Kunstverein 64

Kunstverein 64 A non-profit art organization promoting and exchanging between East and West contemporary art

국제 예술교류와 동서양 공동 프로젝트 추진 On the 1st March 2015 in Berlin, Kunstverein 64 was founded by Kwang Lee, Prof.

Udo Dziersk and Sebastian Ludwig along with associates who had a similar point of view.

2015년 3월 1일 Kwang Lee, Prof. Udo Dziersk, Sebastian Ludwig 등이 베를린에 설립한 국제 예술 교류 조직
작가와 큐레이터, 미술 평론가들의 접속을 연결하며, 전시와 레지던시, 학술회등을 통해 예술 사업 지원

1.3. 2019 ist der 5. Jübleumstag der Gründung des Kunstvereins 64 e.V.Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank!2019년 3월 1일...
01/03/2019

1.3. 2019 ist der 5. Jübleumstag der Gründung des Kunstvereins 64 e.V.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank!

2019년 3월 1일 쿤스트페어라인 64 의 5번째 설립 기념일입니다.
진심으로 축하드리며 감사드립니다.

www.kunstverein64 e.V.

15/01/2019
"Rückkehr von Jeong Seon - Alter Meister, neue Geister", Ausstellung in Berlin_Fots von der Eröffnung am 12.12.2018Die A...
14/01/2019

"Rückkehr von Jeong Seon - Alter Meister, neue Geister", Ausstellung in Berlin_Fots von der Eröffnung am 12.12.2018
Die Ausstellung läuft bis 30.1.2019, Mo-Fr. 10:00-18:00 Eintritt Frei
Ort: Landesvertretung Sachsen, Brüderstr.11/12 10178 Berlin, (030) 20606-0

Titel: „Rückkehr von Jeong Seon
- Alter Meister, neue Geister“
„돌아온 거장 정선 – 전통회화와 새로운 정신"

Zeitgenössche Malerei und Druckgrafik aus Korea mit Bezug auf die traditionelle Landschaftsmaler Jeong Seon (1676-1759) und den von ihm begründeten Malstil „ Jinkyongsansu“

GyeomJae Jeong Seon (1676-1759) ist der wichtigste Maler der Joseon-Dynastie. Er ist auch bekannt unter seinem Künstlernamen Gyeomjae (Bedeutung: Bescheidene Studie). Er ist der Begründer und Höhepunkt des größten und attraktivsten Malstils "Jinkyongsansu“ („Wahrer Anblick der Landschaften") Koreas. Es ist ein einzigartiger Kunststil, der mit dem damals populären Stil der chinesischen Landschaftsmalerei bricht. Der Forscher Choi Wan-Soo vom Gangsong Museum of Art gab ihm den Titel "Heiliger Maler". Zu seinen Werken zählen Arbeiten mit Tinte und orientalischen Wasserfarbe sowie zahlreiche Landschaftsaufnahmen.
Die teilnehmenden Künstler vereinen Jeong Seon´s Stil mit ihren zeitgenössischen Arbeiten. Dafür sind sie selber zu den Orten gereist, die ihm als Motiv dienten. Dadurch werden sowohl die traditionelle als auch die zeitgenössische koreanische Kunst für Besucher erfahrbar. Die Veränderungen unserer modernen Lebensweise anzunehmen und gleichzeitig Traditionen zu bewahren, davon geben uns die Werke einen Eindruck. Die zeitgenössische Kunst in Korea ist sehr stark durch den Westen geprägt und so ist diese Ausstellung ein besonderer Teil der Auseinandersetzung Europas mit Asien, die in unserer globalen Gesellschaft immer wichtiger wird.
Der Bezug auf den Maler Jeong Seon ist auch ein Bezug auf eine Zeit vor der Teilung Koreas. Das bekannteste Bild von ihm hat als Motiv den „Diamantenberg“, der in Nordkorea steht. Die neu entstandenen Werke sind auf diese Weise auch eine Rückbesinnung auf Gemeinsamkeiten, die heutzutage vergessen scheinen. Die Fortführung der Traditionen und das Aufzeigen Relevanz für unsere Gegenwart können Brücken schlagen und gegenseitiges Verständnis stärken, was die Chance bietet, unser Verhältnis mit allen Teilen Asiens zu verbessern.

*Das "Gyeomjae Jeong Seon-Project" ist ein andauerndes Projekt des Kunstverein 64 e.V. mit dem Ziel, die einzigartige Schönheit der traditionellen koreanischen Kunst zu zeigen und um traditionsbewusste Künstler zu unterstützen.

