Here:Now Art Space

Here:Now Art Space our time here is brief

“Clouds in Transition”, an exhibition by Léo Yeung, explores the themes of impermanence, society, and the emotional weig...
20/04/2025

“Clouds in Transition”, an exhibition by Léo Yeung, explores the themes of impermanence, society, and the emotional weight of pursuing dreams across distances. Inspired by the transient nature of clouds, Yeung reflects on his own experiences of migration and belonging, asking the poignant question: *Why do we feel the need to fly across the sky to chase our dreams?* His work draws on the metaphor of gazing out from an airplane window, where the turbulent, noisy interior contrasts with the serene, peaceful clouds outside—a duality that mirrors the human experience of navigating internal struggles while seeking external aspirations.

At the heart of Yeung’s practice is his transformation of spray foam, a construction material used to fill gaps and isolate walls, into organic, cloud-like sculptures. This material, typically hidden within structures, becomes a poetic vessel for exploring the tension between permanence and impermanence, stability and movement. The foam’s ability to expand and take shape parallels the human desire to bridge voids—whether physical, emotional, or cultural—while its final forms evoke the fleeting beauty of memories and transitions.

Through “Clouds in Transition”, Yeung invites viewers to reflect on their own journeys, transitions, and dreams. His sculptures, with their interplay of light, texture, and shadow, create a sense of wonder and introspection, much like watching clouds drift across the sky. By transforming the mundane into the sublime, Yeung celebrates the beauty of the in-between—the spaces where turbulence and serenity coexist—and reminds us that, while we chase dreams across vast skies, it is the journey itself that shapes who we are.

開幕 Opening: 18/4, Friday, 15:00-19:00
展期 Exhibition Period: 14/4 - 4/5, 15:00-19:00
Weekend Walk-in
Weekday by RDV

Artists: Léo Yeung
Curator: Janet Choi
Project Assistant: Tsugumi

Venue: Here:Now Artspace
B6, 6/F, Landmark South, 39 Yip Kan Street, Wong Chuk Hang, Hong Kong

乘坐飛機的移動,也是情感的流動—— 四月,我們帶來移居法國的Léo Yeung 從「此處」與「彼處」、在具體與抽象之間,對於「轉移」的思考。跨越邊界的行動、記憶輪廓的變化、以及感情停駐的空間,一同探討「過渡之境」的存在的意義。天空、雲朵、雲...
16/04/2025

乘坐飛機的移動,也是情感的流動
—— 四月,我們帶來移居法國的Léo Yeung 從「此處」與「彼處」、在具體與抽象之間,對於「轉移」的思考。跨越邊界的行動、記憶輪廓的變化、以及感情停駐的空間,一同探討「過渡之境」的存在的意義。

天空、雲朵、雲海在作品中反覆出現,成為思緒的載體——夢想的熱誠、情感的表逹、以及社會的議題⋯⋯Leo 透過作品,邀請觀眾停留於這個空間,感受距離與連結的拉扯,以及他一段段反思,身處流動狀態中的詩意。

“Clouds in Transition”

開幕: 18/4 (星期五) 15:00-19:00
展期: 14/4 - 4/5 15:00-19:00
星期六、日、公眾假期開放
平日敬請預約

Artist. .fr
Curator.
Venue.

感謝每一位前來參觀的朋友期待下回展覽再聚 ✨蔡司虹、盧婉嫻雙人展《時刻印記》2025 年 3月8日至 3月30日HERE:NOW 藝術空間香港黃竹坑業勤街 39 號 LANDMARK SOUTH 6樓 B6 室   .alley
31/03/2025

感謝每一位前來參觀的朋友
期待下回展覽再聚



蔡司虹、盧婉嫻雙人展《時刻印記》

2025 年 3月8日至 3月30日
HERE:NOW 藝術空間
香港黃竹坑業勤街 39 號 LANDMARK SOUTH 6樓 B6 室


.alley

《時刻印記》|  Imprints of TimeThe essence of time continually inspires both philosophy and art — it is both enduring and flee...
14/03/2025

《時刻印記》| Imprints of Time

The essence of time continually inspires both philosophy and art — it is both enduring and fleeting; an irreversible flow and an eternal presence. In the exhibition "Imprints of Time," we utilize photography and ceramics to explore the multifaceted nature of time and how it shapes nature, life, and memory. These works not only illustrate the flow and traces of time but also invite viewers to reflect on their relationship with it — How do we leave our mark in the river of time?

Continuity: The Accumulation of Time and Memories

The continuity of time is manifest in nature. Each crack in the earth and every layer of sediment speaks the language of time, witnessing the world's changes and recording nature's history. The photographic works of Janet Choi focus on this theme, magnifying the soil along the shores of the Dead Sea in Israel to capture its layered fractures and transformations, showcasing the accumulation of time. These geological textures represent not only the physical evidence of geological processes but also a tangible form of time, chronicling history and preserving ancient memories.

