日本語に翻訳。多くの翻訳書は劇団風により上演。

言葉の意味が、どのようにして言語を越え、変化しながら伝わっていくのかを一緒に考えましょう。

📍ルーマニア大使館(東京)
🗓️2026年6月13日
🕕18:00

ルーマニア文化会館東京支部(ICR東京)は、2026年6月13日(土)18時より、駐日ルーマニア大使館にて、シリーズ「ルーマニア人の目から見た日本/ Japan through Romanian Eyes」の第2回を開催します。本イベントは...
09/06/2026

ルーマニア文化会館東京支部(ICR東京)は、2026年6月13日(土)18時より、駐日ルーマニア大使館にて、シリーズ「ルーマニア人の目から見た日本/ Japan through Romanian Eyes」の第2回を開催します。本イベントは「翻訳者の綱渡り:ことばと世界の間/ The Translator’s Tightrope: Between Words and Worlds」と題され、日本語からルーマニア語、そしてルーマニア語から日本語への翻訳を行なっている専門家たちが参集します。今回の討論ではホルカ・イリナ教授が司会を務め、翻訳者としての職業が抱えるチャレンジと喜びに焦点を当てます。
今回のスペシャルゲストは:
パシュカ ロマン - 秋田大学の准教授であり、大江健三郎、谷崎潤一郎を始めとする著名な日本人作家の小説を数多くルーマニア語に翻訳しています。
志賀重仁 – ヴィシュニエク・マテイの数多くの戯曲を日本語に翻訳し、その後、「東京演劇集団風」によって上演された翻訳家です。
「ルーマニア人の目から見た日本/ Japan through Romanian Eyes」は、日本在住のルーマニア人だけでなく、ルーマニア文化に情熱を注ぐ日本人専門家たちが、その地域の文化的要素がどのように受容され、実践されているかを一般参加者に紹介することを目的としています。この取り組みでは、両文化に共通するモチーフを扱う分野で活躍する専門家たちを、対面とオンラインを組み合わせたハイブリッド形式で、複数回にわたり招いています。

参加をご希望の方は、6月12日までに[email protected]まで参加の意思をお知らせください。

Rendez vous aux jardins, Tokyo. Ultima zi, plină cu evenimente atractive: arte tradiționale românești și japoneze, demon...
06/06/2026

Rendez vous aux jardins, Tokyo. Ultima zi, plină cu evenimente atractive: arte tradiționale românești și japoneze, demonstrații de țesut, croșetă, broderie, yuzen. Un final de ediție 2026 cu un performance original, care a demonstrat posibilitatea unui melanj original între kimono și ie.
Mulțumim tuturor partenerilor, gazdelor și artiștilor care au adus conținut creativ proiectului Rende vous aux Jardins, Tokyo, 2026.

Rende vous aux Jardins, Tokyo, 2026。最終日は、ルーマニアと日本の伝統芸術、織物、かぎ針編み、刺繍、友禅などの実演といった魅力的なイベントが盛りだくさんでした。2026年版のフィナーレは、着物とルーマニアの伝統的なブラウスを独創的に融合させたパフォーマンスで締めくくられました。
「Rende vous aux Jardins, Tokyo, 2026」プロジェクトに創造的なコンテンツを提供してくださったすべてのパートナー、主催者、アーティストの皆様に感謝いたします。

Rendez-vous aux jardins, Tokyo. La dernière journée, riche en événements captivants : arts traditionnels roumains et japonais, démonstrations de tissage, crochet, broderie et yuzen. Un final en apothéose pour l’édition 2026, avec une performance originale illustrant la fusion inédite entre kimono et ie.
Nous remercions tous les partenaires, hôtes et artistes qui ont contribué à la création du projet Rendez-vous aux jardins, Tokyo, 2026.

Rendez vous aux jardins, Tokyo. The last day, full of attractive events: traditional Romanian and Japanese arts, demonstrations of weaving, crochet, embroidery, yuzen. A finale to the 2026 edition with an original performance, which demonstrated the possibility of an original melange between kimono and ie.
We thank all the partners, hosts and artists who brought creative content to the Rende vous aux Jardins, Tokyo, 2026 project.