Teilnehmende Künstler:
Cheon-Il Kim
Joung-Ki Min
Kwang Lee
Yeun-Bok Ryu

[Ausstellung in Berlin] Rückkehr von Jeong Seon – Alter Meister, neue Geister“Rückkehr von Jeong Seon – Alter Meister, n...
13/11/2018
[Ausstellung in Berlin] Rückkehr von Jeong Seon - Alter Meister, neue Geister - kunstverein64

[Ausstellung in Berlin] Rückkehr von Jeong Seon – Alter Meister, neue Geister

“Rückkehr von Jeong Seon – Alter Meister, neue Geister”
“돌아온 거장 정선 – 전통회화와 새로운 정신”

Zeitgenössche Malerei und Druckgrafik aus Korea mit Bezug auf die traditionelle Landschaftsmaler
Jeong Seon (1676-1759) und den von ihm begründeten Malstil „ Jinkyongsansu“

Am Mittwoch, 12. Dezember 2018,
Um 19.00 Uhr

In die Vertretung des Freistaates Sachsen beim Bund,
Brüderstraße 11/12, 10178 Berlin-Mitte.

Teilnehmende Künstler:

Cheon-Il Kim
Joung-Ki Min
Kwang Lee
Yeun-Bok Ryu

Begrüßung:
 Herr Staatsekretär Erhard Weimann, Vertretung des Freistaates Sachsen beim Bund
 Herr HartmutKoschyk, Vorsitzender Deutsch-Koreanisches Forum e.V.
 Her Dr. Phil Bum-Goo Jong, Botschaft der Republik Korea
 Frau Kwang Lee, Vorsitzende Kunstverein 64 e.V.
 Musikalische Rahmenprogramm: Songwriter & Sängerin CHAMIN und Gitarrist

“Rückkehr von Jeong Seon – Alter Meister, neue Geister” “돌아온 거장 정선 – 전통회화와 새로운 정신” Zeitgenössche Malerei und Druckgrafik aus Korea mit Bezug auf die traditionelle Landschaftsmaler Jeong Seon (1676-1759) und den von ihm begründeten Malstil „ Jinkyong...

[Trostlose Trostfrauen] Performance Video - May, 2018, in Berlin
13/11/2018
[Trostlose Trostfrauen] Performance Video - kunstverein64

[Trostlose Trostfrauen] Performance Video - May, 2018, in Berlin

Yochan Kang, 강요찬 퍼포먼스 영상 Songil Yun, Geomungo, 윤송일 거문고 연주 영상 Trostlose Trostfrauen, 위안없는 위안부 전시 영상

25/06/2018

Trostlose Trostfrauen... bis 29.6.2018
위안없는 위안부전 6월 29일까지
"아직 못다한 얘기는 계속됩니다."

Rk Galerie für zeitgenössische Kunst, Möllendorffstr. 6, 10367 Berlin (030 902963712)Am Donnerstag, den 7.06.2018, 19Uhr...
05/06/2018
TERRE DES FEMMES e.V.

Rk Galerie für zeitgenössische Kunst, Möllendorffstr. 6, 10367 Berlin (030 902963712)

Am Donnerstag, den 7.06.2018, 19Uhr laden der Kunstverein64 e.V., Terre des Femmes Menschenrechte für die Frau e.V. und die rk- Galerie im Rathaus Lichtenberg zu einer sehr besonderen Ausstellung und Vortrag mit koreanischen Künstler*innen ein:

Vortrag und Diskussion : Trostfrauen damals und heute

Christa Stolle

+++ Save The Date: Vortrag "Trostfrauen damals und heute" von TDF-Bundesgeschäftsführerin Christa Stolle am 7. Juni in Berlin +++

Im Rahmen der Ausstellung "Trostlose Trostfrauen" des Kunstverein 64 e.V. wird die Bundesgeschäftsführerin von TERRE DES FEMMES Christa Stolle am 7. Juni einen Vortrag zum Thema "Trostfrauen damals und heute", in der rk-Galerie für zeitgenössische Kunst im Ratskeller, halten.
Mit der Gedenkausstellung "Trostlose Trostfrauen" wird an die Opfer des 2. Weltkrieges, insbesondere an die sogenannten „Trostfrauen“ erinnert, die mehrere Jahre lang von der japanischen Armee in Militärlagern zur Prostitution gezwungen worden sind.

Mehr Informationen zur Veranstaltung finden Sie hier:
https://www.frauenrechte.de/online/termine/termine-2/2018/383-2018/403-vortrag-trostfrauen-damals-und-heute-von-tdf-geschaeftsfuehrerin-christa-stolle

#Zwangsprostitution
#GewaltgegenFrauen

24/05/2018
Trostlose TrostfrauenBerlin 2018
10/05/2018

Trostlose Trostfrauen
Berlin 2018

10/05/2018

Trostlose Trostfrauen

Ausstellungszeitraum:
09.05.2018 – 29.06.2018, Mo –Fr 10 – 18 Uhr, an Feiertagen geschlossen

rK Galerie für zeitgenössche Kunst
Möllendorffstraße 6, 10367 Berlin- Lichtenberg, Tel: 030/ 902963712