Through macro photography, we can closely examine the details of natural textures, revealing how time leaves indelible marks in the material world. Time is not merely an abstract concept; it is a concrete, touchable reality. It operates silently, shaping both our world and our memories. These textures remind us that the present is not an isolated existence but a culmination of past moments. Each crack and accumulation signifies time's imprint, urging us to recognize our place within its continuum.

Instantaneity: Irreversible Changes and Creation

In contrast to continuity, the momentary nature of time is full of power and change, with fire symbolizing this best. It plays a crucial role in May Loo’s ceramics, where she draws inspiration from nature. By employing Wood firing and Obvara firing techniques, she marries the momentary essence of fire with the continuity of nature. Bark-like textures symbolize external protection and internal tension, while tree rings mark the flow of time. The surface textures document life’s adaptations to external forces and internal tension, reflecting erosion and environmental changes, while the accumulation of tree rings illustrates growth and temporal continuity. These plant textures not only express transitions of time but also nature's resilience. Under high temperatures, materials transform and solidify, becoming tangible representations of time's dual nature—both the instantaneous change and the enduring accumulation.

In her works, the role of fire further deepens this interpretation. The Wood firing and Obvara firing techniques create surfaces adorned with traces of burn and ash. These patterns and colors continuously evolve under intense heat, forming naturally and uniquely—symbolizing the fleeting and irreversible nature of time. Yet, these changes become permanent imprints on the ceramics, serving as witnesses to time. The uncontrollable and momentary aspects of these imprints render each piece unique, illustrating how time shapes the interplay of continuity and disruption, individuality, and memory.

Interweaving: Changes between Instantaneity and Eternity

In Janet Choi and May Loo’s collaborative works, the continuity and momentary aspects of time coexist. Through cyanotype and ceramic techniques, we merge natural textures with solidified clay, capturing moments while endowing them with permanence. Human body and skin transform into life’s imprints through light and shadow, while ceramics preserve these fleeting moments in the material world.
These works aim to unveil the nature of time—it is not merely a linear progression but an accumulation of layers. At the intersection of the moment and the eternal, time becomes embedded in the textures of nature and life. Each moment carries memories, experiences, and emotions, leaving its mark on us.

Time is not just a record of the past; it extends into the present and future. We leave marks in time, and time also etches traces upon us. This elicits a re-evaluation of the meaning of time—it is both transient and eternal; both individual fragments and the trajectory of life. Perhaps time has many forms we have yet to notice? In between the moment and the eternity, it manifests the endless transformation of life. This is our contemplation on the meaning of time and life.


📍 Exhibition Details
📅 Opening | March 8, 2025 (12:00 PM – 6:00 PM)
📅 Exhibition Period |March 8 – 30, 2025 (12:00 PM – 6:00 PM)
Open on Saturdays & Sundays (By appointment on other days)
🏠 Venue | Here:Now Artspace
B6, 6/F, ADC Artspace, 39 Yip Kan Street, Wong Chuk Hang

《時刻印記》| Imprints of Time時間的本質總是在哲學與藝術中給人無窮的啟發——它是延續的,也是瞬間的;是不可逆的流逝,也是永恆的存留。在展覽 《時刻印記》中,我們試圖以攝影及陶瓷藝術為媒介,解讀時間的多重面向,並探索時間如何...
12/03/2025

《時刻印記》| Imprints of Time

時間的本質總是在哲學與藝術中給人無窮的啟發——它是延續的,也是瞬間的;是不可逆的流逝,也是永恆的存留。在展覽 《時刻印記》中,我們試圖以攝影及陶瓷藝術為媒介,解讀時間的多重面向,並探索時間如何塑造自然、生命與記憶。 這些作品不僅展現時間的流動與痕跡,也邀請觀者思考自身與時間的關係——我們如何在時間的長河中留下印記?

延續:時間的沉積與記憶

時間的延續性在自然中無處不在。大地的每一道裂紋、每一層沉積,都是時間的語言,見證著世界變遷,記錄著大自然的歷史。蔡司虹的攝影作品圍繞這主題展開,透過鏡頭放大以色列死海岸邊的泥土,捕捉其層層斷裂與變化,展現時間的延續與沉積。這些地質紋理不僅是地質運動的物質結晶,更是時間具體可感的形態,見證著歷史的流轉,寄存著悠久的大地記憶。