Rendez vous aux Jardins - Tokyo. Prima zi. Prieteni, parteneri, artiști, arte tradiționale japoneze și europene. Ne vede...
05/06/2026

Rendez vous aux Jardins - Tokyo. Prima zi. Prieteni, parteneri, artiști, arte tradiționale japoneze și europene. Ne vedem mâine pentru a descoperi și experimenta artele tradiționale românești alături de demonstrații de tehnică japoneză yuzen și pentru a urmări un performance care îmbină armonios și original, kimono-ul și ia. Mulțumim tuturor pentru implicare și pentru momentele frumoase împărtățite cu atâta generozitate.

Rendez-vous aux Jardins - Tokyo. Premier jour. Amis, partenaires, artistes, arts traditionnels japonais et européens. On se retrouve demain pour découvrir et apprécier les arts traditionnels roumains, assister à des démonstrations de la technique japonaise du yuzen et admirer un spectacle mêlant harmonieusement et avec originalité kimono et ia. Merci à tous pour votre participation et pour ces beaux moments partagés si généreusement.

Rendez vous aux jardins- - 東京 初日。友人、パートナー、アーティスト、そして日本の伝統芸術とヨーロッパの伝統芸術。明日、ルーマニアの伝統芸術を体験し、日本の友禅の技法の実演を鑑賞し、着物とイアを調和的かつ独創的に融合させたパフォーマンスを鑑賞するために、またお会いしましょう。ご参加いただいた皆様、そして惜しみないご厚意で素晴らしいひとときを共有してくださった皆様に心より感謝申し上げます。

Oportunity.An open call that is currently ongoing for international creators.[asterisk-kyoto.info/]***-in-Residence (ast...
02/06/2026

Oportunity.

An open call that is currently ongoing for international creators.

[asterisk-kyoto.info/]***-in-Residence (asterisk-in-residence) is a new initiative initiated by the City of Kyoto which supports the connection of creators with various local, independent residency hosts across Kyoto.

The open call is for submissions of international creators (artists, craftsmen, etc.) to participate in a min. 1-month residency in Kyoto between September and December 2026.

Selected creators will be hosted by various micro-residency hosts across Kyoto, each with its own local context which allows for a diversity of creators to be selected. Applicants will be invited to choose the residence host that best suits their respective practice, interests, and proposed activities. Selected creators will receive support such as accommodation and basic coordination support from the ***-in-Residence team in Kyoto.

A very interesting opportunity for a diverse range of EU creators looking for an opportunity to participate in a local- and community-based residency in Kyoto this fall/winter.

The open call for submissions is from 28 May to 21 June 2026.
More details on suitable applicants profile, selection criteria, application information and the application form is available here: https://asterisk-kyoto.info/opencall-internationals-2026 (page in English).

Contact: [email protected], attn. Ms Mariko SUGITA.
https://asterisk-kyoto.info/opencall-internationals-2026

*** in Residence Kyoto invites international creators to apply for a one-month residency in Kyoto Japan scheduled to take place between September and Decembe

31/05/2026

Ziua Românilor de Pretutindeni este un moment de sărbătoare și de solidaritate cu milioanele de conaționali care trăiesc departe de țară și care își construiesc destinul contribuind în mod substanțial la societățile din care fac parte, păstrând viu atașamentul față de țară și față de identitatea românească.

Poate că distanțele geografice ne separă uneori, dar astăzi, mai mult decât oricând, relația dintre România și comunitățile de români din afara granițelor este dinamică, directă și profundă. Românii de pretutindeni sunt parte integrantă a societății românești și un pilon important al conectării României la spațiul internațional și al imaginii noastre în lume.

Sunt o resursă de energie, creativitate și profesionalism care contribuie nemijlocit la dezvoltarea economică și socială a țării noastre.
Prin rețeaua noastră de misiuni diplomatice și oficii consulare, rămânem mereu aproape de cetățenii români din străinătate, pentru a le proteja drepturile și interesele, în spiritul solidarității, responsabilității și al datoriei.

Fie ca această zi să ne aducă împreună, cu convingerea că aparținem aceleiași comunități de valori și că ne construim destinul împreună.

La mulți ani tuturor românilor, oriunde s-ar afla!

住所

3 Chome-16-19 Nishiazabu, Minato City
Minato, Tokyo
106-0031

電話番号

+81334790311

アラート

Romanian Cultural Institute in Tokyoがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Romanian Cultural Institute in Tokyoにメッセージを送信:

共有する