Kunstverein64 e.V. und rk- Galerie im Rathaus Lichtenberg eine sehr besondere Ausstellung eröffnet:

„TROSTLOSE TROSTFRAUEN“
Malerei, Fotografie, Video, Grafik, Installation
Sun Cheol Kwun, Sehong Ahn, Yeon Bok You, Kwang Lee, Ji-Hyun Lee, Seung Kyu Jung, kate-hers RHEE, Seulki Han, Hyundeok Hwang

Die Ausstellung „Trostlose Trostfrauen“ thematisiert ein lange tabuisiertes Kriegsverbrechen, das über 70 Jahre zurückliegt. Während des Asien-Pazifik-Krieges (1937-1945) wurden für die kämpfenden japanischen Soldaten sogenannte „Troststationen“ eingerichtet. „Trost“ hatten die zumeist koreanischen Frauen und Mädchen zu spenden, indem sie sich den Soldaten als Prostituierte zur Verfügung stellen mussten. Nach Schätzungen wurden 200.000 Frauen aus dem besetzten Korea, aber auch aus China, Indonesien oder Taiwan in japanische Militärbordelle verschleppt. Die Mädchen und Frauen waren zwischen 11 und 29 Jahren alt, führten ein Leben als Sklavinnen unter Menschen unwürdigsten Umständen. Die wenigen „Trostfrauen“, die nach der Kapitulation Japans den Weg nach Hause fanden, behielten aus Scham die gewaltsamen Ereignisse, die sie für den Rest des Lebens zeichnen sollten, lange Zeit für sich. Erst 1991 wagte eine der Betroffenen den Schritt in die Öffentlichkeit und bewirkte, dass die wenigen Überlebenden bei Organisationen wie der UNO-Menschenrechtskommission, Amnesty International oder Terre des Femmes Gehör und Unterstützung fanden.
Einer der bedeutendsten Künstler Südkoreas, der international bekannte Maler Sun Cheol Kwun, stellt für die Ausstellung drei wertvolle Gemälde zur Verfügung. Er hat den Koreakrieg erlebt und befasst sich mit der koreanischen Teilung, dem Holocaust und den Kriegsopfern.
Die sonst zumeist jungen Künstler*innen, die in Südkorea, den USA oder in Deutschland leben und arbeiten, nähern sich dem Thema mittels Fotografie, Video, Malerei oder Grafik. Ihnen geht es generell um Erinnerung, um Frauen- oder Menschenrechte. Kuratorin der Ausstellung ist die 1970 in Korea geborene Künstlerin Kwang Lee, Meisterschülerin von Professor Markus Lüpertz. Sie lebt heute in Berlin und ist Vorsitzende des kunstverein64e.V.
Somit vereint die Ausstellung Künstler*innen verschiedener Generationen, die zudem auf hohen künstlerischen Niveau sich dieser wichtigen Thematik mit ganzem Herzen annehmen. Sie schlagen einen Bogen zu ähnlichen Verbrechen, die bis heute in den Kriegsgebieten der Welt zu beobachten sind.

Begleitprogramm

Fr 25.05.18 , 19 Uhr
Ein Abend mit Tanz, traditioneller und moderner Musik und Performance koreanischer Künstler*innen
Bo Sung Kim, CHAMIN, Doodul Sori, Myung Hyun Park, Song Il Yun, Yo Chan Kang
Eintritt: 5,00 € / ermäßigt 3,00 €

Do 07.06.18, 19 Uhr
„Trostfrauen damals und heute“
Vortrag und Diskussion

Michael Grunst
10/05/2018

Michael Grunst

Für alle die, die Freizeit übrig haben, mein Tipp fürs lange Wochenende. Eine unglaublich wertvolle Ausstellung:

TROSTLOSE TROSTFRAUEN

Die Ausstellung „Trostlose Trostfrauen“ thematisiert auf beeindruckend überwältigende Art und Weise ein lange tabuisiertes Kriegsverbrechen, das über 70 Jahre zurückliegt. Während des Asien-Pazifik-Krieges (1937-1945) wurden für die kämpfenden japanischen Soldaten sogenannte „Troststationen“ eingerichtet, ein Begriff der vor Zynismus nur so strotzte. „Trost“ hatten die zumeist koreanischen Frauen und Mädchen zu spenden, indem sie gezwungen wurden sich für japanische Soldaten zu prostituieren.