作品利用微距鏡頭,讓我們能夠靠近自然紋理的細節,清晰地看見時間如何在物質世界留下不可磨滅的痕跡。時間並非抽象的概念,而是具象的、可觸摸的實體。它在無聲中運行,塑造了我們的世界,也塑造了我們的記憶。希望通過這些紋理痕跡,我們得以感知時間並非僅僅是一條單向延展的長線,而是一層層疊加的過去,累積成現在。每一道裂紋、每一次堆積,都是時間的印記,提醒我們當下並非孤立的存在,而是過往瞬間的總和。

瞬間:不可逆的斷裂與創造

相較於延續性,時間的瞬間性充滿力量與變動,而火焰正是其最佳象徵,也是盧婉嫻陶瓷創作的重要元素。她以大自然為靈感,通過柴燒與樂燒技術,將火焰的瞬間性與自然的延續性結合。樹皮紋理象徵生命的外在保護和內在的張力,而年輪記錄了時間的流動。紋理的表層是生命適應外界的記錄,承載著風雨侵蝕與環境變遷;年輪的層層累積則映照出生命的成長與時間的延續。這些植物紋理不僅呈現了時間的過渡與自然的韌性。在燒製的高溫中物質不斷變化和被凝固,成為時間的物質化象徵。也體現了時間的雙重意涵—— 瞬間的變化與永恆的累積。

在作品中,火焰的作用進一步深化了這詮釋。柴燒與樂燒技術讓陶器表面充滿煙燻與落灰的痕跡。這些紋飾和顏色在高溫火焰下不斷變化,自然形成,無法重複,象徵著時間的短暫與不可逆。然而,這些變化卻永久停駐於陶器之上,成為時間的見證。這些烙印的不可控性與瞬間性,使每件作品都成為獨一無二的存在。同時告訴我們,時間如何在斷裂與延續、生命的獨特性與記憶的創造之間塑形。

交織:瞬間與永恆的變化

在我們的合作的作品中,時間的延續性與瞬間性交錯並存。透過藍曬與陶藝技術,我們將自然紋理與凝固的泥土結合,捕捉瞬間,同時賦予其永恆性。身體髮膚透過光影轉化為生命的刻痕,而陶器則封存這些流動的瞬間,使其在物質世界中得以保存。這些作品試圖揭示時間的本質——它不僅僅是線性的推移,更是一種層層疊疊的積累。在瞬間與永恆的交疊處,時間不再抽象,而是深植於自然與生命的紋理之中。每一個瞬間都承載著記憶、經歷與情感,並在我們身上留下印記。

時間不只是過去的痕跡,更是當下與未來的延續。我們在時間中留下印記,時間亦在我們身上刻畫痕跡。我們重新思考時間的意義——它既短暫又恆久;既是個體的片段,也是生命的軌跡。或許,時間還有更多未曾察覺的形態? 於瞬間與永恆之間,展現無數生命的變化。而這場展覽正是我們對時間與生命的一種感悟。

—-

展覽資訊
📅 開幕 | 2025年3月8日(中午12時至下午6時)
📅 展期 | 2025年3月8日至 30日(中午12時至下午6時)
(逢星期一至五敬請預約)
🏠 地點 | Here:Now Artspace
黃竹坑業勤街39號6樓B6室

.alley

#時刻印記 #時間的痕跡 #藝術展覽 #攝影與陶藝 #瞬間與永恆 #時間的流動 #展覽推薦 #柏格森 #持續的時間 #蔡司虹 #盧婉嫻

https://www.art-mate.net/doc/78867
11/10/2024

https://www.art-mate.net/doc/78867

「最繽紛的花園遊樂過 / 但求動心就算是世間末日撫心自問 / 都想秒秒驚心最寬廣的公園遊樂過 /為何認真若我尚佔一席位 / 都想入座觀賞這個驚險人生 」 - 曲: 謝霆鋒, 詞: 林夕《遊樂場》猶如一首詩,謝霆鋒的《遊樂場》唱出...

《沉默的遊樂場》 蔡司虹定格在空無一人的遊樂場上,曾經迴盪著孩子們歡笑的空間,如今只剩下令人不安的寂靜。這一幅幅半夢幻半退色的影像回憶,像是一個縈繞不去的迴音,喚起我們一去不返的逝去時光,也揭示了疫情時代下那份揮之不去的限制及隔離。———《...
08/10/2024

《沉默的遊樂場》 蔡司虹

定格在空無一人的遊樂場上,曾經迴盪著孩子們歡笑的空間,如今只剩下令人不安的寂靜。這一幅幅半夢幻半退色的影像回憶,像是一個縈繞不去的迴音,喚起我們一去不返的逝去時光,也揭示了疫情時代下那份揮之不去的限制及隔離。