Einer der bedeutendsten Künstler Südkoreas, der international bekannte Maler Sun Cheol Kwun, stellt für die Ausstellung drei Gemälde zur Verfügung.
Die sonst zumeist jungen Künstlerinnen und Künstler, die in Südkorea, den USA oder in Deutschland leben und arbeiten, nähern sich dem Thema mittels Fotografie, Video, Malerei oder Grafik. Kuratorin der Ausstellung ist die 1970 in Korea geborene Künstlerin Kwang Lee, Meisterschülerin von Professor Markus Lüpertz. Sie lebt heute in Berlin und ist Vorsitzende des Kunstverein 64

Hier finden Sie weiter Infos: https://www.berlin.de/ba-lichtenberg/aktuelles/pressemitteilungen/2018/pressemitteilung.696034.php

Heute Abend: Hiermit laden wir Sie herzlich zu unsere Ausstellung Öffnung [Trostlose Trostfrauen] ein.*Dienstag, 08. Mai...
08/05/2018

Heute Abend: Hiermit laden wir Sie herzlich zu unsere Ausstellung Öffnung [Trostlose Trostfrauen] ein.

*Dienstag, 08. Mai, 19.00 Uhr
*RK-Galerie für zeitgenössische Kunst im Ratskeller, Möllendorffstr.6, 10367 Berlin
*Teilnehmende Künstler:
Kwun, Sun Cheol, Malerei, Paris/Südkorea
Sehong Ahn, Foto, Japan/Südkorea
Yu, Yeon Bok, Holzschnitt, Südkorea
Kwang Lee, Malerei, Berlin/Südkorea
Ji-Hyun Lee, Installation, Halle
Seung Kyu Jung, Video, Kassel
kate-hers RHEE, Installation, Berlin/ Südkorea/U.S.A.
Seul-Ki Han, Malerei, Berlin/ Dresden
Hyun-Deok Hwang, Malerei, Berlin/ München
+ Einzelne Betroffene, Original-Bilder geschaffen von Trostfrauen, Malerei, Südkorea
*Es sprechen
Prof. Godula Kosack, Vorstandsvorsitzende TERRE DES FEMMES
Menschenrechte für die Frau e.V.
Kwang Lee, Künstlerin, Kuratorin der Ausstellung und
Vorsitzende des kunstverein64e.V.
*Tanzperformance Yo Chan Kang

Kunstverein 64's cover photo
07/05/2018

Kunstverein 64's cover photo

Nächst Dienstag ist es endlich soweit und wir können unsere Ausstellung [Trostlose Trostfrauen] den Zuschauern präsentie...
06/05/2018

Nächst Dienstag ist es endlich soweit und wir können unsere Ausstellung [Trostlose Trostfrauen] den Zuschauern präsentieren. Eröffnung am Dienstag den 08.05.2018 um 19 Uhr und wir freuen uns auf Euer kommen! *Rk Galerie für zeitgenössische Kunst(Möllendorffstraße 6, 10367 Berlin)

Künstler [Sun Cheol Kwun]' ... Durch die hervorragenden Werke von Sun Cheol Kwun „Gesicht“ und „Neok(Geist)“ denken wir ...
05/05/2018

Künstler [Sun Cheol Kwun]

' ... Durch die hervorragenden Werke von Sun Cheol Kwun „Gesicht“ und „Neok(Geist)“ denken wir über die Identität des koreanischen Gesichtes nach, dem Hauptmotiv seiner Bilder. Der im Jahr 1944 geborene Künstler repräsentiert die Generation unserer Väter, die im Zweiten Weltkrieg, in der Zeit der Teilung und während des Koreakrieges aufgewachsen sind. Die Ruinen des Krieges, die Armut und die Teilung, zu all diesen Tragödien der koreanischen Geschichte hat er Folgendes wiedergegeben: „Jedes Haus hat ein Familienmitglied verloren." Das Leiden und die Schwermütigkeit der koreanischen modernen Geschichte wurden in seiner Kunst demütig hingenommen. Wenn man sich die Geschichte des Sprechers für diese Generation und großen Künstlers anschaut, kann man den Reiz der koreanischen Schönheit spüren. In der natürlichen Stärke der Pinselberührung und der dicken Farbe des Werkes "Gesicht" und „Neok(Geist)“ kann man die raue und dichte Erde des koreanischen Landes erkennen. Die Erde strahlt eine Kraft und Trost spendende Energie aus wie eine Mutter ihren Kindern gegenüber. In Herrn Kwun’s Bildern spiegelt sich der gleichmütige und auf natürliche Weise friedvolle Charakter der Koreaner wieder, den sie sich trotz ihrer schweren Leben bewahrt haben.

Der Maler Kwun sieht in den Trostfrauen edle und kostbare, quasi erhabene Wesen, die er nicht dadurch stören möchte, dass er sie wie beim Aktzeichnen zum Modell nimmt. Aber diese Wertschätzung kann man sehen in seiner Darstellung der würdevollen und schmerzlichen Ausdrücke auf den gemalten Gesichtern, in denen die schweren Zeiten eingeprägt sind. Und das halbe Lächeln im Gesicht von ihr scheint uns zu sagen: „Ja, ich habe Schmerzen, aber ich bereite anderen keine." Den Tätern furchtlos ohne Gewalt begegnen, diese Botschaft ist stärker ist als die Gewalt selbst, indem das Leben der Opfer leise akzeptiert wird und die moralischen Grenzen bis zum Ende bewahrt werden. Das Bild der Koreaner in seinen Bildern ist würdevoll, gut, großartig und, wenn auch schmerzhaft, so doch stark. ... ' von Kwang Lee.

'권순철작가의 ‚얼굴 (Gesicht),‘넋(Geist)의 숭고한 작품을 통해 우리는 그의 회화작품의 주된 모티브였던 한국인의 얼굴, 그 안에 정체성을 고심하게 된다. 1944년 생인 작가는 2차 세계대전,분단과 한국전쟁을 겪으며 성장하고 살아온 아버지 세대의 정체성을 대변한다. 전쟁의 폐허와 가난 그리고 분단으로 이어진 한국사의 비극은 그의 회고속에서 이렇게 말해진다. „집집마다 한명씩은 가족을 잃었어요.“ 한국 근현대사의 무게와 고통을 자신의 예술속에서 있는 그대로 숙명으로 겸허히 받아들이고, 함께 살아온 격변의 시대 대변자이자 위대한 예술가로서의 행적을 바라볼 때, 고통이 내재된 한국인적 정체성의 슬픈 아름다움에 전율이 느껴진다. 작품 „얼굴“, „혼“의 굵고 힘찬 붓터치와 두터운 물감의 투박하고 자연스러운 두께속에 한국 땅처럼 투박하고 밀도높은 대지의 힘, 자연의 어머니로서의 응축된 에너지를 함축하고 있다. 정제되고 인공적이지 않은 자연스러운 인간미를 풍기며, 힘겨운 삶을 풍화작용처럼 말없이 이겨온 담담한 한국인의 모습을 담고 있다. 위안부를 오랜동안 작업한 그에게 있어 위안부 할머니는 너무 가엽고 귀한 존재여서, 직접 가서 스케치를 한다는 생각조차도 할 수 없는 현실 저너머의 침범할 수 없는 숭고한 대상인 것이다. 그는 위안부 얼굴을 고통의 대리역할로 존재의 당당한 표현속에 불행한 시대를 살아온 한국인의 정체성을 그리고 있다. 어떤 고통도 묵묵히 참아내고 평화로이 반쯤 웃어보일 것 같은 해탈한 노인모습을 담고 있는 것이다. 그리고 이렇게 말하는 것 같다. „예, 저 아픕니다. 그래도 남을 아프게는 안해요.“ 피해자의 삶을 숙연히 받아들이고, 도덕적인 경계를 끝까지 지킬 비폭력의 위대한 메세지를 폭력보다 강력하게 담고 표출한다. 두려움없이 가해자를 마주대하고 있는 피해자의 선한 모습이 성스럽게 살아 있기에 그의 그림속의 한국인의 모습은 당당하고, 착하고, 위대하며, 고통스럽다. 그리고 강하다.' 글 이광.

오는 2018년 5월 8일에 오픈하는 전시 [Trostlose Trostfrauen, 위안없는 위안부]전에 참여하는 안세홍 사진작가님의 소식이 월간 사진예술 매거진에 소개되었습니다. 베를린에서는 5월 8일부터 6월 ...
04/05/2018
안세홍

오는 2018년 5월 8일에 오픈하는 전시 [Trostlose Trostfrauen, 위안없는 위안부]전에 참여하는 안세홍 사진작가님의 소식이 월간 사진예술 매거진에 소개되었습니다.

베를린에서는 5월 8일부터 6월 29일까지 베를린 리히텐베르크 현대미술 Rk 커뮤날레 갤러리(ratskeller Galerie für zeitgenössische Kunst: Möllendorffstraße 6, 10367 Berlin)에서 직접 감상하실 수 있습니다.

[Austellung] Trostlose Trostfrauen   -Eröffnung: Dienstag, 08.05.2018 19:00-Dauer: Mittwoch, 09.05. – Freitag, 29.06.201...
22/04/2018

[Austellung] Trostlose Trostfrauen
-Eröffnung: Dienstag, 08.05.2018 19:00
-Dauer: Mittwoch, 09.05. – Freitag, 29.06.2018
-Ort: rk-Galerie für zeitgenössische Kunst im Ratskeller, Möllendorffstr.6, 10367 Berlin
-Begleitprogramm: Fr 25.05.18, 19 Uhr Tanz, Musik und Performance

http://kunstverein64.com/austellung-35-trostfrauen

Wir wünschen Ihnen frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!Sehr geehrte Kunstfreunde und Künstler/innen, das Ja...
19/12/2017

Wir wünschen Ihnen frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!