———
《沉默的節奏》蔡司虹、陳廣華雙人展

展覽日期: 2024 年 9月 28 日至 10月20日 下午 2 - 7 時
地點: HERE:NOW 藝術空間
地址: 香港黃竹坑業勤街 39 號 LANDMARK SOUTH 六樓 B6 室

《Rhyme of Silence》Lyrics (Translation)(After experiencing the most colourful flower garden, I seek only to be moved)(Eve...
27/09/2024

《Rhyme of Silence》

Lyrics (Translation)
(After experiencing the most colourful flower garden, I seek only to be moved)
(Even if it's the end of the world, I ask myself, I still want to feel every moment deeply)
(After experiencing the broadest park, why take it seriously?)
(If I still have a seat, I want to take part in this thrilling life)
- Composer: Nicolas Tse, Lyrics: Albert Leung《Playground》

Like a poem, the evocative canto pop lyrics from Nicolas Tse's song 《Playground》 encapsulate the essence of the "Rhyme of Silence" exhibition, where we invite viewers to reflect on the emotional landscapes shaped by isolation, nostalgia, and resilience during unprecedented times. This multifaceted showcase features the compelling works of photographer Janet Choi and painter Chan Kwong Wah, each offering unique perspectives to contemplate the stillness that has enveloped our communities.

Janet Choi’s photographic series, "The Muted Playground," captures the eerie emptiness of once-vibrant playgrounds, evoking a deep sense of nostalgia for the laughter that once filled these spaces. Each image serves as a haunting reminder of the absence of joy and the stifling silence that has settled over our communities. Complementing this narrative, "The Shrouded Sanctuary" installation combines a photograph with a children's sand pool, metaphorically memorializing the countless children whose innocence has been forever altered. This juxtaposition of the monumental photograph and the playful sand pool invites contemplation on the fragility of happiness. At the same time, the incorporation of sound recordings enhances the emotional depth of the work.

In the painting series "Semiconductors", Chan Kwong Wah masterfully depicted those solemn old people sitting alone in a deserted playground. These solitary figures are imbued with a sense of melancholy and contemplation. Bacon-esque visages that seem to both reveal and conceal the inner turmoil of the elderly individuals depicted, serve as a poignant representation of the isolation and introspection that invites the viewer to ponder the complexities of their emotional and psychological states.

While the "Rhyme of Silence" exhibition is like a whisper of the soul, revealing the cruel realities that have been silenced, but at the same time contains a persistent rhythm and resilience, just like a heartbeat that pulses firmly in silence. We hope that viewers will deeply appreciate the duality of these themes and reflect on their own experiences that echo the lyrics. This contemplative journey fosters dialogue, where the yearning for connection and emotional engagement expressed in the lyrics resonates deeply with the exhibition’s themes of nostalgia and introspection. Through this exploration, we can find connections even in moments of profound silence.

—————

《Rhyme of Silence》
Duo Exhibition of Janet Choi & Chan Kwong Wah

Opening: 2024 September 28
Artists & Curator Sharing: 2024 September 28, 4 PM
Exhibition Period: 2024 September 28 to October 20, 2 PM – 7 PM (Monday Closed)
Venue: HERE:NOW Artspace
Address: B6, 6/F, ADC Artspace, Landmark South, 39 Yip Kan Street, Wong Chuk Hang, Hong Kong

獨立媒體採訪了我們今次的展覽。
16/02/2024

獨立媒體採訪了我們今次的展覽。

《讓我看你把手放在空中甩》Hands up, 'Puigdemont'! (獨媒報導)煙花直升沖天,散落星點火光,人群此起彼伏發出驚嘆的「哇哇聲」。歲月流轉,八十年代僅在農曆新年舉辦的煙花匯演,越來越頻密地在維港上演。觀看煙花的人、...

農曆新年期間,展覽開放時間特別安排。想來參觀的朋友,要特別留意啦👀
09/02/2024

農曆新年期間,展覽開放時間特別安排。
想來參觀的朋友,要特別留意啦👀

Uonler Project 藝術計劃第一炮:「由佢响度,一會。」1st Encounter - Sound x Poetry x Installation聲音x詩 x 藝術裝置 【第四期展覽簡介:《在百無聊賴的晚上,但一首蕭邦夜曲》】 (...
23/12/2023

Uonler Project 藝術計劃第一炮:「由佢响度,一會。」
1st Encounter - Sound x Poetry x Installation
聲音x詩 x 藝術裝置

【第四期展覽簡介:《在百無聊賴的晚上,但一首蕭邦夜曲》】 (23 - 28/12)

[聲音藝術家] 朱彥龢 (龢wo4)
[詩人] 陳廣華

#香港藝術 #文學 #詩 #裝置藝術 #聲音藝術 #展覽

Address

Landmark South, Wong Chuk Hang
Hong Kong
000000

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Here:Now Art Space posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category