Sehr geehrte Kunstfreunde und Künstler/innen,
das Jahr neigt sich langsam dem Ende zu und die Weihnactstage stehenvor der Tür. Das ist genau der richtige Zeitpunkt für einen Rückblick auf das Jahr 2017 und um das Jahr 2018 zu planen und sich ein wenig Ruhe zu gönnen.
Das gesamte Team vom Kunstverein64 e.V. möchte Ihnen an dieser Stelle frohe und erholsame Festtage wünshen.Wir hoffen, dass Sie nach einem ergolgreichen Jahr eine besinnliche Weihnachtszeit im Kreise Ihrer Liebsten verbringen können.
2018 ist ein "Musul" - ein Jahr des Goldenen Hundes im asiatischen Kalender - und Jeong Seon, quasi KV64's Maskottchen und Lieblingshund, wird Sie sehr herzlich im neuen Jahr Begrüßen und wünscht Ihnen viel Freude mit der Kunst!
Wir danken Ihnen ganz herzlich für die gute Zusammenarbeit und Ihr Vertrauen in den Kunstverein64 e.V. und wir werden uns weiter für den Austausch zwischen Deutschland und Korea einsetzen sowie die Kunst und Künslter fördern.

Herzliche Grüße,
Kwang Lee und das Kunstverein64-Team

www.kunstverein64.com

"Kunst ist Magie, befreit von der Lüge, Wahrheit zu sein." - Theodor W.Adorno

겸재 정선 프로젝트 „정선, 독일에서 그리다.“ 2017년 한국과 독일을 잇다.                                                                            ...
23/10/2017

겸재 정선 프로젝트 „정선, 독일에서 그리다.“ 2017년 한국과 독일을 잇다.
글: 이광 _Kunstverein64 e. V쿤스트페어라인64 대표
„겸재 정선 프로젝트“는 한국 전통 예술의 고유한 아름다움을 널리 소개하고, 전통의 맥을 잇는 작가들의 전시와 공연을 기획, 지원하기 위한 쿤스트페어라인 64의 장기 프로젝트이다.
겸재 정선(1676-1759)은 한국미술사 전체를 통털어 가장 위대하고 매력적인 화풍 „진경산수“의 창시자이자 절정을 이끌어낸 조선시대 최고의 천재 화가이다. 최완수(간송미술관)연구소장님은 가히 „화성“이란 칭호로 부르며 그의 업적을 칭송한다. 이 프로젝트를 위해 2년의 준비 기간 동안 독일 현대미술의 중앙에서 활발한 활동은 하고 있는 세작가, 우도 져스크(Udo Diersk), 세바스챤 루드비히(Sebastian Ludwig) 그리고 이광(Kwang Lee)이 겸재 정선의 그림을 연구하고, 작품을 제작하였다. 겸재가 작품의 소재로 삼았던 당시 한양의 모습을 탐방, 비교연구하며, 한국화를 접한 독일작가의 눈으로 재해석, 창조된 작품을 한국과 독일에 소개하면서, 우리 고유의 전통회화의 자기독창성이 어떻게 현대적으로 재탄생될 수 있을지를 보여주는 실험적이고 혁신적인 프로젝트이다. 전통의 수구와 혁신의 노력이 하나의 맥을 관통할 수 있을지는 오늘날 서양문명의 영향으로 전통의 자긍심이 사라져가는 현대인들에게 하나의 화두로서 생각의 여지를 제공할 것으로 본다. 이 지면을 통해 작품을 제작하는 수고와 한국여행의 노고를 마다않고 참여하신 작가들에게 깊은 감사를 드린다.
오틀리엔 수도원 베버 수도원장의 한국문화에 대한 애정과 존경이 담아 있는 동영상 소개
노르베르트 베버 수도원장은 독일 바이에른주에 위치한 베네딕트 수도회 원장으로 1911년,1913년 그리고 1925년 세차례에 걸쳐 한국을 방문하고 1917년 여행기를 출간하였고, 1924-1925년 체류중에는 금강산 여행기 을 기록하였고다. 1925년 체류중에는 기록영화 을 찍어 독일에 한국을 소개하였다. 이 귀한 영상을 통해 100년전의 풍속, 의식주, 종교 그리고 당시의 풍경과 인물들을 볼 수 있다는 것은 고마운 일이다. 한마디로 베베신부의 영상을 통해 그가 ‚한국을 진정 존경하고 사랑했다‘ 는 것 그리고 일제에 의해 사라질지 모르는 한국 문화를 안타까와 했다.‘ 는 걸 볼 수 있다. 그리고 독일 오틀리엔수도원에서 정선의 화첩이 발견된 것은 참으로 기적같은 일이였다.
1974년 유준영교수가 베버의 에서 본 석 점 외에도 18점, 모두 21점으로 한 화첩에 장전되어 있는 것을 찾아낸 것이다. 베버신부가 정선의 화첩을 독일로 가져갔는지는 정확한 기록이 없지만, 통설로 한국 문화와 예술에 대한 각별한 애정과 연민을 가졌던 베버신부가 오틀리엔 수도원으로 가져간 것으로 보고 있다. 현재 오틀리엔 박물관에는 당시 수도사들이 수집하여 보관중인 조선시대의 의복, 그릇, 무기, 서적등 당시의 우리 풍속과 종교, 문화를 엿볼수 있는 소중한 자료들이 소장품으로 전시되어 있다. 독일 땅에서 만나게 되는 한국 문화재는 보는이에게 한국 전통문화의 아름다움과 뛰어남을 과시하면서 „한국의 미“란 얼마나 귀한 „생명력“과 깊은 „뿌리“를 가지고 있는지 깨닫게 해주는 자각적 체험을 선사한다.

참고 동영상: https://www.youtube.com/watch?v=typeoak21RQ&t=449s
오틀리엔 수도원과 왜관 베네딕트 수도원의 정선의 그림을 돌려준 미담
왜관 수도원의 주선으로 2009년 10월 29일 베네딕도 수도회 한국 진출 100주년을 기념하여 영구임대 형식으로 한국에 돌아 왔다. 반환을 추진하던 선지훈 신부는 „그들은 화첩 뿐 아니라 사랑과 존경과 신뢰의 마음으로 한국인의 영혼의 일부를 돌려준 것.“이라고 말하고 있다.
고 이석우 관장님과의 만남과 전시 초대
2015년 독일 작가 우도 져스크 교수와 세바스챤 루드비히 작가 그리고 이광 재독 작가가 부천 소재의 아트포럼리에서 한독 교류전“ Very Painting“ 을 할 때, 당시 겸재 정선 미술관장 이석우 관장님께서 오픈식에 참석하셔서 독일작가들이 서울의 모습과 겸재 정선의 진경 산수화를 서양화의 관점에서 그려주길 청했다. 이는 거의100년 정선의 예술작품를 소장했던 독일이 정선의 그림을 영구 대여 형식, 무상으로 돌려주면서 맺어진 우정의 대한 표시로, 정선의 진경산수화 250년의 전통을 독일 작가들과 함께 맥을 잇는 훌륭한 제안이였으며, 작가들 모두 그 깊은 뜻을 이해하고 기꺼이 초청에 수락하였다. 2016년 작가들은 서울 곳곳을 탐방하며 겸재 정선의 작품 장소: 인왕산, 세검정, 옥인동…등에서 실제 풍경과 정선의 그림을 분석하고 각자의 작업실에서 전시 „ 정선, 독일에서 그리다.“를 위해 작품제작을 했다. 이 결과는 올해 2017년 8월 서울소재 겸재정선미술관에서 개최되었고, 9월 상트 오틸리엔 수도원에서 진행되고 있다.
오늘날 전통회화는 어떤 기로에 서있는가?
조선말기 서양문화를 받아들인 경로를 추적해보면, 지금이라도 당시 무비판적으로 물밀듯 수용하였던 서양문화에 대한 자기반성을 해야 한다는 당위성을 배제할 수 없다. 조선의 패망을 통해 전통의 패배를 경험한 선조들은 무조건적으로 새로운 문물과 문화, 종교,,, 모든 분야에서 자기배반적인 길을 갈 수 밖에 없었다. 2017년 이 시점에서 과연 우리 전통문화는 쉽게 버려질 수준이였는지, 이 땅에 살던 민족들의 정서와 애환을 대변하기에 역부족했는지, 막강한 서양문화 앞에서 존재감을 유지할 생명력이 남아있는지 성찰해 볼 때가 아닐지 문제제기를 해본다.
전통 문화속에 우리의 혼과 얼이 서려 있을지도 모른다는 실마리의 가능성만을 가지고도, 우리가 간과하고 있는 유수한 세월의 정통성속에서 여유와 격이 있는 새 한국인의 정서를 되찾을 수 있을 지도 모른다. 경쟁이 과열화되어 불신이 팽배하고, 물질문명에 눈이 멀어 진정한 노블리스오블리지의 역할이 부재한 도시문명에서 제 4차혁명을 운운하며 도태될 인종에 대한 고민에 빠지기 전에 우리의 위대한 과거에서 놓치고 있던 „미덕“을 돌아보며, 서양문명의 부작용으로 인해 고갈되어가는 인간성, 도덕성의 회복을 꾀해 본다면 진정한 의미의 시대정신,미래정신이라고 할 수 있을 것이다. 그리고 이 시대정신은 기존의 물질문명의 병폐를 넘어설 새로운 패러다임 속에서 ‚이기‘와 ‚이타‘의 균형을 잡아줄 수 있는 가치를 동반할 것이다.
겸재정선 프로젝트는 단순히 한국전통회화에 대한 애정과 보존에 대한 예술 프로젝트를 넘어, 동서양 양대 문명의 산맥의 지리적 구도를 재인식 시키면서, 미감과 철학속에서 서로 견주고 존중하는 정당한 절차를 통한 교류의 재시도이다. 지난 100여년 일방적인 서양문화수용을 경험한 동양의 문화가 „역 易“, 즉 바꾸어 서양문화의 빈틈을 채워줄 대안으로서의 운명을 공유하겠다는 것이다. 여기에는 우리 민족이 도드라지게 자랑할 만한 위대한 예술가들에 대한 소개와 그를 밑바침할 위대한 자연존중사상과 수천년의 역사와 동양적인 이타정신이 포함될 것이다. 이러한 전개 일환으로 독일 사회에 한국의 문화, 그 중에서도 고급문화인 예술의 정수, 전통회화, 음악, 춤등을 함께 즐기고 가르칠 수 있는 기회를 만드는 것은 크나큰 기쁨인 것이다.
그러나 안타깝게도 근자에는 한국 동양화과가 전국 대학중 폐과 1위를 기록하고 있다고 한다.
이러한 현상은 수많은 복잡한 현대 한국 문명의 단상을 대변하는 것이며, 이는 궁극적으로 우리 모두에게 ‚전통 문화 부재‘가 가져올 ‚정신문화의 멸종‘으로 치달을 가능성을 안고 있음을 우리에게 잘 보여주고 있다. „전통문화와 현대성의 맥잇기“는 선택의 문제가 아니라 생사의 문제인 본질적 문제이며, 사라진 전통속에 우리 민족의 미래도 사라질지 모른다는 생존이라는 핵심이 도사리고 있다.
이 번 전시에 참가한 독일 작가들이 한국인에게도 잊혀져가는 전통회화, 우리의 위대한 화가 겸재정선을 존경하고, 그의 작품에 깊이 심취했듯이, 또 베버신부가 일제강점기하에 사라질지 모르는 우리의 전통문화를 깊은 애정으로 기록하였듯이 2017년 독일 작가들이 베버신부가 그랬던 것처럼 한국의 전통회화가 그 맥을 잇지 못할까봐 안타까워하고 깊은 애정을 갖는 것은 100년이 지난 오늘날에도 다르지 않다는 점은 우리에게 자발적인 반성을 가져와야 한다.
쿤스트페어라인64의 는 우리의 정신과 문화가 오랜 뿌리와 전통에 기인하며, 우리것에 대한 자부심과 고유한 아름다움에 눈뜰 수 있는 가장 아름다운 프로젝트이다. 이 전시와 행사를 통해 전통과 혁신이 만나는 장을 제공하여 동서양을 초월하여 많은 사람들의 사랑을 받길 바란다.
전시 정보 서울
제목:
장소: 겸재 정선 미술관 서울 강서구 양천로 47길 36 (가양1동 243-1)
일시: 2017년 8월 18일 -8월 30일
전시정보 독일
제목:
장소: 오틀리엔 수도원Erzabtei St. Ottilien, Erzabtei 1, D-86941 St. Ottilien
일시: 2017년 9월 23일-11월 12일
Kunstverein64 e. V
www.kunstverein64.com

후원을 부탁드립니다.

은행정보
예금주: Kunstverein 64 e. V.
예금주 주소: Schlickweg 3 D-14129 Berlin
은행명: Commerzbank
은행 주소: Berlin-Lichterfelde-West Drakestr. 33 D-12205 Berlin
계좌 번호IBAN : DE26 1004 0000 0684 6463 00
BIC: COBADEFF###
또는
Pazpal: [email protected]

윗글은 독일에서 발행되는 문화잡지 "풍경"에서
사진: Cassian Jakobs

Adresse

Schlickweg 3
Berlin
14129

Allgemeine Information

Kunstverein 64‘s main role is to exchange a cultural understanding across the world and to contribute to collaborative projects between east and west following the example set by Berlin. 전시와 레지던시로 네트웍을 통한 작가 지원, 카탈록 지원 작가 선발 큐레이터 연구 지원 동서양의 공동 프로젝트 지원 유럽과 아시아 내 예술 협렵 기관 활성화

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Kunstverein 64 erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Kunstverein 64 senden:

Videos

Kategorie

Kunst & Unterhaltung in der Nähe


Andere Kunstgalerie in Berlin

Alles Anzeigen

Bemerkungen

WE ARE I AM
위안없는 위안부 오픈식 모습입니다. 위안부의 존재는 절대 잊어서는 안돼는 인류 모두의 과거입니다. 국경을 넘어, 예술가들의 평화의 목소리가 베를린에도 퍼지고 있습니다. 참여작가 권순철 안세홍 이광 유연복 이미래 이지현 정승규 한슬기 황현덕 고맙습니다. 사진: 한동령